Хроники Зареченска. Дилогия (СИ) - Страница 143

Изменить размер шрифта:

21

Орон– дословно переводится как «честь». В данном случае имеются в виду гвардейские войсковые части Дома Железного Дерева.

22

Название подразделения. Так как люди воюют с технологически отсталой расой, то в шифровании наименований (позывных) боевых единиц особого смысла нет. В клане отказались от номерных обозначений войсковых соединений численностью от роты и более, поэтому в радиоэфире звучит название подразделения. В данном случае – 2е отделение 2го взвода роты «Шершень».

23

Командноштабная машина. В армии наибольшее распространение получила КШМ Р142 на шасси ГАЗ66 с кунгом.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com