Взгляд с обочины 1. Митрим (СИ) - Страница 7

Изменить размер шрифта:

- То, что Нэльо жив, мы знали и так! - всё равно возмутился Тьелкормо.

- Но теперь мы получили подтверждение. Это раз. - Макалаурэ немного подождал новых возражений, и не услышав их, заложил руки за спину и прошёлся по шатру. - Два - он заявил, что приехал вести переговоры. Это ложь. Он приехал морочить головы. Поэтому я очень не рекомендую с ним говорить. А если всё же решите - постарайтесь не убить его. Пока нельзя. Вот если Моринготто не вернёт нам Нэльо - тогда я первый за то, чтобы вырезать его лживый язык.

Куруфинвэ усмехнулся.

- Что нового он рассказывает?

- Что нас всю жизнь обманывали. Ничего нового. - Макалаурэ раздражённо дёрнул щекой. - Вопрос в том, как он это делает. Поверить вы не поверите, конечно, но прикончить его захотите.

- Так чего он хочет? - Куруфинвэ наконец снял плащ, огляделся и перекинул через руку, не найдя, куда повесить.

- Утверждает, что хочет мира и прекращения кровопролития.

- Это после всего?! - перебил его Тьелкормо.

Куруфинвэ остановил его жестом:

- Ну а что он должен говорить? Что хочет всех нас убить? - И, не дожидаясь ответа, обернулся к Макалаурэ: - Но он приехал как переговорщик, так? Значит, предлагает какие-то условия?

- Не предлагает он никаких условий. Я сказал ему, что какие бы то ни было переговоры возможны только после возвращения Нэльо с сильмарилами. На что он заявил, что это условие они и так выполнить хотят.

Тьелкормо фыркнул и уселся на походный стул, положив ногу на ногу и облокотившись на стол. На высоком голенище сапога блеснули капельки растаявшего снега.

- И? Что же им мешает? - Куруфинвэ скептически поднял бровь.

- Он несёт какую-то чушь на эту тему. Конкретного ответа ни на один свой вопрос я не получил. Посему рассудил, что настоящая его цель - не переговоры.

- Это как раз понятно, - отмахнулся Куруфинвэ. - Вопрос - что ему нужно на самом деле? Свалить на нас вину за убийство Нэльо? Или сломать Нэльо, сказав ему, что братья бросили его и отказались от переговоров? Раз другими средствами за год не удалось?

- Возможно, ещё и третья цель. Выставить нас злодеями, убивающими безоружных парламентеров. И четвёртая - посеять между нами рознь. То, что он рассказывает… - Макалаурэ поёжился.

- Я готов это послушать, - тут же бросил Тьелкормо. - Обещаю тебе, что не начну потом всем рассказывать о доброте Моринготто.

- Возможно, он преследует и все четыре цели, отчего нет? - Куруфинвэ пожал плечами, не обращая внимания на Тьелкормо. - Я с ним поговорю. Может, удастся что-то узнать…

- Попробуй. Вряд ли он скажет тебе что-то, что не сказал мне, - без удовольствия ответил Макалаурэ. - В любом случае, я намерен везти его к Ангамандо. Кто-то хочет со мной?

- Ты?! - возмущённо вскинул голову Тьелкормо.

- К Ангамандо? - скептически переспросил Куруфинвэ. - Тебе хочется составить компанию Нэльо?

- Кано, ты сам говорил, что Моринготто не откажется от ещё одного феанариона!

- Да сколько можно со мной спорить! - Макалаурэ хлопнул ладонью по столу, заставив Тьелкормо удивлённо убрать локоть. - А вы думали?! Кого с ним отправлять?! Луиннаро?

- Так бы и говорил, что мечтаешь геройски погибнуть! Думаешь, станешь больше похож на отца? - Тьелкормо ещё язвил, но тоже уже закипал.

- Хватит! - Куруфинвэ подошёл ближе и положил руку на плечо среднему. - Я вижу, одной из своих целей Моринготто уже добился.

- Не первый раз вы не желаете меня выслушивать. - Макалаурэ сбавил тон, но всё равно хмурился. - Но вам придётся, потому что я не намерен сидеть сложа руки.

- Давай мы ещё раз обсудим это все вместе. - Куруфинвэ отступать тоже не желал. - После того, как мы поговорим с ним.

- Хорошо. Но убивать его нельзя.

- Да помним мы, - угрюмо отозвался Тьелкормо.

- Мы пойдём к нему безоружными, - пообещал Куруфинвэ.

- Вы знаете, я и голыми руками хотел…

Куруфинвэ только скептически усмехнулся.

