Ядовитый плющ (Сборник) - Страница 7
— Вы, случайно, не сумасшедший? — Он ошеломленно посмотрел вокруг.— И к тому же, как я попал сюда?
— Не беспокойтесь об этом.
Дружески похлопывая его по спине, я провел рукой по лопаткам. Никакого ножа там не торчало. Крови тоже не было, и одежда не нуждалась в штопке,
Мефисто вылез из ящика.
— Я хочу знать, что произошло! — сказал он. Последнее, что я запомнил,— погасший в зале свет. Я подумал, что, возможно, это сделал мой кретин помощник и пошел искать его. Поиски закончились тем, что меня оглушили!
— Вы должны быть счастливы, что вас не убили: не зарезали, как девушку.
— Кто может меня убить? — проверещал он.— И по какой причине?
— Ну! Они все видели ваш номер тогда.
Он широко раскрыл рот, чтобы сказать что-то, но его перебил вбежавший в зал Слад.
— Лейтенант! — задыхаясь пробормотал он, мы обыскали все комнаты. Ни малейшего признака трупа.
— Тем хуже.
— Вы знаете, что у каждой воспитанницы имеется отдельная комната. Я осмотрел пять, потом появился сержант и сказал, что он займется этим сам, а мне предоставил ванные комнаты и шкафы.
— Это неприятно. Кстати, вас никогда не знакомили с Великим Мефисто?
— Нет,— он машинально поклонился иллюзионисту— Очарован. Я ничего не понимаю, лейтенант, я...
Больше он ничего не сказал. Его рот открывался и закрывался, но из него не вылетало ни звука. Лицо стало багровым. Он зашатался, сделал три шага и упал на пол.
— Что это с ним?! — поинтересовался Мефисто.
— Когда он вас видел в последний раз, он вас принял за труп. Теперь ничего не может понять, и это его взволновало.
— Разве здесь все сошли с ума?
— Знаю четырех типов, которым это угрожает,—ответил я и пошел к телефону.
Я позвонил в кабинет директрисы и попросил позвать к телефону доктора Мурфи. Через несколько секунд Мур-фи был у телефона, он заявил мне почти приветливым тоном:
— На этот раз вы были правы: это совсем Ава Гарднер.
— Когда я высказываю какую-нибудь мысль, она всегда удачна.
Врач издал насмешливое хихиканье.
— Но я звоню вам по другому поводу: мы нашли труп. Хотите с ним поговорить?
— Не утруждайтесь, Виллер. Это совсем не смешно.
— Согласен. Тем не менее это необыкновенный труп: находился здесь — и вдруг исчез, был мертвым — и стал живым.
— Еще раз повторяю, Виллер, если вся эта история лишь шутка, то у вас очень странное и извращенное чувство юмора, с чем вас не поздравляю.
— С юмором, доктор, у меня все в порядке.
— Вы заставили нас всех вернуться сюда: санитарную карету, фотографа и меня исключительно потому, что какой-то болван устроил шутку, в которой вы не разобрались! — Фраза закончилась воплем,— Виллер, я скажу шерифу, вы слышите, что отныне я отказываюсь выезжать по вашему вызову. Вы идиот, несмышленыш, снабженный мозгами в таком же количестве, как дегенеративная амеба. Я...
— Спасибо, доктор. Я знал, что наши мнения совпадают.
Я повесил трубку и вернулся к Мефисто, который продолжал уничтожающе смотреть на меня.
— Я хочу, чтобы мне объяснили...
— Что все это означает? Успокойтесь Мефисто, не вы один задаете этот вопрос.
В зал вбежал сержант Полник.
— Лейтенант...— Он остановился и уставился на Слада, по-прежнему лежавшего на полу.
— Что это с ним?
— У него не выдержали нервы, когда я представил его присутствующему здесь трупу.
— Присутствующий здесь труп...— Полник уставился на Мефисто и глубоко вздохнул. — Значит, это была шутка?
— Он получил хороший оглушающий удар сзади. Я нашел его в ящике.
— А нож в спине?
— Мы хорошенько не рассмотрели его. Вероятно, это был один из театральных ножей, знаете, с лезвием, которое входит в рукоятку.
— Детская шутка! — презрительно проговорил Полник.
— Или иллюзия. Что вы об этом думаете, Мефисто?
