Второстепенный: Торг (СИ) - Страница 48
В голове снова щёлкнуло. Душу затопил леденящий ужас.
- И в жертву меня приносит он, да? – прохрипела я не своим голосом. – Вот откуда я знаю мелодию его рода, да?
Овто многозначительно промолчал.
- За что?! – завопила я. – Что я такого сделала?! Почему вы нас так мучаете?
- Это уже не ко мне. Это ты Змея пытай или бабулю свою. Я что знал – рассказал. И то все против были. Ты тут особо не рассиживайся, бери своего чужака в оборот. Змей тебе даже средство дал. Ты, кстати, про него не забудь. Он на людей посмотрел, так что тебя точно скоро навестит, – буркнул дед и испарился.
Да, чёрт возьми, спасибо за сочувствие! Мало мне неожиданной женитьбы на самой скандальной эльтке столетия, мало других проблем, так ещё получите вишенку на торте! Гребешок тот для меня, но сказать об этом нельзя! Намекай! Да чтоб сам догадался! И как это сделать, когда я сама даже в реальности этого мира не уверена?
Одно хорошо, Альвах и Златовлас будут сидеть и ждать, когда мы сами убьёмся и проплывём мимо, сносимые течением всего этого безобразия. Не помогут, но и подталкивать не будут.
Ай тихонько поскрёбся в своём углу, привлекая внимание.
- Чего тебе? - несчастным голосом спросила я.
- Да мне-то ничего уже не надо. А тебе нужно поспать, а завтра с Эридой связаться. Клиентов набирать, - осторожно заметил келпи. - Чтобы тебя точно в жертву не принесли. И письмо перечитай, а то вдруг какие-то дыры есть?
Да, пожалуй, утро вечера мудренее. Сейчас нужно успокоиться, а завтра на свежую голову встретиться с Эридой. И разобраться, наконец, с подарочком Змея. И со Змеем. И с Владыкой. И с бабулей. И вообще...
- Ничего, мы ещё повоюем, - пробормотала я, поглубже зарывшись в одеяла.
«Глубокоуважаемая леди Шейк!
Я искренне сожалею, что своей просьбой о похищении ввёл вас в заблуждение и воспользовался вашим гостеприимством. Уверяю, в ближайшие десять лет ни брак, ни исполнение супружеских обязанностей не входят в зону моих интересов, а заставлять томиться в ожидании такую ослепительную женщину как Вы было бы с моей стороны непростительно. Я приношу свои извинения и надеюсь, что это недоразумение не повлияет на наши дальнейшие отношения.
К сожалению, состояние моего здоровья и некоторые обстоятельства не позволяют мне больше находиться в магическом мире. Однако в сидах остаются эльты, которые рассчитывают на мою помощь, и друзья, которых я хочу сохранить. Без Вашей помощи, леди Шейк, мне не обойтись. Когда-то за мои услуги вы дали мне Слово, что предоставите все свои связи, если мне что-то понадобится. Леди Шейк, я требую в уплату долга организовать надёжный тайный канал для встреч с моими пациентами и, разумеется, приложить все усилия, чтобы его наличие оставалось в тайне для всех, кто не связан с моей кровью таинством лечения. Сейчас у меня в очереди лорд Бэрбоу. Естественно, на встречу он должен прийти один. Я наконец-то нашёл безопасное место и пока отказываюсь возвращаться в сиды по чьей бы то ни было воле (в том числе и Владыки Златовласа). Мне слишком плохо в магическом мире, а последние события и вовсе заставляют опасаться за жизнь.
Когда всё будет готово, отправьте в радиопередачу «Добрый вечер» на канале 104.4 FM поздравление от Северуса Снейпа для доктора Грегори Хауса с любым текстом; если найдётся пациент, пусть прозвучит просьба включить «Зиму» Вивальди». Ответ ждите в той же передаче от доктора Грегори Хауса.
С уважением, Вадим Волхов».
Именно это письмо в итоге у меня получилось. И как бы ей ни хотелось, а слово придётся держать. Тем более что я сослалась на плохое здоровье, которое подорвали магические места, и вообще создала впечатление зашуганного ребенка, которого злые опекуны в эти магические места тащат силком. Думаю, женщина оставит письмо в тайне, даже если ей захочется о нём сообщить.
В конце концов, дети неприкосновенны, а обещания святы.
