Япония нестандартный путеводитель - Страница 33
Из театральных пьес и других видов традиционного искусства Японии страшные истории переместились в современные жанры, например, аниме. Здесь нельзя не вспомнить имя известного японского мультипликатора Мидзуки Сигэру. Он родился в 1922 году в городе Сакаиминато префектуры Тоттори. С детства его интересовали всевозможные истории о чудесах. Мидзуки Сигэру участвовал во Второй мировой войне, в ходе которой лишился левой руки. После войны он выучился на художника и стал рисовать манга — мультфильмы и комиксы. Основной темой его творчества являются ё:кай, информацию о которых он до сих пор собирает по всей Японии и даже миру. Мидзуки Сигэру создал целую серию мультфильмов, где даётся краткое описание многочисленных ё:кай. Вот некоторые из них:
Нэкомусумэ — «девочка-кошка». На первый взгляд она обыкновенная девчонка, однако, облик её существенно меняется, если она злится или видит свою любимую еду — рыбу. Глаза становятся очень похожими на кошачьи, и появляются когти и клыки.
Нэдзумиотоко — «мужчина-мышь». Это довольно эгоистичное создание, любящее деньги, женщин, вкусную еду и склонное к вранью. Для него главное — лишь его собственное благополучие, ради которого он готов на всевозможные уловки, обманы и предательства. Например, он может утверждать, что окончил привилегированный университет, много лет прожил в Париже или является выдающимся поэтом. Считается, что нэдзумиотоко живёт на свете уже лет триста, но очень редко моется. Именно поэтому его основное оружие — собственная вонь.
Аканамэ — существо, напоминающее ребёнка, однако довольно страшное на вид. Оно появляется глубокой ночью в ванной традиционного японского типа — о-фуро. Аканамэ возникает, только если ванная грязная, ведь питается оно именно грязью, поэтому истории о нём носят поучительный характер — дескать, ванную нужно мыть.
Нурарихён — существо, которое незаметно входит в дома людей, выбрав момент, когда все чем-то заняты и не замечают его. Он неспешно пьёт хозяйский чай, закуривает хозяйскую трубку и вообще ведёт себя, как дома. Затем уходит неизвестно куда. На вид он сильно напоминает человека, поэтому легко может затеряться среди людей. Судя по рисункам Мидзуки Сигэру, у нурарихён непропорционально большая по сравнению с телом голова и большой выступающий лоб. Само слово нурарихён звуком имитирует неожиданное появление и исчезновение этого существа.
Кутисакэ онна — «женщина с разрезанным ртом». Путникам на дороге иногда встречается красивая женщина в маске. Маска, прикрывающая нижнюю часть лица, в Японии не редкость. Такие маски некоторые японцы надевают при простуде, чтобы не заражать окружающих. Иногда их надевают, чтобы не заразиться самим, например, во время эпидемий. Поэтому женщина в маске не должна никого пугать. Но кутисакэ онна неожиданно задаёт путникам вопрос: «Я красивая?» и в то же время снимает маску... Взору предстаёт рот, разрезанный до самых ушей! Но, похоже, напугать — это всё, что она может. Впрочем, по другой версии кутисакэ онна довольно опасна и способна даже убить человека, усомнившегося в её красоте. Как бы быстро вы ни убегали, она всё равно вас догонит. Единственный способ защиты от неё — хладнокровное признание её настоящей красавицей, как бы широко она ни раскрывала свой страшный рот. Также рассказывают и о действенном заклинании — словах: «Пома:до, пома:до, пома:до», услышав которые, чудовище исчезает. Как ни странно, пома:до в переводе с японского означает всего навсего «воск для укладки волос».
Различных ё:кай насчитывается великое множество — обо всех не расскажешь. В городе Сакаиминато префектуры Тоттори расположен Музей Мидзуки Сигэру, к которому от станции ведёт дорога, вся уставленная бронзовыми статуями всевозможных ё:кай. Всего таких статуй восемьдесят.
Именно по рисункам Мидзуки Сигэру у современных людей сложилось представление о том, как выглядят ё:кай.