— Я по-прежнему ничего не понимаю,— с горечью ответил бородатый,— и отказываюсь понимать.
— Врач и санитарная машина уехали,— сказал я Полнику — Я не думаю, что Мурфи оценил обстановку. Он сказал много жестоких слов.
— Тогда ему придется сразу же повернуть обратно, едва он приедет в уголовную бригаду.
— Что?.. Объясните!
— Я только что нашел еще один труп — другую ученицу. В ее комнате. Она по-настоящему мертва, я проверил это.
— И, без сомнения, с ножом в спине?
— Совершенно точно, как и у той. Я проверил, лейтенант. Это без ошибки.
Глухие стоны стали раздаваться с пола. Слад поднимался и ошалело смотрел на нас.
— Что такое произошло? — прошептал он.
— Вставайте, Слад! На этот раз имеется настоящий труп, который протягивает к вам руки!
5
Трупом оказалась та девочка с темными локонами, которая хотела знать лучший способ убить человека в упор. Ее убийца, безусловно, не строил из этого проблемы.
Она лежала на животе поперек кровати, в том же платье, в котором я ее видел на вечере. Ноя? был вонзен между лопатками, и, как сказал Полник, она была по-настоящему мертва.
В комнате все находилось на своих местах: ни малейших признаков борьбы.
— Нужно опять позвать врача,— сказал Полник.
— Черта с два! Он предупредил, что не вернется!
— Тем не менее нужно, чтобы...
— Сержант,— сухо проговорил я,— я не выношу, когда нарушают иерархию. Называйте меня лейтенантом, если вам не трудно.
— Хорошо, лейтенант.
— Я скажу, что вам нужно будет делать. До сих пор нас заставляли плясать под их дудку, нас водили на поводке, как трех дураков. Мы играли в их игру, но довольно! Отныне мы будем трясти других. Это дело закончится к завтрашнему утру.
— Безусловно, лейтенант,— сказал Слад.— Но как?
— Вопрос по существу,— согласился я.— Сначала вы обшарите как следует эту комнату. Прочешите ее частым гребешком и постарайтесь найти какой-нибудь след, Когда здесь будет закончено, нужно проделать то же самое в комнате малышки Крег. Потом найдете меня в кабинете мисс Баннистер и сообщите результаты.
— Хорошо, лейтенант,— ответил Слад.
Я повернулся к Полнику.
— Сержант, я хочу чтобы в.се обитатели этого пансионата через четверть часа были в большом зале. Это приказ. Не разрешайте никому уклоняться. Соберите весь персонал, всех учениц, а также не забудьте Мефисто и его помощника,
— Хорошо, лейтенант.
— Четверть часа — максимальный срок. Я буду в кабинете мисс Баннистер.
— Хорошо, лейтенант,— проворчал Полник, выходя из комнаты.
Я холодно посмотрел на Слада, который начал рыться в одном из ящиков, и отправился в кабинет мисс Баннистер.
— Я думала, что такое с вами случилось? — сказала она.— Вывернулись выпить стаканчик?
— Не сейчас,— ответил я с героическим усилием,— Кто эта девушка, брюнетка, завитая как баран, которая не знала, как можно убить человека в упор?
Она слегка поколебалась.
— Нэнси Риттер... Надеюсь, что она больше не пристает к вам с глупыми вопросами?
— Нет, она мертва. Убита.
Мисс Баннистер, казалось, меня не понимает»
— Это серьезно,— добавил я.
— Но... это невероятно!
— Сержант собирает всех в большом зале. Я хочу поговорить с каждым в отдельности. И если не возражаете, то в этом кабинете.
— Нет. Он в вашем распоряжении.
— Спасибо. А где вы выудили Великого Мефисто?
— Простите?
— Его пригласили для выступления на вашем вечере. Вы его лично знали, или вам его направило агентство, или еще кто-нибудь?
— О! Я поняла, что вы хотите сказать. Он был рекомендован мне одной из моих служащих.
— Кем?
— Мисс Томплинсон. Она сказала мне, что он — сенсация!
— Я задам вам тот же вопрос, который задавал относительно маленькой Крег... Вы догадываетесь о причине убийства?
— Абсолютно нет. Мы имеем дело с сумасшедшим, лейтенант.
— Вы уверены в поле?
— Не понимаю?
— Сумасшедший. А почему не сумасшедшая?
— Я уверена, что это мужчина.
— Почему?