Всяк падающий (ЛП) - Страница 8

Изменить размер шрифта:

м-с РУНИ: Похоже на какой-то шарик. И тем не менее это не шарик.

м-р РУНИ: Дай сюда.

м-с РУНИ (отдавая): Что это, Дэн?

м-р РУНИ: Штука, которую я ношу при себе.

м-с РУНИ: Да, но что —

м-р РУНИ (свирепо): Штука, которую я ношу при себе!

Безмолвие. М-с Руни ищет пенс.

м-с РУНИ: У меня нет мелких денег. А у тебя?

м-р РУНИ: А у меня вообще никаких.

м-с РУНИ: Джерри, у нас кончилась мелочь. В понедельник напомни мистеру Руни, и он даст тебе пенс за труды.

ДЖЕРРИ: Да, мэм.

м-р РУНИ: Если жив буду.

ДЖЕРРИ: Да, сэр.

Джерри собирается бежать на станцию.

м-с РУНИ: Джерри! (Джерри останавливается) Ты не слышал, из-за чего была заминка? (Пауза) Ты не слышал, почему поезд так задержался?

м-р РУНИ: Откуда он может слышать? Идем.

м-с РУНИ: Что это было, Джерри?

ДЖЕРРИ: Это был —

м-р РУНИ: Оставь мальчишку в покое, он ничего не знает! Идем!

м-с РУНИ: Что это было, Джерри?

ДЖЕРРИ: Это был маленький ребеночек, мэм.

М-р Руни тяжко вздыхает.

м-с РУНИ: Что значит: это был маленький ребеночек?

ДЖЕРРИ: Из вагона выпал ребеночек, мэм. (Пауза) На рельсы, мэм. (Пауза) Под колеса, мэм.

Безмолвие. Джерри убегает. Его шаги умолкают. Неистовство ветра и дождя. Шаркающие шаги и т. д. Они останавливаются. Неистовство ветра и дождя.

КОНЕЦ

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com