Взгляд кролика - Страница 3

Изменить размер шрифта:

Можно догадаться, что в таких условиях детям приходилось несладко. Достаточно было заглянуть в список чрезвычайных происшествий, случившихся с учениками за те четыре месяца, что Котани-сэнсей проработала в районной школе.

Четыре дорожно-транспортных происшествия, то есть по одной аварии в месяц. Хорошо еще, что никто из детей не умер, но одного мальчика машина проволокла по асфальту тридцать метров, и в результате он попал в больницу на полгода.

Был еще один случай с мальчиком, который полез на крышу сталелитейного завода за голубем, упал с крыши и сильно разбился. Про это даже писали в газетах, причем обвиняли в случившемся учителей и школьную администрацию. Так что, пожалуй, для школы самым неприятным происшествием было именно это.

Десятки мелких краж в супермаркете. Девочка, которая убежала из дома. А уж сколько раз сами родители уходили и оставляли детей одних на несколько дней или даже недель — за этим учителя уже не могли уследить.

Был еще случай с бродягой, который забрался в школу и попытался увести с собой маленькую девочку, но, к счастью, у него ничего не вышло, и в газеты этот случай не попал.

В общем, то, что натворил Тэцудзо, не считалось чем-то из ряда вон выходящим. Такого рода происшествия даже не вносились в список ЧП, так что и этот случай, скорее всего, не привлек бы внимание других учителей, если бы в нем не была замешана Котани-сэнсей — молодая учительница, только-только закончившая университет. Честно говоря, эта школа была ужасной. И учителя в ней были странные. Не все, конечно, но многие.

Как-то раз Котани-сэнсей решила посоветоваться с кем-нибудь из старших коллег насчет сочинений своих учеников. Она долго сомневалась и наконец решила обратиться к учителю, который, по слухам, выпустил сборник детских стихов и рассказов. Учителя звали Адачи-сэнсей. К сожалению, кроме слухов о выпущенной книжке про него ходили и другие слухи, которые слегка смущали молодую учительницу.

У этого Адачи были длинные волосы, и в школу он приходил в одежде, которая даже отдаленно не напоминала общепринятые костюм с галстуком. По правде говоря, он казался Котани-сэнсей настоящим неряхой. В школе говорили, что он играет в азартные игры, ведет беспорядочный образ жизни и так далее и тому подобное. При всем при этом Адачи-сэнсей явно пользовался в школе уважением и авторитетом — считалось, что родители учеников его ценят.

Как бы то ни было, Котани-сэнсей, прихватив сочинения, отправилась в класс к Адачи. Он спал, устроившись на сдвинутых партах. Котани-сэнсей слегка смутилась и подумала про себя: «Теперь понятно, откуда взялась кличка „возмутительный учитель Адачи“. А вслух она спросила:

— Адачи-сэнсей, вы всегда так спите, на партах?

— Ну, всегда, — невежливо ответил тот. Но когда Котани-сэнсей подала ему детские сочинения, все-таки пересел на стул.

Прочитав все до конца, Адачи-сэнсей засмеялся.

— Отличные сочинения. Там, откуда они взялись, должно быть спрятано еще немало сокровищ.

— Это вы о чем?

— Это я о том, что, небось, были и другие хорошие сочинения, да ты их проглядела. И проглядела не только сочинения, но и тех, кто их пишет. Взять, например, Тэцудзо Усуи из твоего класса, — сказал вдруг Адачи. — Ты, наверное, голову ломаешь, как с ним справиться. А по моему опыту, как раз в таких детях и спрятаны настоящие сокровища.

Такого поворота Котани-сэнсей не ожидала. То, что Адачи слышал о случае с Тэцудзо, — неудивительно. Но то, что он знал имя и фамилию мальчика из чужого, да еще и самого младшего класса, в школе, где учится две с лишним тысячи учеников! Просто невероятно.

Ей отчасти польстило, что Адачи хорошо отозвался о ее учениках, но она все равно не поняла, о чем он говорит, к чему ведет.

„Может быть, Тэцудзо и набит сокровищами, но что это за сокровища такие? Мальчик не умеет ни писать, ни читать. Он и говорить-то толком не умеет. Уж и не знаю, что там в нем спрятано“, — думала она в тот день по дороге домой.

