Хорошее время для убийства - Страница 67
Мередит оглядела деревушку Пакс-Коммон, в которой снова воцарилась нормальная жизнь. Вот и соседка миссис Соуэрби вернулась от родственников, у которых проводила рождественские праздники. Она уже заходила выразить свое сочувствие.
— Как ваше бедное горлышко? — спросила она. — Неужели у нас, в глуши, жить так опасно? Кто бы мог подумать. Дочка теперь хочет, чтобы я переселилась в Бамфорд, а мне там не нравится. Но я завишу от дочери. Она раз в неделю привозит мне продукты. Если станет настаивать, придется переселяться. Надеюсь, скоро вам полегчает.
Заходила также миссис Феннивик.
— Зовите меня Соня, — сказала она. — Ну и дела! Когда Джо мне рассказал, что вы пережили, я чуть в обморок не упала! Вот, значит, как бывает! А ведь кто бы мог подумать? Бедняжка Гарриет. Правда, мне всегда казалось, что она играет с огнем. Мужчинам доверять нельзя, ни одному из них! Дайте мне знать, если вам что-то будет нужно.
Мередит замерзла и повернулась, собираясь войти в дом. В «Розе» тепло и уютно. И тут за спиной послышался цокот копыт.
К «Розе» подскакал на Меченом Том Фирон. Вид у красавца был залихватский. Дернув поводья, он ухмыльнулся:
— Ну, здрасте!
Меченый был безупречен; он сиял, как начищенный медный чайник, и даже Том сегодня выглядел аккуратнее, чем обычно.
Он побрился, начистил черные сапоги и надел чистые бриджи. Только старая кепка была прежней, да на плечах висела старая, поношенная куртка, не скрывавшая знакомый Мередит грязный свитер. Мередит невольно вспомнила Динса. Она представила, как писатель со страхом смотрел через окно на Меченого, на котором сидела мстительная Гарриет. Том похлопал Меченого по шее.
— Ну что, старичок выглядит неплохо, а? Как считаете? Хотел купить его у Фрэнсис, но она навязала его мне в подарок. Поставила только одно условие: чтобы я его не продавал. Вот прискакал посмотреть, как вы себя чувствуете.
— Спасибо, неплохо, — поблагодарила она гостя.
Меченый, которому стало невтерпеж стоять на одном месте, вскинул голову и фыркнул. Том склонился к Мередит. Его изящные, изрезанные многочисленными шрамами руки сжимали поводья. На смуглом лице сверкнула белозубая улыбка; из-под козырька старой кепки блеснули черные глаза.
— Может, вам какая помощь требуется?
Мередит выдержала его пытливый взгляд.
— Нет, спасибо! — не без труда членораздельно произнесла она.
— Да, страшное дело, — сочувственно продолжал Том. — Мне очень жаль, что я не задавил негодяя на месте. А может, ему же хуже, что я оставил его на Алана.
Мередит живо закивала.
— Надеюсь, — сказал Том, изо всех сил стараясь быть вежливым, — прежняя размолвка не омрачит наших отношений. Если уж нам суждено быть соседями…
— Вот именно — если! — оборвала его Мередит.
Том поднял черные брови, и Меченый, словно все понимая, сердито топнул ногой.
— Значит, уже съезжаете?
— Может быть, сама не знаю.
Том довольно долго молчал, Мередит даже испугалась. Ей показалось, что сейчас он спросит ее об Алане. Но он задумчиво посмотрел на нее, как будто читая ее мысли.
— Что ж, все правильно, — сказал он наконец, натянул поводья и щелкнул языком.
Меченый прижал уши и закатил большие блестящие глаза. Весь вид его словно говорил: «Пора и честь знать! Ох уж эти люди, все бы им тянуть время да сплетничать!»
— Берегите себя! — сказал Том и, наградив Мередит белозубой улыбкой, поскакал прочь.
Об авторе
Энн Грэнджер — лучший современный автор классического английского детектива, столь прославленного А. Кристи. Она придала традиционному жанру острое современное звучание.
Писательница — член престижного лондонского «Детектив-клуба», в котором некогда состояли Г.К. Честертон, А. Кристи, Дж. Д. Карр, Д. Фрэнсис, Д. Сэйерс, Н. Марш и многие другие корифеи жанра.
Серия детективных романов об обаятельной паре — чуткой и искренней Мередит Митчелл и суровом и отважном старшем инспекторе Алане Маркби — стала очень популярна в Англии, а также за ее пределами.
В Европе продано более 3 миллионов книг Энн Грэнджер!