Юлия А. Фирсанова_ Месть богини_Джокеры - Карты Творца - 2.rtf (СИ) - Страница 26

Изменить размер шрифта:

А менестрель смятенно бормотал:

-То, что у меня есть, еще столь несовершенно, что вряд ли достойно вашего внимания... Но если вы хотите... Это будет такой честью...

-Ну разумеется, хочу!- чистосердечно воскликнула Элия.

"Ты всегда когонибудь хочешь",- вновь не утерпев, пробурчал мысленно прокашлявшийся таки Джей.

"О, но ведь такова моя суть, дорогой",- спокойно откликнулась богиня.

"Интересно,- думал герцог, наблюдая за тем, как целенаправленно кружат голову его менестрелю,- девочка и впрямь такая наивная простушка, под стать моему Эверетту, или притворяется?"

Пока сказители болтали с гостем, чтото огромное и тяжелое заслонило им обзор. Привалившись бедром к массивному столику из дубовых досок, жалобно скрипнувшему под неимоверной тяжестью, госпожа трактирщица, развернувшись на три четверти к Джею, а заодно и к Элии, промурлыкала:

-Если господа сказители уже перекусили, не будут ли они так любезны выступить перед посетителями?- После чего трактирщица бросила на Джея призывный взгляд.

-Ради ваших прекрасных глаз,- Джей уставился на ее обширный бюст, представленный во всей красе в глубоком вырезе платья,- я готов на любые подвиги прямо сейчас.

Принцесса согласно кивнула. Действительно, выпал прекрасный шанс показать свои таланты наместнику во всей красе. Плавно покачивая бедрами, госпожа трактирщица вернулась за стойку и оттуда заорала:

-Эй, добрые люди! В "Десяти курах" сегодня лучшие байки странствующих сказителей!

Народ, оживившись, зашумел в радостном предвкушении. Джей выбрался изза стола и важно прошествовал к свободному месту у стойки, с которого открывался хороший обзор на разномастную толпу посетителей небольшого, но пользующегося заслуженным уважением трактирчика: зажиточные горожане, несколько ремесленников, влюбленная парочка, кучка ищущих острых ощущений дворянчиков в масках, шлюха, карманник, троица стражников, отдыхающих после работы, симпатичные грудастые служанки... Что еще нужно сказителям для полного счастья? Разве что наместник Вальдорн, покровитель искусств, но и тот уже здесь.

-Приветствую почтенных слушателей!- провозгласил Джей, небрежно облокотившись на стойку.- Я расскажу вам сегодня, добрые люди, одну длинную, но очень интересную историю о прекрасном принце, который чарами злой ворожбы ввергнут был в сон смертный... И что из этого вышло,- лукаво закончил он.- А пока для затравки пара баек. Закажите жратву и выпивку, слушайте!

Вокруг Джея таинственно заклубился, переливаясь разноцветными искрами, волшебный туман.

-Ух!- восхитились зрители.

Вальдорн скептически усмехнулся и поспешил изобразить на лице восторг ошарашенного провинциала.

"Хм, интересно: рассказ с иллюзиями",- подумал он.

-В семье гончара,- начал Джей.- Бедный ремесленник сидит за пустым столом и задумчиво крутит в руках кусок черствого хлеба. Напротив, так же тяжко вздыхая, сидят его жена и дочь.

Рядом с рассказчиком развернулась картина. Посетители с любопытством уставились на нее.