Во многих магазинах «24 часа» в Японии я замечала книгу под загадочным названием «Оннэн тидзу» — «Карта ненависти». В книге около ста двадцати страниц, стоит она 800 йен. Оказывается, это целая серия книг, представляющих собой сборники рассказов очевидцев о встречах с нечистой силой. Издаются они каждый год для каждого региона Японии в отдельности. Есть и объединённые издания, а также CD и DVD из серии. Для каждой истории строго обозначено место, где она произошла, и даже нарисована маленькая карта. Иногда присутствуют и фотографии, впрочем, совсем неубедительные. Просмотрев книгу, я пришла к выводу, что она представляет собой лишь один из видов развлечения — вроде нашей жёлтой прессы. Однако мне показался интересным рассказ о том, что в некоторых японских песнях, занимающих сейчас высокие строчки хит-парадов, слышатся странные голоса. Например, крики о помощи или угрозы. Голос женщины в одной из песен — якобы крик фанатки, попавшей в аварию в день концерта группы.
Хотите — верьте, хотите — нет...
Е.К.
ЯПОНСКИЕ СТРАШИЛКИ
В школьном и студенческом фольклоре любой страны, наверняка, найдётся немало историй, способных заставить душу уйти в пятки. И Япония, чья литература и кинематограф изобилуют мистическими сюжетами, дающими богатую почву фантазии, вовсе не исключение. В Японии испокон веков верят в чертей (они) и привидений (ю:рэй). Японские сказки и средневековая литература изобилуют сюжетами об оборотнях (о-бакэ, или бакэмоно), лисах (кицунэ), барсуках (тануки) и кошках (нэкомата), способных принимать человеческие обличья. Корни этих представлений уходят далеко в глубь традиций, в ту область японских верований, которую принято называть «народным синто».
В современной Японии о чудищах и страшилищах, добрых и злых, ставят мультфильмы, таким образом приобщая детей к традиционному миропониманию. Герой любимого всеми старого аниме «Мой сосед Тоторо» («Тонари-но Тоторо»), Тоторо — представитель волшебного мира леса, раскрывающего свои тайны перед детьми. Считается, что это необычное существо может явиться человеку только в детстве. В Японии популярны мягкие игрушки в виде Тоторо, детская одежда и канцелярские принадлежности с его изображением. Он является добрым защитником и другом детей. Известен на всю Японию и мультфильм о весёлых барсуках-оборотнях «Помпоко». В лесу, где они издавна обитали, началось строительство нового района города. Барсуки обеспокоились тем, что их лишат родного дома и начали настоящую войну против людей. Используя своё умение превращаться во что угодно, они пугали рабочих и всячески мешали застройке. Тем не менее, люди оказались сильнее, и большинству барсуков пришлось приспособиться к новому образу жизни. Они стали жить среди людей, прикидываясь представителями различных профессий. Лишь иногда оборотни позволяли себе вновь принять барсучье обличье и встретиться на полянке со своими старыми друзьями. В Японии верят, что многие оборотни действительно живут среди людей. Один из новых страшных аниме «Сэн то Тихиро-но ками какуси» («Заколдованные Сэн и Тихиро»[21]), получивший «Оскара» за лучшую анимацию, рассказывает о приключениях маленькой девочки Тихиро, попавшей в волшебный город, населённый всевозможной нечистью. Ей необходимо пройти ряд сложных испытаний, чтобы вызволить себя и родителей из плена. Благодаря пережитому, Тихиро становится мудрее, сильнее и взрослее. Все три аниме, в основу которых положены фольклорные мотивы, были созданы патриархом японской анимации, известным мультипликатором Миядзаки Хаяо на студии «Дзибури».
Жанр страшилок как нигде популярен в современной Японии. Дети и подростки рассказывают друг другу страшные истории, затаившись под одеялом. Молодёжь постарше, студенты, начинают страшные рассказы о привидениях с шуток, но потом все присутствующие всё равно боятся расходиться по домам. Рассказывают страшные истории и старики. Если в России страшилки вроде «Красной руки» воспринимают на полном серьёзе только дети, проводящие каникулы в летнем лагере, то в Японии в них верит каждый, и стар и млад. Тем не менее, наибольший эффект производит рассказывание этих историй внутри определённого сообщества, например, в общежитиях университетов, среди членов какого-то спортивного кружка и т.д.