Всемирный следопыт, 1927 № 06 - Страница 1

Изменить размер шрифта:
Всемирный следопыт, 1927 № 06 - i_003.png

ВСЕМИРНЫЙ СЛЕДОПЫТ

1927 № 6

Всемирный следопыт, 1927 № 06 - i_004.png

Всемирный следопыт, 1927 № 06 - i_005.png

*

ЖУРНАЛ ПЕЧАТАЕТСЯ В ТИПОГРАФИИ

«КРАСНЫЙ ПРОЛЕТАРИЙ», МОСКВА, ПИМЕНОВСКАЯ, 16

□ ГЛАВЛИТ 89.401 ТИРАЖ 65.000

СОДЕРЖАНИЕ:

Остров погибших кораблей. Фантастический рассказ А. Беляева, — Красавица Ак-Юлдуз. Расcказ А. Кара-Курт. -Величайшая коллекция рогов. Заметка. — Пигментин д-ра Роф. Фантастический рассказ И. Окстона. — Желтый глаз. Рассказ А. Романовского. — Эликсир жизни. Юмористическая фантастика А. Армстронга. — Щадилов пруд. Охотничий рассказ В. Ветова. — Что надо знать туристу. Очерк д-ра И. М. Саркизова-Серазини. — «Следопыт» и его читатели. О первой московской конференции подписчиков нашего журнала. — Следопыт среди книг. — Из великой книги природы. — Шахматная доска «Следопыта», — Северная Америка. Очерк Н. К. Лебедева к карте на последней странице обложки.

СОБИРАЙТЕ ПОДПИСКУ

НА

«ВСЕМИРНЫЙ СЛЕДОПЫТ»!

Желая приблизить журнал к массе читателей, Издательство просит всех работников месткомов, фабзавкомов, культкомиссий их, школьных работников, заведующих библиотеками, клубами, избами-читальнями и других культпросветительных работников, а также частных лиц — взять на себя распространение журнала «ВСЕМИРНЫЙ СЛЕДОПЫТ».

Работа по распространению нашего журнала будет премироваться книгами и журналами издания «ЗИФ» по выбору сборщика подписки.

Подробные условия и рекламный материал высылаем немедленно, по получении запроса. Желательно при запросах прилагать рекомендации общественных организаций.

Всемирный следопыт, 1927 № 06 - i_006.png

ОСТРОВ ПОГИБШИХ КОРАБЛЕЙ

Фантастический рассказ А. Беляева 

(Окончание). 

От редакции

В предыдущем номере нашего журнала помещены первые главы рассказа «Остров Погибших Кораблей», являющегося продолжением кино-рассказа А. Беляева, напечатанного в №№ 3–4 «Следопыта» за 1926 г. В первых главах настоящего рассказа — следующее:

Вивиана и ее муж Гатлинг отправляются в обществе профессора Томсона и его ассистентов— Тамма и Мюллера — в научную экспедицию в Саргассово море. С ними едет и сыщик Симпкинс, который выразил желание посетить еще раз Остров Погибших Кораблей для раскрытия какой-то тайны. Экспедиция бороздит Саргассово море вдоль и поперек, но не может отыскать Остров, не отмеченный ни на одной карте.

В то время, как корабль Гатлингов — «Вызывающий», находится в плавании, на Острове события идут своим чередом. Автор рассказа возвращается к тому моменту, когда «губернатор» Острова, капитан Слейтон, упал, сраженный пулей беглецов. Соперник Слейтона Флорес бросает тело капитана в воду и провозглашает себя губернатором Острова. Чтобы укрепить свою власть, он раздает наиболее опасным соперникам дорогие старинные испанские костюмы и назначает их на «высокие» должности. Расположив к себе островитян, Флорес достиг честолюбивых целей. Одно беспокоит его: «тень» капитана Слейтона, которая (по уверению китайца и Бокко) бродит по ночам. Флорес не верит в «духов», но все же эти слухи о капитане беспокоят его. Чтобы отвлечь внимание островитян от мысли о покойном Слейтоне, Флорес предпринимает экспедицию на соседний остров, — тоже состоящий из погибших кораблей. При возвращении оттуда, на пловучих мостках вдруг появляется капитан Слейтон, который оказался живым: рана была не смертельна, и он, оправившись, переходит в наступление. Бросив ручную бомбу, Слейтон принуждает Флореса сдаться и отдает приказ арестовать его. Но Флоресу удается убедить островитян арестовать самого Слейтона. Ночью Флорес решил убить Слейтона, чтобы расправиться с своим соперником навсегда.

