Забракованная невеста (СИ) - Страница 46

Изменить размер шрифта:

К счастью, текст послания птичка не стала орать на весь зал, создав магический щит; отгородив им себя и Силя, она сообщила печальные новости едва слышным шепотом.

А потом взмыла вверх, радостно отчитавшись:

-      Сообщение доставлено адресату. Уведомление о получении отправлено.

Весь зал сначала проводил взглядами вестника, затем все присутствующие - посетители и обслуживающий персонал - уставились на принца.

Большинство взглядов были просто любопытно-удивленные, но один Сильдавиру очень не понравился. Это был цепкий, настороженный и очень удовлетворенный взгляд.

-      Наемник. Я его знаю, пару раз даже вместе работали, - Рэсалт тоже заметил до этого ничем не примечательного тролля, довольно быстро направляющегося к выходу.

Дроу даже бросился его преследовать, позабыв, что правило «не навреди» защищает не только принца и его телохранителя, но и их врагов. Однако, не успев развить нужной скорости, с размаху наткнулся на вбежавшего в таверну пана Шурша, взмокшего и запыхавшегося:

-      Ты-то мне и нужен! Где Силь?!

ГЛАВА 32

-      Это ловушка, ваше высочество, - повторил в очередной раз Шурш.

Сильдавир, уже избавившийся от ненужной личины, молчал, сжав пальцы в кулаки, и едва сдерживался, чтобы не начать стучать по столу от злости.

Ловушка...

Заговор зашел уже слишком далеко и, какой бы глупостью это ни казалось, единственное, что связывало уже известных им заговорщиков, - это наличие у них в семье крупного промышленного магната. И еще... Еще очень крупные неприятности

-      штрафы, закрытия фабрик, финансовые убытки из-за нарушения законов империи, связанных с охраной природы.

Но ведь глупость же?!

Промышленники или простые жители империи, степные орки или пещерные гномы, русалки или наги... Все должны понимать, что их жизнь и жизнь их детей полностью зависит от заботливого и бережного отношения к лесам, рекам, лугам, степям... пещерам! Если перерыть все горы во всех мирах, они обрушатся. Если сливать странные ядовитые вещества в воду - реки испортятся. А потом луга, леса, степи... И надо радоваться, что вред, который был нанесен природе, удалось ликвидировать.

Но получается, что радовались далеко не все. И это никак не укладывалось у Сильдавира в голове, хотя Рэсалт и пан Турш - один сверху, второй снизу - уже начали собирать доказательства. И всё, одно к одному, указывало на то, что заговор организован элитой промышленников: «павшей» аристократией и разбогатевшими купцами.

-      Ваш отец прекрасно себя чувствует, просто он никого к себе не подпускает, заперся в покоях при тронном зале и не выходит даже на ежедневное заседание совета министров.

-      Правильно делает, - мрачно буркнул Силь, проследив краем глаза, как в нижний зал протопал многотерпеливый Швоська. - Если это ловушка, значит, среди министров есть предатель. Только они обладают полномочиями отправить королевского вестника члену императорской семьи.

-      Турш разберется, я сообщил ему о случившемся. У нас с братом есть свой тайный способ связи...

-      Это хорошо, - Силь устало выдохнул. Бессонная ночь давала о себе знать. Только вместо желания лечь и уснуть на него накатила какая-то безнадежная агрессия. Раздражало и злило все, буквально все вокруг!

-      Они запаниковали, - до этого помалкивающий Рэсалт решил тоже высказаться. - По вестнику же можно вычислить отправителя?

-      При большом желании - да, но я не успел снять четкий слепок ауры. Слишком удивился, - честно признался Силь. - Но поверхностный отпечаток у меня есть. Так что как доберусь до совета министров, попробую вычислить предателя.

-      Можно поступить проще, - Рэсалт поставил на стол кружку с кофе и обернулся.

Подзывать официантку было бесполезно - совещание проходило под магическим щитом, заглушающим все звуки. Только если руками размахивать, обращая на себя внимание.

Нет, с вниманием вокруг них был полный порядок - весь зал, и посетители, и обслуга, искоса поглядывали на наследника империи, который, оказывается, какое- то время служил разносчиком пива в таверне.

