Юнга на корабле корсара. В стране чудес - Страница 4
– Виль! – кричала Анна, не скрывая своего восторга. – Иди-ка, посмотри на эту бабочку! Я никогда еще не видела такой красивой и такой большой.
И Виль прибегал и делил восхищение своей сестры с такой же неосторожностью, как и она сама.
Так дошли они до берега ручья и уже набрали много цветов. С полными букетами они собирались вернуться домой.
Но непредвиденный случай заставил их забыть о том, что уже наступило время спешить домой.
В нескольких шагах от них великолепный павлин сидел на ветке и издавал неприятные звуки, что является обычным развлечением павлинов. Вдруг прекрасная птица спорхнула с ветки и, опустившись на берег в двадцати или в тридцати метрах от детей, замерла.
Казалось, кто-то превратил ее в статую, так она была парализована.
Предмет, еще невидимый для детей, приковал взор павлина.
Индийцы уверяют, что павлин впадает в столбняк под гипнозом тигра, какой другие мелкие животные получают при виде змеи. Вероятно, в этом случае индийцы были правы.
В то время, когда дети без всякого подозрения погрузились в созерцание прекрасной неподвижной птички, трава на берегу раздвинулась и тигр громадного роста устремил на павлина свирепый взгляд своих золотистых зрачков.
Ни Анна, ни Вильгельм ничего этого не видели.
– О, посмотри, Виль, – сказала тихо маленькая девочка своему брату, – посмотри, как он дрожит. Кажется, что его прекрасные перья блекнут и краски их побледнели.
И вдруг она замолчала. В ее жилах заледенела кровь.
Она увидала тигра, ползущего в высокой траве и готового вскочить на несчастную птицу, парализованную от ужаса. К счастью, дети были скрыты от животного небольшими кустарниками.
Виль схватил сестру за руки и заставил ее сделать несколько шагов назад.
Позади них, на расстоянии трехсот или четырехсот метров, возвышалось дерево с росшими очень низко ветками; на нем можно было спрятаться.
Вильгельм знал, что тигр не карабкается на деревья.
Значит, им нужно добраться до дерева, чтобы быть вне опасности.
Мальчик сделал второй шаг, затем третий, заставляя сестру двигаться назад первой, и буквально закрывал ее своим телом.
Таким образом они достаточно приблизились к дереву.
Тигр был слишком поглощен созерцанием своей добычи, чтобы заниматься чем-нибудь другим.
Дети уже почти подошли к стволу, как вдруг Анна поскользнулась и упала.
Этот шум прервал неподвижность павлина. Влияние, которое тяготело над птицей, было прервано, и она взлетела, испуская пронзительный крик, в это же самое время тело тигра содрогнулось, и он бросился вперед с вытянутыми когтями, чтобы схватить птицу.
Зверь был обманут в своих ожиданиях и это его рассердило. Он громко зарычал. И вдруг, повернув голову, он увидел детей.
В два громадных прыжка он перескочил ручей. И предстал во всей своей ужасной красоте.
Это был громадный королевский тигр, одиннадцать английских футов в длину от морды до хвоста. Его шкура была шафранного цвета, с широкими, черными, как бархат, полосами, а шея и грудь белоснежные. Он испустил громкий радостный рык.
Павлин представлял для него очень скудную добычу. И он считал себя вполне вознагражденным при виде такой обильной пищи, зная по опыту, как вкусно мясо человека, а в особенности – мясо детей.
Анна приподнялась с земли и быстро оправилась от своего падения. Близость опасности придала ей крылья, она быстро подбежала к дереву и стала уже на него взбираться, тогда как Вильгельм, исполненный мужества от мысли о возможности гибели сестры, смело стоял перед противником.
Он подвигался назад шаг за шагом, не теряя присутствия духа.
Но тигр приближался с каждым прыжком, и можно было опасаться, что лютый зверь достигнет мальчика прежде, чем тот успеет взобраться довольно высоко, чтобы избежать нападения неумолимого врага. В тот момент, когда Виль схватился одной рукой за ствол, приподнялся вверх и уже хотел было поставить ногу на одну из горизонтальных веток, как вдруг ужасный зверь заставил его отступить на два метра от дерева.
