Хрупкий брак - Страница 29
Джош выполнил свое обещание — он действительно держался от нее на расстоянии. Он ложился намного позднее, чем она, утром рано вставал и отправлялся сначала на пробежку, потом в свой спортивный клуб поплавать, затем отвозил Зои в детский сад и наконец устраивался у себя в кабинете и работал над книгой. Он не заходил в ее ванную комнату, а пользовался другой, ниже этажом. Для входа и выхода из гардеробной ему служила наружная дверь, ведущая в коридор. Энни почти его не видела.
— Но почему мне нельзя? — упорствовала Зои, и ее глаза начали уже наполняться слезами.
— Потому что тогда Энни будет очень одиноко, — серьезно сказал Джош девочке. Он откинулся на стуле и отбросил прядь волос со лба.
— Ей не будет одиноко, у нее есть Малта, и тетя Ливви, и деда, и баба, и дядя Майлс и тетя Лисон, и Мэгги, и…
— Ну, малыш, я буду очень-очень занят в Камбодже, и потом, я буду делать такие вещи, которые маленькие девочки делать не любят, — снова попробовал Джош.
— Какие вещи?
— Ну… много ездить, говорить с разными скучными дядями… — Джош немного смешался, бросая на Энни затравленный взгляд.
Она почувствовала, что, несмотря на свое состояние, начинает слабо улыбаться.
— Ладно, котенок, нам совсем не будет здесь скучно, — твердо сказала она Зои, подливая апельсиновый сок в стакан и передавая ей. — Мы поедем в Корнуолл к морю, повидаем дедушку, бабушку и Мэгги, — предложила она, лихорадочно вспоминая о делах в «Праздничных поварах» и благодаря Бога за то, что ее новые, недавно нанятые помощники вполне смогут справиться и без нее.
— Спасибо, — сказал ей позже Джош, когда Зои радостно убежала на кухню, чтобы помочь Марте приготовить тесто и рассказать ей о предстоящем путешествии к морю. — Я постараюсь свести мои отлучки до минимума… Я бы не делал этого, если бы поездка не была жизненно важной для развития сюжета…
— Тебе совершенно необязательно мне что-либо объяснять, — спокойно сказала она. — Возможно, у тебя это в крови — всякие путешествия в опасные уголки земного шара. Может быть, ты никогда не сможешь от этого отказаться…
— Энни… — Он поймал ее за руку, когда она повернулась, чтобы уйти. Электрические разряды пронизали все ее тело. Она вопросительно подняла брови. — Давай выйдем наружу на минутку. Я хочу с тобой поговорить.
Она посмотрела на него снизу вверх, внезапно ощущая всей кожей его близость, гипнотическую синеву его глаз, тот катастрофический эффект, который он всегда производил на нее, и ее сердце в панике заколотилось быстрее.
— О чем?
Он вывел ее из оранжереи, где они завтракали, с мягкой, но твердой настойчивостью. Посередине лужайки стояли старый деревянный стол и грубые деревянные стулья. Июльское утро было теплым, пасмурным, в воздухе разливался сладкий и сильный аромат роз.
— Ну и?.. — спросила она, усаживаясь. — О чем ты хочешь поговорить, Джош?
— О тебе.
— Вот как? — От неожиданности ее сердце подскочило и понеслось бешеным галопом.
— Я знаю, что поклялся никогда до тебя больше не дотрагиваться, но это не означает, что я снимаю с себя ответственность за то, что произошло в день нашей свадьбы, Энни. Я просто должен знать…
Он замолк, заметив, каким холодным взглядом она смерила его.
— Мне кажется, что в данной ситуации, — проговорил он, — было бы непростительно с моей стороны не задать тебе этот вопрос. Энни, ты не беременна?
— Беременна? — бессмысленно повторила она. — Ты с ума сошел? Конечно же, я не беременна! Как глупо было с твоей стороны подумать…
Джош иронически вскинул бровь.
— Не так уж и глупо, — мягко сказал он. — Грешен, но тогда я не предохранялся, Энни. И если только я не заблуждаюсь, ты не принимала таблетки и не пользовалась каким-нибудь другим способом предохранения.
Ее щеки запылали.