- Хорошо, - кивнул Макалаурэ. - Что успели узнать вы?

- Ну… - Куруфинвэ провёл ладонью по волосам, размазывая капли, в которые успели превратиться снежинки. - Мы нашли неплохое место. Удобный склон холма, рядом ручей, достаточно твёрдая для строительства почва. С холма хороший обзор на юг и восток. Конечно, ещё нужно проверять тщательнее, но, на первый взгляд, там получится хороший лагерь.

- Вы не дополняли карту?

- Дополняли, - кивнул Тьелкормо, коснувшись мешочка на поясе.

- Правда, мы так и не добрались до камня… - добавил Куруфинвэ. - А, да. И встретили какого-то охотника, который назвался лаиквендо.

- Да? И где он?

- Скоро будет здесь. - Куруфинвэ покосился на Тьелкормо.

Тот кивнул:

- Хуан ведёт его сюда.

Макалаурэ помолчал, задумчиво побарабанил по столу пальцами, и кивнул тоже:

- Когда вы пойдёте к послу?

Куруфинвэ стряхнул капли с меха на воротнике плаща.

- Думаю, нам всё-таки нужно немного отдохнуть.

- Да, - согласился Турко. - И потом решим, кто его везёт.

- Поговорим об этом все вместе, - сказал Куруфинвэ. - В конце концов, это слишком важный вопрос.

- Хорошо, - старший не стал спорить. - Я скажу Морьо и близнецам.

- Близнецам я сам скажу, - предложил Куруфинвэ. - Их шатёр рядом с нашим.

- Ничего, Курво, мне не сложно навестить их самому.

- Как хочешь. - Куруфинвэ кивнул, похлопал ладонью по плечу Тьелкормо и вышел из шатра, хмурясь немного.

Тьелпэ за ним.

***

Обернувшись через несколько шагов, Куруфинвэ увидел, что Турко за ним не последовал. Но возвращаться и узнавать, что ещё они там обсуждают, не стал. А ещё через пару шагов Тьелпэ спросил:

- А что ты хотел от близнецов?

Куруфинвэ с интересом на него покосился.

- А почему ты решил, что я от них что-то хотел?

Тьелпэ пожал плечами.

- Я тут вспомнил, что они просили их позвать, когда ты приедешь.

- Да? Интересно. Ну позови.

В шатре близнецов было тепло, темно и сонно. Тьелпэ опустил за собой полог, прошёл вглубь и присел рядом со спящими, разглядывая растрёпанные шевелюры и пытаясь понять, где кто. У Питьо волосы были чуть темнее, но в темноте было не разобрать. В конце концов, просто положил руку на плечо тому, кто ближе.

Тот немедленно открыл глаза, приподнимаясь на локте, и оказался Тэльво. Зевнул, увидев Тьелпэ, и сонно потёр глаза:

- Ну чего?

Питьо рядом тоже открыл глаза и сел, выглядывая из-за брата.

- Вы просили позвать, когда интересное начнётся.

- А что началось? - Тэльво совсем не хотелось вставать.

- Отец и Тьелкормо приехали, уже поругались с Макалаурэ, теперь хотят идти слушать посла.

- Думаешь, нас туда пустят? - Тэльво покосился на брата.

- Надейся. - Питьо зевнул.

- Сколько времени хоть прошло?

- Часа три. - Тьелпэ задумался немного и добавил: - Я бы не стал будить, просто отец хотел с вами о чём-то поговорить. Но может, не срочно. Они сейчас с Тьелкормо сходят к послу, а потом будет общий совет.

- Ну давай я его спрошу, - Тэльво принял удар на себя и улёгся обратно на спину, заложив руки за голову и глядя в потолок шатра. С Куруфинвэ близнецы всегда общались ближе, так что осанвэ даже сквозь диссонанс давалось куда проще, чем с тем же Макалаурэ. Но всё равно приятного мало.

Тьелпэ остался сидеть, наблюдая, как Питьо тоже улёгся обратно и закрыл глаза, рядом с недовольным братом. Несколько секунд Тэльво просто хмурился в потолок, а потом покосился на старшего:

- Когда мы встретили посланника?

- Ну… - не открывая глаза. - Позавчера, часа за два до стоянки?

И Тэльво продолжил смотреть в потолок и морщить лоб. Судя по страдальческому лицу, щедро приправляя ответ эмоциями: чтобы Курво хорошо прочувствовал, как хочется спать и как раздражают дурацкие вопросы спросонья.

Наконец, Тэльво поморщился, закрыл глаза и сонно проговорил, переворачиваясь на бок:

- Всё, можем спать дальше. Дурацкие вопросы у твоего отца…

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com