Я видел сон (СИ) - Страница 26
- А чем же он тебе не угодил? Сказал что-нибудь не то? А ты и рад стараться, всего замордовал, он дышать боится в твоем присутствии.
Торин шумно выдохнул, взял книгу, всем видом показывая, что не желает больше беседы.
- Он постоянно на тебя оглядывается, а не разгневается ли наш властелин Эребора, не затопает ли ногами в ярости. Что он тебе не так сделал?
- Хочетуйтидомой, - пробормотал Торин, не глядя на Фили.
- Что?
- Хочет домой уйти. От меня.
- А, ну это понятно, - усмехнулся Фили нагло, - очень понятно.
Вопреки ожиданию, Торин не вышел из себя, а продолжил делать вид, что читает. Сидел, пил вино и перелистывал страницы бездумно.
- Ты его привязал, наверное?
- Нет. Я его отпустил.
- Ого. Вот это и правда странно. Если любишь, то отпусти, и если твое, то оно к тебе вернется? – нараспев прочитал Фили, не спуская любопытного взгляда с дяди. Тот не отреагировал, и Фили добавил: - не твой вариант? Тогда отпусти, выследи, догони и приволоки в зубах обратно, хорошенько отодрав по пути домой.
- Не смешно, - сказал Торин.
- Я думаю, мистеру Бэггинсу тоже не смешно. Иди сюда, не таись во тьме.
- Простите, - смутился Бильбо и вошел в гостиную, в куртке и с мечом за поясом. Встал было у стены, но Фили приобнял его за плечи и впихнул в руки бокал с вином.
- Зачем тебе меч?
- Я собрался искать Торина. Вдруг бы на меня напали, - развел руками Бильбо, - Эсгарот доверия не внушает.
- Ты скорее оттяпаешь им свою ногу, - буркнул Торин, все же поманил его к себе, и Бильбо охотно подошел, уселся к нему на колени. Длинный мех щекотал шею.
Фили посмотрел на них двоих. Неизвестно, о чем он думал, и что творилось в его голове, но все же улыбнулся.
- Гиблое это дело, хоббит, - сказал он негромко. Подошел к дверям, взмахнул рукой на прощанье и вышел. Бильбо проводил его взглядом, а потом вопросительно посмотрел на Торина.
- К чему это он?
- Разве ты не подслушивал? – прямо спросил Торин и заметил проступивший румянец на щеках Бильбо. – О том, что тебе не уйти.
- Но ведь ты дал слово.
- Дал, - кивнул Торин и потянул его за прядку. Бильбо покосился куда-то в сторону, а потом решительно дернул себя за отворот куртки.
- Я не собираюсь уходить сейчас, пойми, - прошептал он, скидывая ее с плеч, - но я хочу верить, что я не вещь тебе, что я друг, что я гость в твоем доме.
- Ты не гость, - выдохнул Торин, помогая ему расстегнуть пуговицы на рубашке, - мой дом - это твой дом.
- Торин… - выдохнул Бильбо, закрыл глаза, позволяя раздеть себя. Торин же, наконец почувствовав себя свободным от условностей, словно с цепи сорвался, стягивая с него одежду. Хорошо еще, что захватил крохотную жестянку со смазкой на всякий случай, хотя и не планировал оставаться на ночь в Эсгароте. За пазухой жестянка нагрелась, смазка потекла по пальцам, скользкая и маслянистая.
- А если кто-то зайдет? - тихо пробормотал Бильбо, оглянувшись в сторону двери.
- Раньше думать надо было.
И вправду раньше надо было подумать об этом, но сейчас уже поздно. Слишком поздно. Торин, ощущая, как часто бьется собственное сердце, потянул хоббита на себя, ввел два пальца наощупь, провернул изнутри. Бильбо ахнул, зажмурился и прикусил себя за ладонь, чтоб сдержать крик. Невозможно было удержаться и не приласкать его, чтоб услышать его дыхание, хриплое, как у загнанного зверя.
- Мучаешь меня…
- Придвинься ближе и садись.
- Так можно? – тихо шепнул Бильбо ему на ухо, глаза у него в темноте комнаты были совсем темные, поблескивающие, шалые. – Он… войдет?
- Сейчас узнаешь, - усмехнулся Торин, усаживая его сверху. Нетерпеливо стиснул его бедра, вынуждая принять в себя сразу наполовину, но Бильбо застонал, замер, стискивая его запястья, и пришлось быть осторожнее. Перед глазами маячила безволосая грудь с крохотными сосками, и Торин не вытерпел, ухватил один, прикусив зубами, очнулся, только услышав очередной стон. Бильбо запрокинул голову, на шею его налипли прядки волос, уже взмокших от пота.