Взгляд кролика - i_009.png

Глава 1

КРЫСА И ЯХТА

Наступили летние каникулы[1]. Опустевшая школа как-то сразу запылилась и стала похожа на заброшенный старый замок. Без детей даже воздух в ней застоялся.

Лето выдалось очень жарким. В заводском хранилище гнил мусор, и завод вместе с прилежащей к нему территорией превратился в огромную теплицу.

Невзирая на жару и духоту дети целыми днями весело играли на улице.

Тэцудзо пришло письмо от Котани-сэнсей:

"Тэцудзо-тян[2]! Как твои дела? — читал ему вслух дедушка Баку. — Мне очень важно знать, что ты здоровый и веселый. Чтобы зря не волноваться, я вспоминаю, как ты кормил головастиков, и понимаю, что у тебя все хорошо, потому что просто не может быть плохо.

У меня тоже все очень хорошо. Я как будто снова стала студенткой — купаюсь в море, гуляю по горам. Загорела до черноты. Совсем скоро мы с тобой снова увидимся. Я с нетерпением жду начала второй трети!"

— Хорошая у тебя учительница, — сказал дедушка Баку, но Тэцудзо покрепче обнял Раду, свою собаку, и сделал вид, что не слышит.

Прямо перед домом Тэцудзо мальчишки играли в мяч. "Исао, держи!", "Ёшикичи, Такео, не зевать!", "Широ, кидай уже!", "Джун, лови!" — доносилось с площадки.

Но Джун не поймал. Мяч, описав дугу, шлепнулся в широкий водосток, который чуть дальше соединялся с дренажным каналом. Следом за мячом в водосток плюхнулся Джун. Через несколько секунд он вылез оттуда, весь в грязи, но зато с мячом в руках.

— Там в канаве, — сказал он, пасуя мяч одному из друзей, — сидит крыса с серебряными глазами.

— Врешь! — закричали мальчишки.

— Если, не верите, идите сами посмотрите, — возмутился Джун.

И мальчишки по очереди полезли в канаву.

Первым на берег выбрался Широ. Вслед за ним — Исао. Переглянувшись, они восхищенно вздохнули.

— Там и взаправду крыса сидит. Здоровущая! Королева крыс.

На этом игра в мяч закончилась. Мальчишки решили изловить крысу. Посовещавшись, они разошлись по домам и немного погодя вернулись кто с ведром, кто с проволокой, кто с резиновым жгутом, а кто-то даже притащил небольшой рулон металлической сетки.

Самым последним появился заплаканный Широ. В руке он сжимал порядочный кусок сыра, который, судя по всему, ему все-таки пришлось взять без разрешения.

Быстро и ловко мальчишки соорудили из принесенных предметов ловушку для крысы. Каждый делал, что мог. Нашлась работа и для Тэцудзо, которого между собой ребята называли Тэццун.

— Эй, Тэццун, подержи-ка здесь.

Тэцудзо придерживает кусочек сыра, и вот уже приманка прилажена на нужное место с помощью резинового жгута. Как только крыса попытается взять сыр, механизм сработает и на нее сверху упадет металлическая сетка.

Чтобы установить ловушку, Джун снова полез в канаву.

— Между прочим, вовсе не обязательно, что на нашу приманку попадется крыса с серебряными глазами, — вдруг сказал Исао.

Все не на шутку разволновались. Но тут как раз Джун вылез из канавы и сказал:

— Попадется-попадется. Она же королева, а королевы всегда едят все самое вкусное самыми первыми.

— Ага, — согласно закивали мальчишки, которых нисколько не смущало, что они вспотели и перепачкались в земле с ног до головы. Их чумазые физиономии были похожи на старые географические карты, залитые грязной водой.

Ребята ждали около часа. Потом их терпение лопнуло, и они всей ватагой полезли в канаву. Только Тэцудзо, самый младший из них, остался наверху.

— Эх, не получилось, — разочарованные мальчишки один за другим вылезли из канавы.

Ловушка не сработала: крыса перегрызла прочный резиновый жгут пополам и унесла сыр.

— Нет чтобы сразу приманку взять, она сначала резинку перегрызла. Вот ведь какая умная, — восхищенно сказал Ёшикичи.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com