Я видел сон (СИ) - Страница 18
- Ты зачем здесь сидишь? - спросил Торин, стиснув его плечо. Глаза его словно мерцали в неверном сиянии отраженного света, и Бильбо никак не мог понять, о чем же думает Торин.
- Тебя жду, - сказал Бильбо в ответ и положил ладонь на его пальцы.
- Зря. Тебе сейчас не место здесь.
Бильбо смолчал, стараясь не обижаться на равнодушные слова, но по сердцу все равно царапнуло. Торин негромко окликнул подошедшего стражника:
- Проводи хоббита до моей спальни.
- Но… - Бильбо стиснул его пальцы, - быть может, не надо? Я хочу чем-нибудь помочь.
Торин посмотрел на него, как глядят на вдруг заговорившую ягоду на грядке. Эдакая смесь удивления и недоверия. Потом он вновь надел маску холодного равнодушия, и, чуть склонившись к нему, посмотрел в глаза:
- Если и правда хочешь помочь, то отправляйся в спальню и не мешай.
Бильбо вздохнул, ничего ему не сказал. Послушно поплелся вместе со стражником.
- Меня не жди, - сказал вдруг Торин ему вслед.
***
День был хуже и тоскливее предыдущих. Светило яркое, ласковое солнце, и Бильбо до самых сумерек сидел на парапете, смотрел на облизанную лучами пустошь. На небе не было ни облака, стрекозы, хищные как сказочные драконы, носились за мошкарой. В такие хорошие дни не хотелось думать о смерти.
Под вечер дверь распахнулась, и Бильбо, ожидая увидеть Торина, вернулся в спальню. Но это был лишь стражник, который принес еду и зажег светильники.
- А где Торин? - спросил Бильбо, не особо рассчитывая получить ответ.
- Он занят.
Бильбо посмотрел на стражника, потому что хотел задать еще тысячу вопросов, хотел выйти отсюда. Но понимал, что все это неуместно и ничего не говорил.
- Пей, пока не остыл, - указал стражник на высокий каменный кубок, - Торин распорядился, чтоб и тебе принесли.
Бильбо молча кивнул, отпил из кубка горячий сладкий напиток, явно на меду сваренный. На душе сразу словно потеплело. Торин распорядился, выходит, Торин про него помнил даже сейчас. Бильбо не стал больше задерживать стражника, молча поужинал, вымыл тарелки и только потом вернул их.
После, оставшись в одиночестве, Бильбо попробовал записать стихи, которые недавно пришли ему на ум и даже остался доволен результатом. Он написал бы еще, но успел стянуть только один чистый лист бумаги из кабинета. В Шире не особенно жаловали его стихи, но Торин мог бы оценить. Если он, разумеется, не впадет от горя в неизбывную хандру.
***
Светильник давно погас, мир за окном спал, спал и Эребор, кроме глубоких шахт, где трудились в ночную смену. Бильбо ворочался в кровати, сон ускользал от него, как мыло в купальне.
И наконец, послышался гул отодвигаемой каменной двери. Торин тихо вошел, задвинув ее за собой. Тихо разделся, стараясь не разбудить Бильбо, и улегся в кровать, закинув руки за голову, уставился в потолок.
Бильбо молча подобрался к нему поближе, перехватил поперек груди и обнял, прижимаясь щекой.
- Не спишь? - прохладно заметил Торин.
- Не спится, - Бильбо устроился поуютнее у него под боком, выдохнул, почувствовав, как Торин крепко обнял его. Правильных слов по-прежнему не находилось, и Бильбо молча и часто дышал, обнимая Торина. Это было приятно, потому что тот не отстранялся, а едва ощутимо отреагировал на прикосновение: расслабился и выдохнул глубоко. И при этом Торин не норовил забраться на него сверху и отыметь, что тоже было приятно.
Почти невидимый в темноте Торин ровно и глубоко дышал, думая о своем. Пальцы его бездумно скользили по плечу хоббита, поглаживали и стискивали.
- Все будет хорошо, - пообещал Бильбо неожиданно для себя, - за самой темной ночью всегда приходит рассвет.
- Не для всех, - сказал Торин, стиснул его крепче.
- Кто знает, - проговорил Бильбо, обвил руками его шею, - что там, за тем горизонтом.