VII. Старик Бокко.

План Симпкинса оказался верным. «Вызывающий» скоро нашел течение, направлявшееся в самую глубь Саргассова моря. Правда, течение это было довольно медленное, но путники были уверены, что оно приведет их к Острову Погибших Кораблей. Многие признаки подкрепляли эту уверенность. Чем дальше подвигался «Вызывающий» по этому пути, тем чаще стали встречаться обломки судов, разбитые барки, лодки, перевернутые вверх дном… Над одной из таких лодок капитан Муррей заметил стаю птиц; они резко кричали и дрались в воздухе.

— Делят добычу. На лодке, вероятно, есть трупы, — сказал он. Когда пароход подошел ближе, путники увидали печальную картину: на дне лодки лежал труп человека. Птицы так плотно покрыли этот труп, что его почти не было видно. А вокруг лодки кишели акулы, которые с разгона бились о лодку, пытаясь перевернуть ее и овладеть добычей.

Однажды вечером, когда Вивиана работала в лаборатории, помогая Томсону набивать чучела, она услышала крик Симпкинса:

— Остров! Я вижу Остров Погибших Кораблей!

Все выбежали на палубу.

На севере, у самого горизонта, в лучах заходящего солнца виднелись трубы пароходов и сломанные мачты. Эта картина слишком врезалась в память Гатлингов и Симпкинса, чтобы ее забыть. Даже капитан Муррей, никогда не видавший Острова, не сомневался в том, что они достигли цели. Ни в одной гавани нельзя было увидеть мачт и труб, наклонившихся в самых различных положениях, — как будто сильнейшая буря растрепала все это скопище кораблей, и они вдруг застыли в самый разгар бури…

Всех охватило волнение. Стояли молча, и, не отрываясь, смотрели на это жуткое кладбище…

— Полный ход! — отдал капитан команду.

Этот бодрый призыв спугнул жуткое раздумье, охватившее всех при виде Острова. Нервное настроение уже искало выхода в движении, деятельности, работе.

— Как-то встретят нас островитяне? — сказал Гатлинг.

— Если бы был жив Слейтон, без боя наверно не обошлось бы. Но он убит, и это значительно облегчает положение. Кто бы ни занял его место, нам не трудно будет сговориться.

Уже почти совсем стемнело, когда пароход подошел к Острову и сигнализировал островитянам, чтобы они прислали парламентера.

«Вызывающего» должны были заметить на Острове, тем более, что сирена ревела почти беспрерывно, резко нарушая окружающую тишину. Пассажиры ожидали увидеть на судах толпу островитян, прибежавших посмотреть на невиданное зрелище. Но на Острове было пустынно, нелюдимо…

— Что они там, вымерли все? — спросил в нетерпении Гатлинг.

— И очень просто, — ответил Симпкинс, — какая-нибудь эпидемия.

— Однако, смотрите, — сказала Вивиана, — на высокой мачте виднеется какой-то флаг! Его раньше не было.

— Это на «Елизавете» — резиденции губернатора, — заметил Гатлинг.

— Нельзя сказать, чтобы островитяне радушно встречали нас, — сказал Томсон.

— Тогда и с ними нечего церемониться, — вдруг засуетился Симпкинс. — Надо разбудить этот муравейник. Дайте холостой выстрел!

— Подождите немного, — ответил Гатлинг.

Сирена продолжала надрывно кричать, но Остров попрежнему выглядел мертвым.

— Э, чорт, в самом деле! — рассердился вдруг капитан, и, не спрашивая согласия Гатлинга, отдал приказ выстрелить холостым из небольшой пушки. Чтобы впечатление было сильнее, капитан приказал прекратить призывы сирены. В наступившей тишине, как удар грома, прозвучал орудийный выстрел.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com