Все о Нострадамусе - Страница 53
И по сей день пытаются пройти по этим следам и отыскать ключ к пророчествам Нострадамуса. Но напрасно в них искать здравый смысл или научный, исторический подход. Это не научные труды, ибо ничего «научного» в предсказаниях пророка нет. Это озарения мистика, откровения прорицателя. За четыре с лишним столетия, прошедшие со дня смерти Нострадамуса, о его пророчествах было написано множество книг, авторы которых пытались истолковать его предсказания.
Первым комментатором Нострадамуса был его ученик Шавиньи. В книге «Первое лицо французского Януса» (1594) он систематизировал «уже сбывшиеся» предсказания Нострадамуса, выстроив их в историческую цепочку от 1556 до 1589 года.
Начиная с этого времени вплоть до наших дней каждый следующий комментатор Нострадамуса приспосабливал его предсказания к своему времени, обычно исходя из своих личных пристрастий.
В 1693 году вторую попытку предпринял Гойю, затем, в 1840 году, — Барест, в 1867 году — Ле Пеллетье, в 1870 году — аббат Торне-Шавиньи и, наконец, в 1939 году — П. Пиоб, который, проигнорировав все предостережения Нострадамуса, искал решение всей загадки в оккультизме. Нужно при этом заметить, что все эти исследователи перевели незначительное число катренов.
В 1938 году известный французский биограф Нострадамуса доктор Фонбрюн опубликовал первую часть своих толкований пророчеств на основании случайно попавшего ему в руки полного издания 1568 года. В ней он поместил предсказания о вторжении немцев во Францию через Бельгию, поражение Германии в войне, о печальном конце, ожидающем Гитлера. В результате он подвергся серьезным преследованиям со стороны гестапо, а все его книги были по приказу президента Лаваля конфискованы в книжных лавках и извлечены из библиотек. Типография, где набиралась вторая часть «Пророчеств», была опечатана. Но дело его, правда уже после войны, продолжил его сын Жан-Шарль де Фонбрюн.
То, что, скажем, в XVI веке относили к Генриху Наваррскому, в XIX веке могли отнести к Наполеону, а в XX веке — к Гитлеру. Под агентами Антихриста, о которых немало говорится у Нострадамуса, в XVI веке понимали «безбожных кальвинистов», в XVIII веке — «безбожных якобинцев», а в XX веке — «безбожных большевиков». Как считает исследователь Э. О. Берзин в своей книге «Нострадамус и его предсказания» (М., 1992), главную роль при этом всегда играли симпатии и антипатии толкователей к тому или иному историческому лицу или явлению.
Большая часть предсказаний Нострадамуса, как и следовало ожидать, посвящена его родине — Франции. В тексте предсказаний можно найти всех видных людей Франции XVI–XX веков: от Генриха II и Людовика XVI до Наполеона и де Голля и многих других.
Есть у Нострадамуса и тексты, касающиеся других стран и их деятелей: России, Германии, Англии и др. Находят у него и предсказания, так сказать, общего характера, которые адресованы как бы всему человечеству. Возникает, однако, вопрос, насколько строго аргументированы расшифровки, предлагаемые толкователями.
Установлено, что на 942 катрена приходится лишь 12 абсолютных дат (от 1580 до 1999 года) и еще полтора десятка относительных, которые можно вычислить по сочетанию созвездий на небе или еще как-нибудь. Эти относительные даты не переходят в III тысячелетие. Таким образом, можно сказать, что основная масса предсказаний Нострадамуса к нашему времени уже должна была бы сбыться. Однако, поскольку они изложены, как признается сам пророк, «в темных и загадочных выражениях», спор о том, осуществилось ли в полной мере хотя бы одно из них, длится вот уже не одно столетие.
В России исследование творчества Нострадамуса не имеет давней традиции. Главная книга пророка в СССР не издавалась, считалась вредной и даже антисоветской. (Кстати говоря, и Ватикан внес ее в список запрещенных изданий еще в 1781 году.)
