Юмористические рассказы (СИ) - Страница 22

Изменить размер шрифта:

- Как необычно! - сказала вдова. - Интересно, кто она такая? Она не называла своего имени?

Мистер Такер покачал головой. Вопросы о внешности, возрасте и одежды также остались без ответа.

- Я был словно в тумане, - объяснил он. - Я не понимал, где я и что я. Я не мог поверить своему счастью.

- Не думаю... - начала миссис Боумен.

- В чем дело? - мягко спросил мистер Такер. - Мы снова вместе, перед нами жизнь, ни к чему вспоминать о прошлом.

Мистер Кларк прокашлялся, готовясь произнести речь, но взгляд миссис Боумен заставил его сдержаться.

- Я думала, вы умерли, - сказала она, обращаясь к улыбающемуся мистеру Такеру. - И не рассчитывала увидеть вас снова.

- Никто не рассчитывал, - подхватил мистер Кларк. - Когда вы возвращаетесь?

- Возвращаюсь? - удивился посетитель. - Куда?

- В Австралию, - ответил мистер Кларк, бросив взгляд на вдову. - Там, должно быть, многое случилось за это время.

Мистер Такер надменно взглянул на него. После чего наклонился к миссис Боумен.

- Вы хотите, чтобы я вернулся? - проникновенно спросил он.

- Нам это безразлично, - сказал мистер Кларк, прежде чем вдова успела ответить.

- Нам? - спросил мистер Такер, подняв брови и с тревогой глядя на миссис Боумен. - Нам?

- Через шесть недель мы собираемся пожениться, - ответил мистер Кларк.

Мистер Такер поочередно, молча, оглядел их; затем, прикрыв глаза рукой, откинул голову. Миссис Боумен, сложив руки на коленях, с беспокойством смотрела на него.

- Я думаю, вам следовало бы это знать, - сказал мистер Кларк.

Мистер Такер выпрямился и пристально посмотрел на него.

- Желаю вам счастья, - произнес он глухим голосом.

- Спасибо, - поблагодарил мистер Кларк, - мы тоже надеемся, что будем счастливы.

Он улыбнулся миссис Боумен, но та не ответила. Ее взгляд перемещался с одного на другого - от красивого, интересного спутника ее юности к невысокому, прозаичному маленькому человечку, слишком явно радовавшемуся конфузу соперника.

Мистер Такер со вздохом поднялся.

- Прощайте, - сказал он, протягивая руку.

- Вы собираетесь уходить? - спросила вдова.

- Я должен это сделать, - еле слышно ответил мистер Такер.

Вдова внимательно смотрела на него.

- Возможно, он успеет на поезд, - задумчиво произнес мистер Кларк.

- Нет, сэр, - сказал мистер Такер. - На самом деле я снял на неделю номер в отеле Джордж, но, полагаю, мне действительно лучше вернуться домой.

- Зачем же торопиться? - сказала миссис Боумен, вызывающе взглянув на мистера Кларка. - Оставайтесь, заходите, время от времени, пообщаемся, как в старые времена. Мистер Кларк также будет рад вас видеть, я уверена. Разве не так, мистер Кларк?

- Буду в восторге, - отозвался тот, пристально разглядывая каминную полку. - В полном восторге.

Мистер Такер поблагодарил обоих, нашел руку мистера Кларка, все еще изучавшего каминную полку, крепко пожал ее и ушел. Миссис Боумен проводила его до двери, они о чем-то тихо поговорили, - мистер Кларк уловил слово "днем". К тому времени, когда вдова вернулась в комнату, он уже снова занимался строительством башни.

Мистер Такер пришел на следующий день в три часа, а через день - в два. На третье утро он отправился с миссис Боумен на прогулку, коротко объяснив мистеру Кларку, шедшему им навстречу, что они как раз собирались зайти за ним. На следующий день, когда мистер Кларк встретил их, возвращающимися с прогулки, ему дали понять, что его поведение накануне было расценено, как нежелание принимать участие в совместных прогулках.

- Мне нравятся долгие прогулки, - сказала миссис Боумен, - а вы, как мне кажется, не очень способны их выдерживать.

- Вы никогда не жаловались на это прежде, - ответил мистер Кларк. - На самом деле, это вы, как правило, предлагали вернуться обратно.

- Если прогулка доставляет ей удовольствие, - заметил мистер Такер, - она никогда не чувствует усталости.

