Янтарное солнце - Страница 3
Эмбер остановилась и пристально посмотрела на него. Затем печально вздохнула и ответила:
— Мы с отцом влезли в долги несколько лет тому назад и до сих пор не можем их отдать. Дела совсем ухудшились, когда у нас появились конкуренты. В нашем парке аттракционов несовременное оборудование. Мы не можем давать посетителям нашего парка такие дорогие призы, как автомашины или бесплатные туристические путевки. Единственное, что мы можем, — это проводить детские карнавалы, вроде сегодняшнего.
Стив оглянулся и посмотрел вокруг. Дети веселились, катаясь на каруселях с отреставрированными разукрашенными лошадками. Невдалеке виднелись продавцы хот-догов и сладкой сахарной ваты.
Эмбер права, здесь так хорошо и красиво, как в кино! Неужели он приехал сюда, чтобы закрыть этот прекрасный парк?
— А есть какая-нибудь возможность спасти это все? — поинтересовался Стив.
— Мы с отцом уже почти отчаялись, — ответила Эмбер и отвернулась, чтобы он не заметил слез в ее глазах. — А почему вы вдруг так забеспокоились о нашем парке? Вы же на их стороне! — Жестом руки она показала направо, откуда виднелся другой парк аттракционов, с уродливыми водопадами, скользящими с верхушек деревьев.
Много раз в своей жизни Стив выступал как обвинитель, представляя чьи-то интересы. Однако сейчас ему совсем не хотелось обижать эту молодую женщину, которая думает, что он собирается отнять у нее с отцом их парк аттракционов.
— Я ни на чьей стороне, — ответил Стив, — я просто выполняю свою работу.
Он не лжет, это действительно так, но почему же его ответ звучит как-то не очень правдиво?
Эмбер махнула рукой, собираясь уходить.
— Что ж, желаю вам крепкого сна сегодняшней ночью.
Стив схватил ее за руку и повернул лицом к себе.
— Послушайте, если я чем-то могу вам помочь, только скажите об этом, — произнес он.
Что он делает? Собирается объединиться с этой молодой женщиной и ее отцом против владельца аттракционов «Водный мир», интересы которого ему поручено представлять?
Эмбер наклонилась к нему. Стиву даже показалось, что она его сейчас поцелует.
— Вы можете для меня кое-что сделать? — загадочно спросила она, слегка наклонившись к нему. Стив почувствовал приятный запах духов, чем-то напоминавший аромат сандалового дерева. Он просто околдован этой Эмбер и не в состоянии сопротивляться ее чарам.
— Что же я могу сделать для вас? — поинтересовался Стив, еле сдерживая желание сказать, что он сделает для нее все, что она пожелает. В самом деле, он способен даже пройти по горячим углям, лишь бы снова поцеловать эти соблазнительные губы.
Внимательно посмотрев на него своими красивыми глазами, она быстро ответила:
— Исчезните!
Оттолкнув его руку, Эмбер пошла по дороге, гордо подняв голову Стиву хотелось, чтобы она обернулась и увидела самодовольную усмешку на его лице!
Раньше для него самым главным в жизни было заработать деньги. А теперь судьба свела его с молодой женщиной — Эмбер Лоуренс, и Стив понял, что не сможет жить дальше, если не ответит на брошенный ему вызов.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Эмбер верила в учение о карме, согласно которому, если человек совершает нехорошие поступки, то все плохое, что он делает, возвращается к нему, но только уже в десятикратном размере. Что ж, теперь ей надо ждать возмездия после того, как она так грубо разговаривала со Стивом Роквеллом.
— Папа, ты действительно не в состоянии встречаться сегодня с приехавшим юристом? — спросила Эмбер, одергивая короткое коктейльное платье и чувствуя себя в нем весьма неловко.
— Извини, дорогая. Если я пойду, то головная боль может превратиться в сильную мигрень. Так что лучше поговори с ним ты — ты ведь моя правая рука.
— Я знаю, но окончательное решение все равно за тобой, — отозвалась Эмбер.
Она снова одернула свое нарядное коктейльное платье, которое опять задралось до бедер, стоило ей сделать шаг. Как бы ей хотелось выглядеть сегодня хорошо во время важной деловой встречи со Стивом Роквеллом! Но к сожалению, это платье, купленное ею три года назад, видимо, не слишком ее украшает.
