Я видел сон (СИ) - Страница 25

Изменить размер шрифта:

Торин поглаживал его по виску, плотно прижимая ладонь. Бильбо молча тянулся за лаской. Капли превратили мех на его куртке в торчащие иглы.

Легче легкого насиловать хоббита. Никто не заступится.

И невероятно сложно было дождаться, что он отдастся добровольно. И невозможно заставить его остаться рядом, заниматься любовью каждую ночь, не изображая удовольствие, а получая его.

Торин понимал, что никакая власть не подчинит свободную волю. Можно только убедить. Или сломать пополам.

Бильбо с тревогой стиснул зубы, не решаясь ничего говорить. Ждал решения, нетерпеливо покусывая губу.

- Будь по-твоему. Ты мне всю душу вынул.

- Я вновь могу сам распоряжаться своей жизнью?

- Да, - ответил Торин, сам себе не веря. Не знал, сможет ли на самом деле отпустить от себя. Но Бильбо поверил. Задышал часто-часто, кинулся к нему на шею и забормотал слова благодарности, сбивчиво и торопливо. Торин почти не вслушивался, размышляя о том, что он натворил. Что был глуп, и изначально чересчур много позволял, в том числе и себе, привязался к хоббиту. А теперь, когда тот уйдет, довольный, в свою нору далеко на западе, что останется делать? И что толку от такой дружбы?

Торин умел радоваться за других.

Но Торин не знал, как радоваться, если самому при этом становилось тошно.

- Я весь замерз, - пробормотал Бильбо, потянул Торина за рукав. – Пойдем внутрь, а то здесь слишком сыро.

- Здесь всегда так.

- О, у меня дома всегда сухо! Ненавижу лишнюю сырость. Даже когда идут проливные осенние дожди, и можно промокнуть насквозь, всегда приятно вернуться домой, в сухую и чистую нору.

- Сущий кролик, - неласково буркнул Торин.

- Какой же я тебе кролик?

Бильбо прошлепал внутрь, впустив Торина, запер покрепче двери и ставни, подкинул в камин несколько дров и стянул с себя куртку, развесив ее аккуратно. После подошел к Торину, взялся за его широкий пояс и смущенно стрельнул глазами:

- Согреешь меня?

Торин ничего не ответил, сердито оглядывая его с головы до ног. Бильбо с сомнением замер, а потом спросил:

- Ты чего? Не хочешь? Устал?

- Ты прав. Не хочу.

- О, - помрачнел Бильбо, убрал руки. Пожевал губу, но больше ничего и не сказал. Торин тоже смолчал, и напряженная тишина повисла в прохладном, непрогретом воздухе.

Черный соболий мех на оторочке королевского плаща тоже был влажный, и Торин, развесив его, принялся расчесывать мех, хотя следовало дать ему немного подсохнуть. Но он упорно расчесывал его собственным гребешком, проводя вновь и вновь по одному и тому же месту. Поленья в камине потрескивали, начиная разгораться.

- Прости! – виновато выдохнул Бильбо вдруг. Обхватил его шею руками и спрятал лицо на его спине, прижимаясь плотно.

- Чего ты?

- Не знаю. Мне кажется, что я обидел тебя.

- Еще чего, - Торин убрал гребешок и развернулся к нему, взял хоббита за плечи. – Я что тебе, девица, чтоб обижаться?

- Нет, конечно, какая из тебя девица. Но ты такой сердитый, вдруг из-за меня?

- Я всегда такой. Сбегай лучше вниз и узнай, есть ли у них тут приличное вино.

- Ты голоден? – Бильбо просветлел лицом, потянулся поцеловать, и Торин сдержался, чмокнул его в ухо в ответ, прогнал за вином и сладостями. И, оставшись один, запустил графином в стену, расколотив вдребезги.

Легче не стало.

- Смотри! – воскликнул Бильбо, стискивая две бутыли вина за горлышко, - я не знал, какое лучше, решил с тобой посоветоваться. Ты какое больше любишь, плодовое или виноградное?

- Плодовую бормотуху люди пусть сами пьют.

- А я люблю плодовое, особенно из груши, у нас был один парень за рекой, готовил всякие домашние настойки и наливки, - Бильбо расставил на столе бутылки, зазвенел бокалами, забивал воздух и мысли пустопорожним трепом, - так вот он обязательно клал в бутылку небольшую грушу, выглядело так здорово. Около Одинокой Горы есть груши?