Но вот принести новую порцию кофе никто не торопился.

-      Надо вычислить тех министров, у которых есть друзья или родственники среди промышленников, - продолжил свою мысль Рэсалт, меланхолично крутя пустую кружку перед собой.

Тут в зал вошла Даша. Оглядевшись, девушка быстро оценила обстановку, сразу сопоставив и слегка обалделый вид посетителей, и пана Шурша, в кои-то веки покинувшего свои владения, и отсутствие маскировки на обоих парнях, и пустые чашки на их столе...

-      Пани Варгуся, сделайте кофе на всех и чего-то покрепче маленькую бутылочку, - негромко распорядилась она. - И попросите девочек принести чего-то посущественнее. Желательно мяса, и побольше. Мужчинам в трудных ситуациях надо хорошо поесть.

Потом дождалась от слегка округлившейся глазами орки подноса с заказанным и сама понесла его к нужному столику. Чуть кривовато усмехнувшись прилетевшему вслед «ох ты ж как же ж оно... ваше высочество... А насчет мяса - это правильно!»

Подойдя к столику, Даша поняла, что на него накинут какой-то магический глушитель. Только переступив некую невидимую черту, она смогла расслышать голоса мужчин.

-      Что-то случилось? - спросила девушка, обращаясь не к Силю, а к Рэсалту, потому что он мог ответить или не ответить по собственной воле, в отличие от принца.

Дроу пожал плечами и выразительно посмотрел на своего подопечного. Тот устало махнул рукой - мол, говори уж...

-      Ничего нового. Заговор, заговорщики... Но нас рассекретили с помощью магического вестника, - даже после разрешения все равно довольно кратко обрисовал ситуацию Рэе.

-      Нужна моя помощь? - серьезно спросила девушка, присаживаясь на свободный стул между Сильдавиром и паном Шуршем. - Сейчас принесут обед.

-      Это будет самая лучшая помощь, - Силь немного напряженно улыбнулся, словно они не веселились вместе в ночи. Даша в который раз поразилась тому, как этот мужчина умеет превращаться из шаловливого котика в совершенно взрослого и очень серьезного принца.

А потом через секунду - откуда что берется? - опять засветились кошачьи искры в глазах, и руку девушки поймал и поцеловал... не понятно, кто из них - котик или спрятавшийся за ним будущий император.

Замерев на несколько секунд, Сильдавир решительно выдохнул, перевел взгляд со своей жены на Рэсалта и продолжил разговор. Незачем секретничать. Уж Даша точно не предаст, ведь столько раз могла, но не сделала этого.

-      Насчет промышленников в семьях министров - хорошая идея. Думаю, надо поднять архивы за последние лет пять-семь и выяснить, у кого были серьезные неприятности из-за императорских проверок. У меня есть странное чувство, что этот заговор организован не для захвата власти в империи, а для ослабления контроля сети изумрудов. И тогда все гораздо хуже, - Силь зло сверкнул глазами и нахмурился. - Те, кто ради собственной выгоды готов уничтожить целый мир, - опасны. Они уже ни перед чем не остановятся. Убивающих себе подобных ради власти еще как-то можно понять. Убивающие все живое ради наживы понимания и сочувствия не достойны.

-      Слишком все похоже на мой мир, - задумчиво покачала головой Даша. - И что-то я не удивляюсь даже - у нас ради выгоды целые континенты и океаны травят. Никакой страх за своих детей не останавливает. Те, у кого есть деньги, всегда думают, что уж для себя сумеют выкупить чистый островок и поставить фильтры на все. А у вас, получается, изумруды следят за экологией?

-      Эко... чем? - Силь с интересом посмотрел на девушку, а потом вздохнул: - Неужели кто-то может всерьез рассуждать о чистом островке, пока вся природа вокруг будет умирать?

-      Экология - это как раз наука о том, как не убивать природу, - пояснила Даша. - Она появилась в нашем мире. А еще у людей есть жуткая поговорка: «после нас хоть потоп и трава не расти». И промышленники у нас делают что хотят, - девушка вздохнула и уточнила: - Наверное, изумруд в тринадцатом мире давно не работает?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com