-"Слышь, Иза,- обращается гончар к жене,- ты могла бы мне изменить с лордом?" "Ну что ты, Асан! Никогда! Я порядочная женщина!" Гончар хмыкает: "А за одну золотую монету?" "Ннет, Асан",- сомневаясь, отвечает жена. "А за одну серебряную?" - настаивает гончар. "Ну, Асан, мы так тяжело живем... Так трудно продать горшки, а дочке надо новое платье. Да и крыша протекает... Ведь ты бы меня простил..." "Ну а ты, Ильма,- обращается гончар к дочке,- ты бы смогла отдаться лорду за одну серебряную?" "Ну что ты, папа! Я же девушка!" - возмущается дочь. "Хм,- говорит гончар,- а за три серебряных?" Девушка краснеет: "Ну... Мне же нужно приданое... Да и вам с мамой полегче жилось бы..." Гончар с сожалением вздыхает и бьет кулаком по столу: "Две шлюхи в доме, а живем как нищие!"

Тихие смешки, возникающие в зале с начала рассказа, превратились в дружное ржание.

Джей поклонился публике, наслаждаясь всеобщим вниманием. Эверетт покраснел и уставился в столешницу. Наместник улыбнулся - грубоватая шутка пришлась ему по вкусу - и с удовольствием прислушался к началу следующей байки.

-Молодой сынок богатого торговца затащил горничную мамаши в свою комнату и завалил ее на диван. Неширокий, правда, но коекак устроились. Горничная для виду посопротивлялась и сдалась.

Публика с удовольствием уставилась на откровенную картинку.

-А тут входят мамаша и папаша молодца. Горничная увидела их и думает: "Ну теперьто он на мне точно женится, когда скажу, что жду маленького". Папаша рассуждает: "Совсем мальчик взрослый стал. Пора в дело вводить". А мамаша глядит на них и возмущается: "О Храм! Как лежит эта дрянь, мальчику же неудобно!"

Зал был в восторге. Менестрель покраснел еще сильнее, но потихоньку с интересом поглядывал на картинку.

Выдержав паузу, принц приступил к последней, заключительной байке, предваряющей одну из его любимых сказок:

-Королевский дворец в одной далекой стране. Утро. После теплой ванны и зарядки король, положив себе на серебряную тарелочку тертой морковки, подходит к окну, смотрит вниз сквозь украшенные морозными узорами стекла и видит на снегу надпись: "Король - м...к!"

Публика восторженно заржала. Вальдорн с легкостью представил себе в этой роли короля Альвиона и мечтательно заулыбался.

-Позеленев от гнева, его величество вызывает канцлера...

Наместник еле сдержался, чтобы не засмеяться вслух.

-...и отдает приказ: выяснить, кто замешан в сем государственном преступлении. Через три дня, в течение которых король мучается поносом и несварением желудка, канцлер приходит с докладом. "Ваше величество,- говорит он,- вы только не волнуйтесь, но виновные найдены..."

Зал притих в ожидании развязки.

-"...Придворный чародей установил, что писали... мм... мочой первого министра, а почерк, простите, ваше величество, королевы..."

Люди захлебывались смехом. Вальдорн с удовольствием хохотал, откинувшись на спинку стула. Ему всегда нравились неприличные шутки с политическим ароматом. Наместник решил, что надо бы пригласить сказителей во дворец.

Джей сделал передышку, сграбастав со стойки кружку пива, услужливо предложенную госпожой трактирщицей. В это время у его ног закружился небольшой вихрик, над которым образовались иллюзия монетки и изображение руки, направленной указательным пальцем вниз. Несколько секунд постояв на месте, вихрик двинулся в обход столиков. Люди снова засмеялись и начали бросать в него монеты, которые исчезали, не долетая до пола, и возникали на столике Элии, выстраиваясь аккуратными столбиками. Посетители разразились аплодисментами. Когда вихрик закружился у ног наместника, тот запустил руку в кошелек и не глядя бросил пару серебряных монет. В награду за щедрость мужчина получил восхищенный взгляд девушки и воздушный поцелуй.

Осушив кружку, принц щелчком послал ее трактирщице и, откашлявшись, провозгласил:

-А теперь, добрые люди, сказка! Повторяю название для тех, кто не помнит: "История о прекрасном принце, который чарами злой ворожбы ввергнут был в сон смертный, и что из этого вышло".

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com