Все лгут (СИ) - Страница 34
— Какого чёрта?! — воскликнул омега, ринувшись на Стивенсона, но тот моментально перехватил его и удержал на месте. — Рехнулся, что ли?!
— Осторожнее. Повредишь запястье, — посоветовал Стивенсон, прижимая Тео спиной к стене. — Прости, малыш, но в этот раз тебе придётся посидеть взаперти. Взрослые дяди будут играть сами.
Глава 16
Тео не верил в то, что сейчас происходило. Он не мог оторвать от Стивенсона напряжённого взгляда и всё пытался понять, какие мотивы тот преследует.
— На кого ты работаешь? — процедил он сквозь зубы. Разжать челюсть, которую словно заклинило в хищном оскале, казалось невозможным.
Стивенсон покачал головой и посмотрел на Тео даже как-то сочувственно. Он взял с тумбочки телефон омеги и положил его в карман:
— Прости, это придётся изъять, чтобы ты не отгрыз себе руку ради того, чтобы позвонить. Я вернусь утром, когда всё закончится, и мы поговорим.
— На кого ты работаешь, ублюдок?! — повторил вопрос Тео, невольно повышая голос. Он вновь инстинктивно дёрнул рукой, желая освободиться. Цепь зазвенела о трубу, и Тео поморщился — звук был не из приятных.
Омега не мог поверить, что так опростоволосился. Что не углядел предателя в Стивенсоне, даже не думал о нём. Всегда держа ухо востро, он ни разу не предполагал, что продажный коп мог предать и Ларсона.
Стивенсон вздохнул и вновь подошёл к нему, осторожно заправляя прядь всё ещё влажных волос за ухо. Движение было почти нежным, если бы во взгляде Стивенсона не было такого покровительственного выражения. Тео передёрнуло от отвращения, и он отпрянул от мужчины, прожигая его взглядом.
Стивенсон усмехнулся и убрал руку, но всё равно для проформы погладил по щеке напоследок:
— Ты ведь умный, Тео. Неужели сам не догадываешься? Я работаю в полиции и на полицию. И всегда работал. И муж того Дэна, что подсуетил фотографии Вилли, тоже работает с полицией. Ларсон — крупная рыбка. Одними фотографиями в тюрьму его не упечёшь. Нужны факты, много фактов. Поэтому была устроена эта совместная с ФБР операция. Воистину масштабная по временным рамкам, — Стивенсон усмехнулся. — Ты умный мальчик, Тео. Не заставляй меня рассказывать тебе всё, словно мы в плохом фильме, где злодей раскрывает свои мотивы. По крайней мере, потому что я не злодей. В отличие от Ларсона. — Детектив застегнул куртку, предварительно проверив ещё раз на всякий случай наличие телефона Тео в кармане. — Не скучай. Я вернусь, когда всё закончится. Правда, вряд ли у меня получится снять с тебя наручники. Ты всё же соучастник.
Тео вновь до боли стиснул зубы и даже зарычал, словно небольшой зверёк, попавший в капканные тиски. Он рванулся, но, конечно, снова потерпел неудачу. А за Стивенсоном уже закрылась дверь.
У Тео в голове не укладывалось, что всё происходящее — правда. Что он оказался настолько некомпетентным, что практически сам сдавал все слабости Ларсона врагу, когда шёл к нему со своими просьбами. И даже тот факт, что Стивенсон помогал, сейчас совершенно не радовал из-за понимания, что всё это было частью плана. Плана, который удался.
Тео болезненно поморщился и, закусив губу, посмотрел в сторону тумбы. За ней, в нише стены, был ещё один телефон, лежащий про запас. Как раз на тот случай, когда ситуация будет критичной. Тео словно чувствовал, что он пригодится. Только совсем не предугадал, что будет прикован в этот момент.
Но сейчас он не мог из-за такой мелочи провалить последний шанс на то, чтобы помочь Ларсону. Хотя в глубине души Тео понимал, что надежды и нет. У полиции наверняка накопилось много материала на Ларсона, Стивенсон слишком долго входил в их доверительный круг, несмотря на то, что был копом. Именно к нему Ларсон обращался, когда требовалась зачистка улик. Внутри Тео всё похолодело, когда пришло осознание, что улики не зачищались, а тщательно собирались и формировались в одно дело, способное засадить Ларсона в тюрьму на многие годы.
Тео дёрнулся сильнее, испепеляя взглядом трубу. Она была тонкой — лишь соединяла батареи, но и её сорвать оказалось не так просто: она была крепко приварена к стене. Тео попытался расшатать трубу обеими руками, но та даже не шелохнулась. Омега вновь поморщился, теперь уже от отчаяния, и попытался дотянуться к тумбе, но не хватало около половины метра, чтобы хотя бы коснуться её, не говоря уже о том, чтобы отодвинуть.
Мысли в голове неслись стремительным потоком. Идеи отметались одна за другой. Все казались сейчас глупыми и бессмысленными в достижении цели. И внезапно его посетила самая простая мысль, которая могла прийти самой первой, но была слишком проста для этого.
Тео снова огляделся и с облегчением нашёл вилку от зарядного устройства телефона, на концах которой были металлические болты. И этого оказалось вполне достаточно, чтобы заколотить её металлической частью по трубе, взывая к совести соседей. Звукоизоляция в его квартире была отличной: сколько ни кричи, всё равно окажешься неуслышанным. А вот трубы отлично передавали звук.
Потому совершенно неудивительно, что на непрерывный стук явился один из соседей — невысокий омега в летах, который приоткрыл не запертую в спешке Стивенсоном дверь. Тео облегчённо выдохнул и пошевелил рукой, демонстрируя браслет от наручников.
— Сможете открыть? Или принести мне любую проволоку? Я сам открою.
Омега с изумлением оглядел его. Вид у Тео был ещё тот: взъерошенный, злой, всё ещё не до конца одетый и прикованный наручниками. Тео прекрасно понимал замешательство соседа, потому поспешил быстрее его заверить:
— Мой любовник — полицейский. Любит иногда пошутить. Только мне такие шутки не нравятся, — он сказал это с таким видом, что гостю сразу стало понятно: Тео приковывают наручниками вовсе не по его воле. И на лице омеги отразилось сочувствие и понимание:
— Вам лучше уйти от него. Такие развлечения до добра не доводят.
— Конечно, — Тео едва удержался от того, чтобы не закатить глаза. Вот только поучений ему сейчас не хватало. Он должен был поспешить, пока Стивенсон не добрался до Вилли и не забрал его как единственный шанс скостить Ларсону срок. — Именно сбором вещей и займусь, как только вы откроете браслеты. Я, признаться, ужасно устал уже стоять в таком положении. У меня в кухонном ящике, в верхнем, есть штопор. Принесите его.