- Там все, кто ушел, - ответил Торин. В теплой, уютной темноте спальни ему не было горько говорить об этом. Не нужно было следить за каждым своим словом или жестом сейчас. Весь день стоически держал себя в руках, услышав в итоге обрывок разговора: “узбад - кремень, будто и не чувствует ничего”. Кремень. Торину было бесконечно больно, но он не мог и не умел это показать.
А сейчас стало полегче, будто остался один со своими мыслями. Хоббит не мешал вовсе, как он опасался. Молчал, тепло дыша в шею, лежал рядом, никуда не сбегал и не капризничал. Как будто что понимал.
- Надеюсь, там его встретят Фрерин, Дис, мама и бабушка, - вздохнул Торин, - как же тяжело было с ними прощаться.
- Да, - тихо сказал Бильбо.
Торин повернулся, посмотрел на него внимательно, разглядывая в темноте.
- Мои папа и мама умерли не так давно, - сказал Бильбо, - и я от тоски пустился в эту глупое путешествие.
Торин смотрел на него так, словно впервые увидел.
- Сколько же тебе лет? - спросил он, погладив его за ухом.
- По-нашему счислению, в следующем году достигну совершеннолетия.
Торин вдруг улыбнулся, впервые за весь день.
- Вот что бывает, если некому следить за ребенком, - проговорил он, прижимая хоббита к себе.
- У нас в Шире я и не думал об опасностях. А оказалось, стоит выйти за порог, и оглянуться не успеешь, как кто-нибудь протянет к тебе грабли. То есть, руки, - смущенно фыркнул Бильбо.
- А твои родственники? Что они сказали? - Торин обвел пальцем его линию брови, погладил под челюстью. Не из праздного любопытства спросил, интересно стало.
- У нас с родителями прекрасная нора. Мамины родственники звали к себе, но у них уж очень шумно, и много народу. А папина родня пыталась въехать ко мне и навязать опекунство. Но я успешно отмахивался, - сказал Бильбо, зажмурился от ласкового прикосновения. - Теперь-то они заняли мою нору!
- А чья в том вина? Ты ведь сам искал приключений на свой зад.
- И нашел! Но я хотел не таких приключений!
Бильбо фыркнул и взволнованно отстранился, потому что тема была опасной, но у Торина сейчас об этом голова не болела.
- А чего же ты хотел?
Бильбо молчал-молчал, а потом тихо сказал ему на ухо:
- Сражений. И не только, но я хотел повидать чужие земли, увидеть горы, повстречать настоящих друзей, понимаешь?
- Ты романтик, - догадался Торин, поглаживая его. Бильбо неопределенно дернул плечами.
- Возможно, я просто идиот.
- Ты странный, - решил Торин, - поначалу я думал, ты обычный оборванец из тех, что шатаются всю жизнь по дорогам, не имея дома, не зная имени своего отца.
- Я знаю имя своего отца! И могу нарисовать свое генеалогическое древо, если тебе интересно, - обиженно фыркнул Бильбо, - и я говорил, что у меня отличный, роскошный дом, по нашим меркам я респектабельный и уважаемый мистер Бэггинс из Бэг Энда.
- Бэг Энд - твой фамильный замок?
- Моя фамильная нора, - зафырчал Бильбо, - никакой я не оборванец, мне просто не повезло. От каждого может отвернуться удача!
- Не пыли, - усмехнулся Торин, - ты занимательный. Я думал, что знаю о тебе все.
- Ты ничего обо мне не знаешь, - сказал Бильбо, развернулся к нему спиной, втайне опасаясь, что Торин воспользуется этим. Но Торин только усмехнулся тихо и продолжил думать о своем.
***
Следующие несколько дней Бильбо пришлось безвылазно просидеть в спальне. Торин сказал, что будет не в кабинете, а в тронном зале, а невысокликам там делать нечего, даже респектабельным и прилично одетым. Взамен он подарил ему толстенный блокнот для записей, в кожаном переплете, чему Бильбо был очень рад. Целыми днями он сидел и рисовал в блокноте, вспоминая те места, которые ему удалось увидеть, рисовал Шир и даже Эребор, который по-прежнему виделся ему сплошным каменным мешком и темницей. Он писал короткие заметки и стихи, надеясь переписать потом все набело, составив целую книгу. Вот ведь потом удивятся соседи, когда прочитают ее!
Сейчас Бильбо был полон надежд вновь очутиться дома. Ведь Торин, несмотря на свои проблемы, был сейчас куда приятнее, нежели в начале их общения, и, быть может, эта книга поможет увидеть в Бильбо не только постельную грелку.