– Карабкайся, Виль, карабкайся скорее! – кричала Анна глухим от тревоги голосом.
Но Вильгельм казался парализованным взором чудовища.
Быть может, и он испытывал такое же явление гипнотизма, как павлин? Он оставался неподвижен на нижних ветвях, неспособный сделать ни малейшего движения, и представлял собой беззащитную жертву для «пожирателя людей».
Тигр же, уверенный в своей жертве, больше не делал прыжков.
Он волочился брюхом вниз, с разинутой пастью, то высовывая, то пряча свой длинный красный язык. Еще три или четыре прыжка, – и страшное животное схватило бы ребенка в свои острые когти.
– Карабкайся, карабкайся, Виль! – умоляла Анна, рыдая.
Но Виль ничего не слышал. Мальчик, казалось, не понимал грозных обстоятельств. На него напал столбняк и парализовал все его способности.
Между тем тигр полз вперед и приближался ближе.
Вдруг он остановился. Анна испустила крик отчаяния.
Но, вместо того чтобы двигаться по-прежнему вперед, тигр встал и выпрямился, точно хотел стать лицом к лицу с неожиданным противником. В то же время из его горла послышалось страшное рычание – смесь гнева с обманутой надеждой.
Действительно, противник точно вырос из-под земли.
И движения тигра еще раз были прерваны точно так же, как и кончилось действие его чар над Вильгельмом. С мальчика спало оцепенение, и он мигом вскарабкался на дерево с гибкостью белки.
Все это случилось так быстро, как проходит в голове наша мысль.
И теперь брат и сестра, тяжело дыша, следили жадными взорами за драмой, которая разыгрывалась у их ног. И были теперь только в качестве свидетелей. Человек, появившийся так неожиданно, стоял неподвижно. Он вскинул ружье и смотрел пристальным взором на зверя, выжидая удобной минуты, чтобы произвести смертельный выстрел.
Но тигр, точно понимал опасность и не стоял спокойно на одном месте. Он то ходил взад и вперед, то делал громадные прыжки, как бы заставляя любоваться изяществом своего тела и прекрасным отражением своей золотистой шкуры.
Казалось, он хотел обойти своего противника, так как не смел стоять перед ним лицом к лицу.
Но противник не терял его из вида, несмотря на всевозможные фокусы тигра, который всегда видел перед собой угрожающее дуло ружья.
Наконец человек, утомленный бесполезными движениями животного, решился выстрелить.
Громкий выстрел разнесся эхом по лесу и покатился под сводами листьев. Чудовище, не окончив предпринятого прыжка, тяжело упало на то место, с которого готовилось сделать прыжок.
Два или три конвульсивных движения взволновали тело чудовища, которое скоро сделалось неподвижным. Он околел. Пуля сделала свое дело. Она вошла в грудь, поразив сердце.
Охотник приблизился к этому великолепному трупу и тронул его ногой. Тогда, видя, что зверь больше не двигается, а из его пасти течет струя крови, он повернулся к дереву.
– Слушайте, дети, – сказал он им, – вы теперь можете спуститься, так как «пожиратель людей» никого уже больше не будет есть.
Он сказал это чистым и молодым голосом, исполненным доброты.
Вильгельм и Анна почувствовали тотчас симпатию к этому человеку за его слова, тем более, что он говорил по-французски.
И зачем им было бояться его? Разве он не был их спасителем? Разве он не уберег их от ужасной опасности?
Они повиновались приглашению и тотчас поспешили слезть.
Прижавшись друг к другу, они стали рассматривать нового знакомого своими большими глазами, но не говорили ни слова.
Охотник громко расхохотался, глядя на все еще испуганных детей.
– А! – воскликнул он. – Что вы на меня так пристально смотрите? Разве вы не видите, что тигр мертв и что уже нет никакой опасности?
Анна первой пришла в себя, и к ней вернулось все ее хладнокровие.
– Вы очень добры, сударь, – сказала она, – что убили тигра, но почему вы говорите по-французски? Значит, вы не англичанин?..