Юрий Милославский, или Русские в 1612 году - Страница 181
Изменить размер шрифта:
послужи в дому пресвятыя троица, яко же истиннии христиане» («Сказание», с. 173). Карамзин в примечаниях к тексту своей «Истории…» приводит выписку из «Сказания» Палицына о том, как Мартьяш (другое имя его – Немко) обличил польского разведчика, который проник но время осады в лавру и стремился «пакость содеяти». Этот исторический эпизод и послужил Загоскину для выделения главной черты Мартьяша в романе – бдительности, которую он проявляет, несмотря на природный физический недостаток.«В сей бо день…» – Несколько измененная цитата из «Сказания» (см. с. 173).
Мы не иноки западной церкви… – Согласно уставу католического монашества, помимо обетов нестяжания, целомудрия и повиновения (необходимых и в православном монашестве), иноки должны были соблюдать также обет постоянства, обязывающий их к пожизненному пребыванию в звании. В православии пострижение в монахи не пожизненное: иноческий обет может быть снят, и человек снова отпущен в «мир».
Пересвет и Ослябя – иноки Троице-Сергиева монастыря, отправленные Сергием Радонежским в войско Дмитрия Донского. Погибли в Куликовской битве.
Литургия – христианское богослужение, во время которого совершается обряд причащения.
Ступай в стан князя Пожарского… – Посвящение Милославского в монахи Авраамием Палицыным задумано Загоскиным, вероятно, с «исторической» перспективой: подобно Сергию Радонежскому, отсылающему иноков на поле битвы (Ослябю и Пересвета – см. коммент. выше), Палицын отправляет героя романа на защиту отечества.
Трапеза – здесь: престол в алтаре.
Без помолвки, без девишника!.. – Старинные свадьбы справлялись обычно в течение нескольких дней, каждому из которых соответствовал определенный комплекс ритуалов. Помолвка – один из начальных эпизодов свадьбы, во время которого родители жениха и невесты договаривались о проведении свадьбы, о приданом и объявляли своих детей женихом и невестой. Девишник проводился незадолго до венчания: подруги невесты, собравшиеся в ее доме, пели свадебные песни, невеста причитала о девичьей жизни и т. д.
Хотьковский монастырь – расположен в нескольких верстах от Троице-Сергиевой лавры в сторону Москвы.
…в безумии моем я молился – не на лики святых угодников… – Мотив этот, восходящий к теме дьявольского соблазна во время молитвы, был переосмыслен в литературе конца XVIII – первых десятилетий XIX в. (см. например, легенду о монахе, влюбившемся в монахиню, пересказанную Карамзиным в «Письмах русского путешественника»: «Образ нежной монахини всегда присутствовал в душе его. Он хотел молиться; но язык его, послушный сердцу, не мог произнести ничего, кроме: «Люблю! Люблю! Люблю! (Н. М. Карамзин. Избранные сочинения в 2-х томах, т. 1, с. 186). Аналогичные чувства, не побеждаемые молитвой, испытывает священник Клод Фролло к Эсмеральде в романе В. Гюго «Собор Парижской богоматери»). Мотив влюбленного монаха частично ощутим и в произведении Загоскина: Юрий Милославский также собирается принять пострижение.
Дай мне свою руку, радость дней моих, ненаглядныйОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com