- Есть.

- Я бы попробовал сам сделать домашнюю наливку. Мне кажется, тебе должно понравиться. Я, конечно, плохо помню рецепт… ой, а что это за осколки?

- Графин разбился.

- Разбился? – Бильбо удивленно вскинул брови.

Торин ничего на это не сказал и взял себе бокал вина, наблюдая за тем, как хоббит аккуратно подбирает осколки, все до единого.

- Ты на меня злишься, потому что я хочу домой… - пробормотал Бильбо, ссыпал битое стекло в корзину.

- А тебе-то что?

- Как что? – Бильбо вытер руки, подошел к нему ближе и поглядел глаза в глаза, - мне это важно. Если ты, конечно, не собираешься взять свои слова обратно.

- Короли не берут свои слова обратно.

- Это очень благородно, - Бильбо прижался к нему, подышал тихо ему в шею, а Торин молча пил вино. Да, все было правильно и искренне, но почему же так тягостно?

- Мы ведь можем отправиться ко мне домой вместе, - зашептал Бильбо горячо и быстро, - тебе там понравится. Ты посмотришь, как я живу, места у меня хватит.

- Чушь. – Отрезал Торин. Он третий год не мог найти возможность съездить в Казад-Дум, и не был даже на похоронах Трора. Бильбо пустоголово трепался о том, в чем ничего не соображал. И здорово раздражал Торина.

- Все. Пей, ешь, и ложись спать, - решил Торин, накинул на плечи непросохший плащ и вышел, оставив хоббита в одиночестве. Спустился по лестнице, от греха подальше, выдохнул, оглядываясь по сторонам и привыкая к темноте. Трактир был закрыт по случаю гостей с Эребора, и дружина уже отправилась спать.

Но в гостиной горел камин. Торин отправился туда, потому что мотаться по пропахшим рыбой ночным улицам Эсгарота ему не особо хотелось. Еще кувыркнешься с хлипкого моста в темноте и промокнешь до нитки.

- Чего это ты? – удивился Фили, который тоже не спал. Лениво развалившись в кресле у камина, он читал книгу, попивая подогретое вино.

- А ты чего глаза портишь? – хмыкнул Торин, прошел и уселся во второе кресло, чересчур высокое и не слишком удобное.

- Я наслаждался одиночеством, сие счастье выпадает мне столь редко… - проговорил Фили, захлопнув книгу, и посмотрел на дядю, - ты что, поссорился со своим мохнолапым дружком?

- Не твоего ума дело. Ты мне лучше скажи, когда ты женишься на Сигурн?

Фили раздраженно щелкнул языком, сапфировые подвески на усах качнулись.

- Что молчишь? Годы идут, а ни у кого из нашей семьи нет наследника. Ты должен обеспечить…

- Почему я? – непочтительно перебил Фили, - и вообще, чего ты в меня вцепился, как орк в поросенка? У тебя плохое настроение? Я тут ни причем. Иди, сорвись на невысоклике.

Торин поднялся на ноги, и Фили тут же вскочил, готовый защищать свою личную свободу.

- Дерзишь не по возрасту.

- Так вы меня вынуждаете, - развел руками Фили, - ты, Траин, Сигурн… Что, если я не желаю жениться?

- Есть такое слово «надо».

- Себе это скажи. И Траину. Он ведь еще в силе. Пусть женится еще раз и наплодит целый возок маленьких наследников Дурина! Тебе, мне, брату – всем по маленькому Траину!!! – нервно расхохотался Фили, выпил еще бокал вина, а потом обернулся к Торину и посмотрел на него с кривой усмешкой, - ты ведь прекрасно знаешь, почему я не женюсь на Сигурн.

Торин, промолчав, уселся обратно. Знал все, конечно. И прекрасно понимал племянника.

- А Траин скоро меня в могилу сведет. Надеюсь, Кили продержится без меня.

- Твой Кили сам Траина в могилу сведет, - едко заметил Торин, налил и себе вина. Отпил, любуясь им на свет, на игру бликов в узорном бокале.

- А ты, небось, разозлился на мистера Бэггинса за то, что он не гномка. Вот и сидишь тут с кислым лицом.

- Мне он нравится таким, какой он есть, - отрезал Торин, - и я не желаю это обсуждать.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com