— Да ради Бога, Джош, ребенок не может появиться только из-за одного-единственного случая… секса без предохранения! — сказала она растерянно. — Я удивлена, что ты можешь быть таким… наивным.
Он слегка побледнел.
— Меня не часто обвиняют в наивности. Я бы не спрашивал, если бы не заметил некоторые знакомые мне приметы, — настаивал он голосом сейчас таким же холодным, как ее собственный. — У меня две сестры, и у них у обеих есть дети. На ранней стадии беременности они обе выказывали отвращение к кофе и у них обеих был слегка утомленный вид и неестественная бледность. Но разумеется, если ты не беременна, то тема закрывается. Проблемы нет.
— Проблема? — с вызовом сказала она. — С каких это пор беременность, освященная узами брака, рассматривается как проблема, Джош?
Его взгляд стал тяжелее, синие глаза потемнели. Энни внезапно вспомнила, насколько редко Джош теряет над собой контроль. Ей показалось вдруг, что сейчас он очень близок к срыву.
— Это может быть проблемой, если ребенок зачат в браке, настолько же лишенном привязанности и доверия, как, например, наш брак, Энни.
— Я не думала, что ты ожидал чего-то другого, — напомнила она ему голосом, звенящим от сдерживаемых эмоций. — Если ты так нуждаешься в привязанности, то вполне свободен навещать Веронику с ее вечеринками…
И в тот же момент она пожалела о вырвавшихся у нее словах. Джош отреагировал так, словно она ударила его. Он резко выпрямился и быстрым, сильным, нетерпеливым движением провел обеими руками по своей шевелюре.
— Я вот что подумал, — сказал он медленно. — Мы не можем продолжать в том же духе. Это нечестно ни по отношению к тебе, ни по отношению ко мне, а если как следует задуматься, то нечестно и по отношению к Зои…
Энни ощутила, как холодная рука страха сжимает ей сердце. Все вокруг вдруг показалось ей нереальным: сад, где она сидела, вдыхая аромат цветов, этот разговор между нею и Джошем…
— Что ты хочешь сказать?
— Проблемы с опекунством теперь больше нет. Как только удочерение Зои войдет в силу и будет официально заверено, предлагаю нам повидаться со своими адвокатами насчет этого плохого подобия семейной жизни. Зои еще очень маленькая. Это было бы травмой для нее в любом возрасте, но многие говорят, что чем меньше ребенок, тем менее болезненно для него потрясение.
— Джош… — ее голос дрогнул, — Джош, что ты говоришь?
— Черт побери, а сама ты как думаешь, о чем я тут говорю? — с горечью произнес он. — Я говорю о том, что пора положить конец этой пародии на счастливых молодоженов. Похоже, нам судьбой предназначено делать друг друга несчастными. Несмотря на то что это последнее, к чему я стремлюсь, я все-таки настаиваю на нашем разводе, Энни.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Поездка в Корнуолл лишь ненадолго помогла ей отвлечься от тревожных мыслей. Зои очень понравились пляж, море и удобный, семейный уют дома священника Тревеллика, но она скучала по Джошу. Он позвонил один раз, как и обещал, чтобы сообщить о благополучном прибытии в Камбоджу, и немного поговорил с Зои. Но Энни подумала, не является ли ошибкой его телефонный звонок. Хоть им и двигали благие намерения, Джош только расстроил девочку. В течение следующих двух ночей малышка просыпалась с криком, плакала, звала сначала отца, затем Джоша. После совещания с матерью Энни решила отвезти Зои обратно в Лондон, чтобы в привычной обстановке девочка хоть как-то смогла восстановить утраченное чувство безопасности и защищенности.
В добавление к этому Энни грызло ноющее беспокойство, возникшее после потрясшего ее разговора с Джошем о разводе. Его осторожные вопросы о возможных последствиях свадебного дня заставили ее почувствовать себя ужасно глупой, так как после купленного в аптеке теста на беременность она, уединившись в ванной комнате, поняла, что подозрения Джоша полностью подтвердились.
Она сидела в ванной и пыталась разобраться в головокружительной смеси эмоций: страха, радости, недоверия. Неужели она действительно беременна?
Неужели она действительно ждет ребенка от Джоша? Ей хотелось и закричать от радости, и расплакаться от горькой иронии ситуации…