Всем привет, а вот и я! Правда об английской грамматике - Страница 4

Изменить размер шрифта:

ВСЕ до единого существующие в мире на сегодняшний день в любом виде учебные материалы по английскому языку относятся к тем, в основе которых лежит теория появления ЯЗЫКА ПОСЛЕ ЧЕЛОВЕКА (= эволюция).

ПОЧЕМУ я так считаю.

Потому что внутри каждого языка существует Грамматика – особая часть языка, по законам и правилам которой строятся все предложения.

Грамматика, как хорошо отлаженный механизм, находится в постоянной работе. Так вот, я выяснил, что реальные процессы, происходящие внутри Грамматики английского языка, и их описания в учебниках сильно различаются.

А причиной всему являются необдуманные действия людей, считающих, что они могут описывать все эти процессы как им заблагорассудится – обыкновенная вседозволенность. И ещё безнаказанность.

(Чем может ответить дерево человеку, написавшему про него, что это просто палка, торчащая из земли?)

Эти люди не видят никаких существующих в Грамматике приоритетов и поэтому не обращают на них внимание.

Получается, что книга, которую вы сейчас читаете – первая, опирающаяся на теорию происхождение языков мира из единого источника.

Результаты проведённых исследований убедили меня во мнении, что ЧЕЛОВЕК и ЯЗЫК появились ОДНОВРЕМЕННО.

Бог или не Бог – сегодня тоже невыясненный вопрос, но это явно должно было быть НЕЧТО, обладающее чрезвычайной силой и чрезвычайными историческими полномочиями. Я назвал это ПРИРОДОЙ.

Так ПОЧЕМУ с описанием английского языка случилось то, о чём будет мой рассказ?

Дело в том, что в многовековой истории развития как самого человечества, так и его языков есть один исключительно важный момент – возникновение письменности и, как следствие, понятия грамотности.

То есть, в течение многих тысячелетий люди общались между собой, развивали свои языки и изучали языки других народов только посредством говорения и слушания.

И всего лишь несколько веков назад у них появилась возможность излагать свои мысли на бумаге и читать написанное другими.

Грамотные люди взялись описывать свои мысли по поводу всего, что их окружало и казалось важным. Естественно, языки тоже не были обойдены стороной.

К сожалению, по каким-то причинам, или ввиду наличия объективных обстоятельств (например, отсутствие Интернета и, как следствие, доступа к более полному объёму информации), самые первые создаваемые людьми описания некоторых языков, а также особых систем, исторически развившихся внутри них и выполняющих работу по построению предложений (= грамматики), УЖЕ в момент появления на свет не соответствовали действительности.

Другими словами, механизмы существования, работы и развития упомянутых нами языков, просуществовавшие от момента их возникновения до наступления момента объяснения их в письменном виде (= по возрасту много-много тысяч лет) – это одно, а их ПИСЬМЕННЫЕ ОПИСАНИЯ (= по возрасту всего несколько веков) – совсем другое.

При этом достаточным оказалось один-единственный раз нарушить исторический приоритет и вмешаться в то, во что людям вмешиваться строго-настрого запрещено.

Не ведая что творят, они в своих описаниях видоизменили ОБЩУЮ ОСНОВУ ЯЗЫКА, заложенную СВЫШЕ, а именно: в грамматических описаниях некоторых языков (включая английский) оказалось искажённым понятие ВРЕМЕНИ.

А ВРЕМЯ, между прочим, и есть самый ГЛАВНЫЙ ПРИОРИТЕТ (= НАЧАЛЬНИК или БОСС) в любом языке.

ВСЁ в грамматике любого языка подчиняется первым делом ВРЕМЕНИ *, т.е. направлено на то, чтобы собеседнику было абсолютно понятно, к какому моменту во ВРЕМЕНИ относятся любые описываемые в предложении действия и состояния.

* Очень важное для нас с вами, носителей русского языка, различие здесь заключается в том, что в английском языке влияние понятия ВРЕМЕНИ на грамматику намного более сжато (= сконцентрировано в одном небольшом наборе главных грамматических конструкций), а потому намного заметней и ощутимей, чем в русском языке, где это влияние обозначено целой россыпью большого количества глагольных окончаний.

Но, вопреки тому, как ВРЕМЯ привычно воспринимается всеми жителями нашей планеты – было (прошедшее), есть (настоящее) или будет (будущее) – и делится на понятные всем короткие (моменты) и более длинные (промежутки – секунды, минуты, часы и т.д.) отрезки, появился какой-то суррогатный, выдуманный из ничего и без всякого повода, термин, который якобы призван восполнить собой некие бреши или недостающие характеристики в исторически выстроенных в этих языках грамматических системах.

Название этому термину tenses.

(В русском толковании видо-временные формы = времена.)

А результатом его появления в английской описательной грамматике стало то, что она (= описательная грамматика английского языка) сегодня признаёт наличие в самом языке обозначение только двух понятий временипрошедшего и настоящего, а вот понятия будущего времени в английском языке, по мнению авторов и продолжателей этой очень интересной мысли – будущего нет.

Не моё дело говорить обо всех языках, в описании которых этот термин используется (вполне возможно, что там его назначение чисто терминологическое и обозначает обобщённо что-то, что не искажает работу грамматики – нечто типа составного глагольного сказуемого в русском языке – термин практически бесполезен, да и только (= нигде в жизни, кроме уроков русского языка в школе, когда о нём говорят при анализе сказуемого, применить на практике невозможно), и потому безвреден) – достаточно одного английского, где его и в помине нет (и не может быть никак) в самом языке, но зато он есть на самом видном месте абсолютно во всех учебниках и пособиях.

Сегодня ситуация выглядит следующим образом:

– совершенно ничего не изменилось в основе языков с момента их зарождения – внутри работают все те же самые законы и механизмы, с которыми люди жили до появления письменности, т.е. это продолжалось до нас, продолжается сейчас в нашем присутствии, и будет продолжаться после нас; конечно, все дошедшие до нас языки беспрерывно развиваются, и в них что-то постоянно меняется, но это никак не относится к основе языков – здесь людям не под силу что-либо изменить, поскольку это выше наших возможностей;

– а вот описывать можно что угодно и как угодно – самим языкам от человеческих инициатив ни жарко, ни холодно – любые описания могут каким-то образом влиять (= оказывать воздействие) только на людей, их читающих – на нас с вами и миллионы других таких же, как мы, по всему миру.

Все до единой последующие, переписанные с самых первых вариантов, книги и сейчас продолжают выходить с неправильным описанием работы по построению предложений в английском языке.

Именно в этом кроется причина того, почему изучающие язык люди вынуждены тратить годы вместо минут на то, чтобы всего только приблизиться к пониманию законов, по которым работает английская грамматика.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com