- Так хорошо… - пробормотал Бильбо, изогнулся в его руках и приподнялся сам, раз, другой, усаживаясь на член все резче, чаще, глубже. Торин стиснул его в руках, откинулся на спинку кресла, понимая, что вот-вот тронется умом. Потому что хоббит извернулся, и, не переставая покачивать упругим, круглым задом, укусил Торина в шею, чувствительно и сочно, наверняка оставив отметину.
- Бильбо! – вскрикнул Торин, почувствовав, что все, и пробормотал обессилено, - Ты совсем дурной… зачем кусаешься?
- Я думал, так надо, - улыбнулся тот, ласково потерся носом о его шею, - тебе не понравилось?
- Понравилось. Ты хороший, - Торин положил ладонь на его поясницу, ощущая мягкие, бархатистые волоски. Шлепнул его несильно, словно обозначил: «мое».
- То-орин… - низко прошептал Бильбо ему на ухо, - сделай мне хорошо? Я еще не все.
- Сам виноват, - хмыкнул Торин, чуть приподнял его, вынимая член, прижал пальцы, не позволяя семени вытечь. И, обведя чуть, сунул пальцы внутрь, услышал жадный всхлип, вновь почувствовал зубы, сомкнувшиеся на шее.
- Ммм… - тихо стонал Бильбо, подставляясь ему, - здесь… так хорошо.
И вдруг смолк в одну минуту.
- Ты чего?
- Кажется, я испортил твой плащ, - фыркнул он, отстранился, разглядывая белесые потеки на собольем меху. Торин нахмурился, но Бильбо попытался стереть семя, размазал еще сильнее и заявил:
- Хотя ты сам виноват.
- Я?
- Ты, - он поцеловал Торина в щеку, - ты же не разделся.
- Прекрасно, - хмыкнул Торин, притянул его к себе, наплевав на мех. В конце концов, можно было пристрочить новый.
Бильбо довольно прижался к нему боком, взмокший и расслабленный. Тихо запел что-то себе под нос, заплетая ему косу, не особо аккуратно, но старательно.
- Наконец-то я услышал знаменитые песни хоббитов. Кстати, ты еще и танцевать должен, это входило в твои озвученные обязанности.
- Не напоминай! – Бильбо дернул его за волосы, - и танцевать я не люблю. Я люблю писать песни и стихи.
- Прочитаешь мне?
- А ты хочешь услышать?
- Да.
Бильбо смерил его недоверчивым взглядом, потому что соседи и родня обычно сбегали при попытке прочитать им стихи. Но все же спел одну из песенок, которую сочинил еще давно, про реку и холм. Торин не смеялся, не затыкал уши, а слушал серьезно и так внимательно, что Бильбо сфальшивил в конце, скомкал песню и умолк.
- Чего же ты? Спой до конца как следует.
- Я не могу сейчас. В другой раз.
- Пачкать мои меха ты уже не стесняешься!
- Так-то меха…
- Где ты услышал эту песню?
- Сам придумал.
- Ты невероятно милый, - вздохнул Торин, вновь потянул его на себя. – Поедатель пирожков и сочинитель песенок. Как же тебе, наверное, было страшно в Эсгароте.
- Тоскливо мне было, - сказал Бильбо, обнял его и вздохнул, - но мне ужасно повезло, что я встретил тебя. К тому же, теперь ты хоть немного понял, каков я на самом деле. И я рад, что ты видишь во мне свободного, независимого хоббита.
- Ты доволен, - заметил Торин, потянул его за ухо, - ты, маленький плут, доволен. Это был твой тщательно разработанный план – заполучить свободу?
- Нет, что ты.
- Однако все случилось именно так, как ты и хотел.
- Не совсем, - заурчал Бильбо, устраиваясь удобнее у него под боком, - если бы я хотел сбежать, я бы давно сбежал. Но я хочу остаться с тобой.
- Почему?
- И ты меня называешь глупым? – хитро усмехнулся Бильбо, закрыл глаза и больше ничего не сказал.
========== Часть 11 ==========
После возвращения из Эсгарота Торин вновь замкнулся в себе. Поначалу Бильбо думал, что это связано с отъездом Фили – тот в гору уже не вернулся, прямиком отправившись в Морию. Но потом Бильбо понял, что Торин все еще находится под впечатлением от их разговора в трактире. Видимо, для Торина эти слова значили слишком много.