Мистер Кларк пристально взглянул на него, а затем, отклонив приглашение миссис Боумен проводить их к ее дому, на том основании, что ему нужно заниматься физическими упражнениями, продолжил свой путь. Он выглядел так сурово, а движения его были такими яростными, что сосед, направлявшийся к нему, чтобы присоединиться, выразить сочувствие и немного поболтать о погоде, благоразумно свернул в сторону и исчез за углом.

Население Тримингтона наблюдало за развитием событий с интересом, хотя друзья мистера Кларка изменили тон в разговорах с ним, и общались, словно на похоронах. Неделя подошла к концу, и владелец Джорджа сообщил, что мистер Такер отложил свой отъезд на неопределенный срок.

Ввиду сложившейся ситуации, мистер Кларк, однажды, пришел к вдове с видом человека, настроенного на решительные действия. Он вошел в комнату твердым шагом, едва ответил на приветствие мистера Такера, сел в кресло и мрачно взглянул на него.

- Я так и думал, что найду вас здесь, - сказал он.

- Я почти всегда здесь, ну и что? - возразил мистер Такер, вынимая изо рта сигару и глядя на него.

- Мистер Такер - мой друг, - вмешалась миссис Боумен. - А я - его единственный друг в Тримингтоне. Естественно, что он здесь.

Мистер Кларк взглянул на нее.

- Люди начинают поговаривать, - тихо пробормотал он.

- Поговаривать? - спросила вдова, слегка покраснев. - Что именно?

Мистер Кларк отвел взгляд.

- О нашей свадьбе, - сказал он.

Мистер Такер и вдова взглянули друг на друга. Первый вынул сигару и бросил ее в камин.

- О ней еще рано говорить, - сказала миссис Боумен, после паузы.

- Время идет, - заметил мистер Кларк. - Я думал, вам будет приятно, если бы мы завтра устроили оглашение.

- Нет смысла торопиться, - был ответ.

- Вступайте в брак скорее, но не спешите с покаянием, - серьезно сказал мистер Такер.

- Вы не хотите выходить за меня замуж? - спросил мистер Кларк, поворачиваясь к миссис Боумен.

- Не торопите меня, - повторила миссис Боумен. - Я... я хочу подумать.

Мистер Кларк поднялся и приблизился к ней, она попыталась избежать его взгляда и стала смотреть на ковер.

- Я понимаю, - высокомерно произнес он. - Я не слепой.

- Это не моя вина, - пробормотала вдова, выводя рисунки на ковре носком своей туфли. - Нельзя приказывать своим чувствам.

Мистер Кларк коротко рассмеялся.

- А как насчет моих чувств? - строго сказал он. - А как насчет жизни, которую вы сломали? Я не ожидал этого от вас.

- Мне очень жаль, - пробормотала миссис Боумен, - но я ничего не могу поделать. Я никогда не ожидала увидеть Чарльза снова. Это было так внезапно; я была застигнута врасплох. Но, надеюсь, мы с вами останемся друзьями.

- Друзьями! - с пафосом воскликнул мистер Кларк. - С ним?

Он скрестил руки на груди и взглянул на пару с горькой улыбкой; миссис Боумен, не в силах выдержать его взгляд, упорно созерцала ковер.

- Вы выставили меня посмешищем на весь Тримингтон, - продолжал мистер Кларк. - Вы ранили мои самые нежные чувства; вы уничтожили мою веру в женщин. Мне никогда больше не стать прежним человеком. Надеюсь, вы никогда не узнаете, какую ужасную ошибку совершили.

Миссис Боумен издала странный звук, нечто среднее между фырканьем и всхлипом; мистер Такер оставался невозмутимым.

- Завтра я верну ваши подарки, - сказал мистер Кларк. - Прощайте навсегда!

У двери он остановился, но миссис Боумен не подняла глаз. Через мгновение дверь закрылась, и она услышала быстрые удаляющиеся шаги.

Некоторое время после его ухода царила тишина, которую мистер Такер тщетно пытался сломать. Он пересел на кресло рядом с ней, и, с третьей попытки, все же овладел ее рукой.

- Я заслужила эти слова, - наконец, воскликнула она. - Бедняжка, надеюсь, он ничего не сделает с собой от отчаяния.

- Нет, нет, - поспешил успокоить ее мистер Такер.

- Его взгляд был просто диким, - продолжала вдова. - Если с ним что-нибудь случится, я этого никогда себе не прощу. Я испортила ему жизнь.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com