Первый русский перевод книги М. Нострадамуса «Пророчества» появился лишь в 70-х годах нашего века. Причем издан он был не в России, а в Нью-Йорке. Автор перевода В. Завалишин пишет, что когда он собирал материал о Нострадамусе, то пытался — не от своего имени, а от имени влиятельных знатоков средневековой культуры — получить фотоснимки с нужных ему редких книг, хранящихся в разных библиотеках Советского Союза. «Все мои усилия, — признается он, — к большому огорчению, оказались тщетными». Тем не менее перевод увидел свет. Точнее сказать, это вольный, поэтический пересказ, подчас в ущерб основному содержанию. Лишь недавно появился подстрочный перевод со старофранцузского, выполненный Е. Авадяевой и Л. Здановичем. Вышли у нас книги, статьи и переводы, посвященные Нострадамусу. Это работы 3. Агаповой, Е. Авадяевой, Э. Берзина, М. Бекля, Ф. Величко, М. Генина, М. Димде, А. Казанцева, Л. Каневского, Е. Парнова, А. Познанского, С. Поласа, А. Сапелкина, В. Южина, М. Фонбрюна, Д. Хоуга и др.
Весной 1998 года московские исследователи Дмитрий и Надежда Зима объявили, что найден ключ к центуриям с помощью математики и на основе их собственного перевода (при помощи профессора МГУ К. Редозубова и Д. Родионова). Им удалось расшифровать известные катрены, которые прежде не соотносили с нашим временем.
В книге «Расшифрованный Нострадамус» (1998) они первыми попытались применить к рифмованным четверостишиям Нострадамуса математику. В результате им удалось найти код, но не в самих стихах, а в предисловии к ним, то есть в «Послании к сыну Цезарю» и в «Послании к Генриху II». Как тогда писала пресса: «Хочется верить, что эта версия станет последней и окончательной». Газета «Труд», в частности, отмечала:
«440 лет назад Мишель Нострадамус, слава которого уже гремела по всей Франции, в предисловиях к своим пророчествам написал: «Хотя мои пророчества написаны зашифрованным языком, они все же будут поняты». Одному Богу известно, сколько с тех пор было сделано попыток проникнуть в потаенный смысл посланий провидца, но всем без исключения интерпретаторам и переводчикам недоставало одного — четких доказательств своей правоты. Вот если бы кому-то удалось выудить из этих пророчеств бесспорные даты предсказанных событий, если бы эти даты действительно совпали с реальностью…
Что же, возможно, сегодня у нас есть эти четкие даты. По крайней мере, среди исследователей наследия Нострадамуса прошел сенсационный слух — раскрыт один из главнейших шифров великого Пророка».
Авторы открытия замечали, что и до них сотни исследователей цитировали отдельные катрены и толковали их каждый в свою пользу. Больше того, невероятная запутанность языка, которым пользовался провидец, изобилие ребусов и загадок в катренах оставляют такой большой простор для фантазии, что смело можно утверждать — «Центурии» Нострадамуса нельзя расшифровать однозначно. Но это касается только «Центурий» целиком, ведь кроме всевозможных туманных образов и намеков в посланиях провидца есть еще и то, что не может исказиться в любом переводе — это, конечно же, цифры.
Это-то и стало главным открытием исследователей. Путем не таких уж сложных вычислений они пришли к выводу, что всего только с помощью двух ключевых чисел (даты 2035 год, знаменующий начало новой эры, и коэффициента 11,11) «псевдобиблейские» хронологии, встречающиеся в «Послании Генриху II», переводятся в единую хронологию реальных исторических событий, которые действительно произошли через десятки и сотни лет после смерти Нострадамуса. При этом авторы считают необходимым оговориться, что, несмотря на то что им действительно удалось найти ключ к шифру Нострадамуса, они ни в коем случае не считают себя «умнее» или «лучше» своих коллег, которым повезло чуточку меньше.
При изучении обоих посланий внимание исследователей привлекли отдельные фразы, казавшиеся им сначала непонятными. А вдруг это не случайные словосочетания, а что-то вроде фраз-инструкций, оставленных для будущих толкователей? Тем более что в «Послании Генриху» прямо об этом говорится. Логично было предположить, что Нострадамус оставил потомкам некие подсказки, ведь любой автор тайнописи рассчитывает в конечном счете быть понятым. Такие подсказки разбросаны и по страницам центурий, ведь недаром не все выражения в катренах можно было соотнести с каким-то реальным событием. В центуриях, например, можно встретить упоминание о некоем порядке цепи, имеющем свою разгадку. К тому же сам текст «Послания Генриху» писался более года, с марта 1557 по июнь 1558 года, следовательно, по нескольку фраз в день. Уже это говорит в пользу предположения, что ни одно слово этого текста не является лишним.