* * *
- Леди Эрида, я нижайше прошу у вас прощения! Оставшись в одиночестве, я понял, что моё желание жениться на вас продиктовано страхом за свою жизнь. Отчасти меня оправдывает и плохое самочувствие. Я не отказываюсь от своих слов, вы потрясающая женщина и для меня ваше согласие - это великая честь. Но как мужчина я не могу прятаться за вашу юбку. Мне нужна пауза, чтобы разрешить все свои проблемы перед заключением брака. Леди, скажу прямо, моё здоровье серьёзно подорвано. Мне плохо в магических местах. Однако у меня есть все основания считать, что мои опекуны будут настаивать на окончании учёбы. Они не понимают, что я больше не могу учиться в Фогруфе. Прошу, передайте этим господам, что я ухожу. За мою безопасность не беспокойтесь, у меня есть надёжное убежище. С искренней надеждой на новую встречу, ваш будущий муж Вадим Волхов, - Эрида швырнула письмо на стол и в сердцах пнула тяжёлую ножку. - Нет, вы представляете, какой наглец?! Сначала упал мне на грудь, строя глазки, предложил похитить на три дня, а теперь: “Дорогая, мне нужна пауза!” И ведь спрятался, мерзавец, даже от вас!
Она с поклоном повернулась к Владыке. Гнев на её лице смешивался с большой долей вины. Короткие волосы растрепались, грудь тяжело вздымалась, привлекая внимание к ложбинке, заманчиво белеющей в расстёгнутом вороте голубой рубашки. Корсет подчёркивал тонкую талию, узкие чёрные брюки обрисовывали каждый изгиб роскошных длинных ног. Эрида металась по кабинету с грацией разозлённой кошки, и Владыка Златовлас следил за ней неотрывно, ни на мгновение не отводя взгляда. Злосчастное письмо в его длинных пальцах медленно превращалось в комок измятой бумаги.
- Да, я полностью с вами согласен, - Злат очаровательно улыбнулся и кивнул. Кончики его ушей заинтересованно подёргивались.
Корион заподозрил, что Владыка не разобрал ни единого слова из монолога Эриды. Альвах покосился на брата и накрыл ладонью его руку, вытащив письмо.
- Кхм, да… - очнулся Злат. - Полагаю, на этом наказание можно завершить.
Верховный кивнул Кориону. Тот быстро щёлкнул ключом, отомкнув кандалы, и перехватил истерзанное тело. Длинные, собранные в неаккуратную косу волосы слиплись от крови. Очутившись в его руках, Мерфин дёрнулся и хрипло застонал. Корион отнёс его к Мэдогу, и они вдвоём осторожно посадили его в бочку с исцеляющим зельем. Раны зашипели. Мерфин заскулил, вцепился в брата и потерял сознание. Мэдог обессиленно опустил голову на бортик, прекрасно понимая, какие жуткие ощущения доставляли Мерфину заживающие раны. Сам Мэдог уже вынес своё наказание. Судя по мутному полубезумному взгляду и дрожащим рукам, пытать Мерфина и видеть, как его пытали другие, ему было невыносимо.
- Иди, Корион, дальше я сам, - прошептал лорд Аунфлай, опустившись рядом с бочкой.
Вот уж кому не было дела до сбежавшего иномирного целителя, так это им. Хотя Златовлас нашёл действия Аунфлаев правильными и даже согласился с героическим статусом Мэдога, это всего лишь смягчило наказание от Верховного Судьи. Альвах учёл обстоятельства и не стал отсылать Мерфина в Альварах, как планировал изначально. Всего лишь выпорол. В собственной темнице братьев Аунфлай. По иронии судьбы, той самой, где они осенью держали Вадима. И той самой, где каждый вечер по часу страдал сам Корион.
Эрида всё металась перед Златовласом. На истерзанного Мерфина она метнула всего лишь один косой взгляд. За время войны она видела кое-что похуже.
- Владыка, - она опустилась перед Владыкой по-рыцарски, на одно колено. - Хотя меня использовали вслепую, я не вижу за собой вины и не вижу вины в поступке моего будущего мужа. Он всего лишь испуганный мальчик, который не хочет страдать. Свидетелями его магических выбросов и нездоровья был весь Фогруф. Я прошу поручить его поиски мне, как и суд над ним. Всё-таки оскорблённой стороной являюсь я! А его опекуны уже доказали свою несостоятельность.
Она прижала ладонь к сердцу, склонилась, и пышная грудь стала видна как никогда. Златовлас довольно прищурился, поджав уши.
- Не вижу для этого никаких препятствий, прекрасная валькирия, - мурлыкнул он. - Безусловно, это только ваше дело. Корион, Мэдог, как Мерфин?