Ясным летним утром - Страница 6

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95.
Изменить размер шрифта:
нге.

- Послушай, возвращайся к малышу. Я пойду разбужу Ди Лонга. Пусть он побудет с тобой, пока я осмотрю местность. Иди же, Керри, и возьми себя в руки. Не надо так пугаться.

Продолжая обнимать жену одной рукой, он провел ее в спальню, где малыш игрался собственными толстенькими ножками, довольно причмокивая.

- Побудь здесь. Я вернусь через пару минут.

- Нет! - Керри вцепилась в его руку. - Не оставляй меня, Вик! Мы пойдем вместе!

- Но, дорогая...

- Пожалуйста! Не оставляй меня!

Муж заколебался, потом кивнул.

- Ну хорошо, почему бы не позвать Ди Лонга отсюда!

Он подошел к открытому окну и бросил взгляд на деревянное шале, стоящее в двухстах ярдах от ранчо. Высунувшись из окна, громко позвал:

- Ди Лонг! Эй! Ди Лонг!

Тишина была ему ответом. В маленьком шале с плотно закрытыми зелеными ставнями ничего не изменилось.

- Ди Лонг!

Керри быстро натянула свитер и черные брюки. Страх сжимал ее сердце.

Вик повернулся к ней.

- Этот лентяй спит как убитый, - сказал он с раздражением. - Пошли, Керри, разбудим его. Бери малыша.

Керри несла ребенка. Быстрым шагом они пересекли лужайку и подошли к шале.

Вик постучал. Солнце било в лицо. Малыш щурился и пытался пухлыми ручками ухватить Керри за ухо, но она уворачивалась от него, качая головой.

- Я войду, - сказал Вик нетерпеливо. - Подожди меня здесь.

Он повернул ручку и дверь открылась. Войдя в гостиную, Вик вновь позвал:

- Ди Лонг!

Никакого ответа. Еще более раздражаясь, он прошел на кухню. Пусто.

Вик поколебался, затем решительно пересек гостиную и распахнул дверь спальни. Здесь было темно; воздух был пропитан каким-то резким запахом. Вик нащупал выключатель и зажег свет. Маленькая душная комната. Пустая! Неубранная кровать стояла в дальнем конце спальни, Вик даже видел вмятину от головы Ди Лонга на подушке. Одеяло отброшено, простыни смяты.

Он задержался на мгновение, чтобы убедиться, что Ди Лонга здесь действительно нет, затем вернулся на кухню. Осмотрев ее, вышел к жене.

- Его нет!

Керри была поражена.

- Ты хочешь сказать: он украл оружие... и Бруно? Ты думаешь, что это произошло именно так? - воскликнула она, прижимая ребенка к себе.

- Может быть, - Вик и сам был поражен, но эта версия успокаивала: она многое объясняла. - Вьетнамец был несчастлив здесь. Но он обожал Бруно. Да... Я начинаю думать, что так и было. Может быть, за ним сюда явился друг, и они уехали на мотоцикле.

- Но оружие?

- Да... - Вик запустил пальцы в шевелюру и нахмурился. После секундного размышления он сказал: - Я никогда не мог понять этих азиатов. Может быть, Ди Лонг принадлежал к какой-нибудь секретной организации, которая нуждается в оружии? Вдруг ему позвонили по телефону и приказали это сделать?

- Но он не мог увезти карабины и ружья на одном мотоцикле... И Бруно... - недоверчиво произнесла Керри.

- Может быть, он взял одну из наших машин. Пойду посмотрю. Слушай, нам надо уехать в Питт-Сити. Все-таки там полицейскийОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com