— Внимательно слушай все, что этот человек будет тебе говорить, — внушал ей отец. — И не соглашайся с ним сразу во всем. Мы с тобой обсудим все вопросы утром, ладно?
Он закрыл глаза.
— А кроме того, судя по телефонному разговору, мистер Роквелл неплохой человек. Я уверен, вы поладите.
Эмбер надеялась, что он прав. Наклонившись, она поцеловала отца в щеку и вышла из комнаты. Интересно, где состоится ее деловая встреча с этим юристом?
Последний раз ее приглашали обедать месяцев шесть назад. Потом у нее совсем не было времени встречаться с кем-либо, поскольку все ее мысли были заняты их бизнесом. Надо было во что бы то ни стало найти способ спасти парк аттракционов «Карнавал». Да и среди местных парней у нее не было постоянного друга.
Эмбер вздрогнула, услышав громкий стук в дверь, и пошла открывать.
Стив Роквелл был одет очень просто: черные брюки, белая рубашка, расстегнутая на шее. Хорошо продуманная небрежность в одежде делала его очень элегантным. Кажется, этот мужчина опасен! — подумала Эмбер.
— Вы готовы пойти со мной? — спросил Стив Роквелл.
Его взгляд упал на ее ноги, почти неприкрытые коротким коктейльным платьем, и у нее сразу возникло желание захлопнуть перед его носом дверь, а самой прыгнуть под пуховое одеяло.
— Конечно, — ответила Эмбер. Похоже, ее наряд произвел сильное впечатление.
— Я взял напрокат машину на два дня. Идите за мной, — сказал Стив Роквелл.
Следуя за ним к автомобилю с открывающимся верхом, Эмбер восхищалась высоким ростом и красивой фигурой этого мужчины.
Стив Роквелл открыл дверцу.
— Впечатляет! — произнесла Эмбер, усаживаясь на удобное кожаное переднее сиденье автомашины.
— Повторите, пожалуйста, я не расслышал, — произнес Стив, включил мотор и вырулил с обочины, сосредоточив все внимание на дороге.
— Я сказала о вашей машине. Она очень вам подходит, — ответила Эмбер.
— Хотите составить мнение обо мне? — спросил он низким голосом.
— А если даже так?
— Вы, оказывается, острая на язык женщина и вам нравится язвить мне! Однако знайте, я скверный парень. Запомнили?
Слегка отбросив назад пышные длинные волосы, Эмбер подумала, что их надо было бы как-то закрепить, иначе она будет похожа на ведьму после поездки на этой машине с открытым верхом. А ведь впереди еще ресторан!
— Я никогда не раболепствовала перед мужчинами. И сейчас не собираюсь, независимо оттого, кто вы такой, — ответила она, чувствуя неодолимую потребность продолжать словесную баталию с ним.
— Ищете повод для ссоры? У вас ничего не получится. — Он нажал пальцем кнопку магнитолы.
Его рука как бы случайно коснулась ее ноги, и Эмбер вздрогнула от этого неожиданного прикосновения.
— Давайте поговорим о предстоящем нам обеде в ресторане. Разрешите мне угадать? Вы вегетарианка? — спросил Стив.
— А это плохо? — поинтересовалась Эмбер.
— Совсем нет. Извините, что не задал вам такой вопрос перед тем, как заказывать для нас столик в ресторане, — ответил он извиняющимся тоном.
Неестественно и как бы немного театрально вздохнув, Эмбер спросила:
— Я, кажется, слышу ваши извинения?
— Ха, ха! Да вы просто актриса! У вас так много талантов?
— Увидите, когда узнаете меня получше.
В Серферс-Парадайс Стив припарковал машину возле фешенебельного отеля.
Эмбер вышла. Хорошо бы побыстрее решить с этим юристом все деловые вопросы! Между тем она никогда в жизни не встречала такого человека, как Стив Роквелл. Обычно ее прямолинейность отпугивала мужчин, но, похоже, эта черта ее характера совсем не пугала Стива Роквелла. Наоборот, он, кажется, способен ладить с ней.
— Надеюсь, вы любите морепродукты? — Стив вошел вслед за ней в холл роскошного отеля, известного на Золотом Берегу.
— Да, люблю, — ответила Эмбер, стараясь не сильно озираться по сторонам.