Всадник на лесной дороге (СИ) - Страница 25
Затаив дыхание, она надеялась услышать ответ. Вероятно, почти наверняка, эта станция была разрушена, поскольку оказалась на пути потока. Что случилось со старой миссис Лир и Бармейстерами? Пенни старалась об этом не думать.
Неожиданно открылась дверь, и к столу, изможденный, грязный, с висевшей вдоль тела рукой, пробрался Джо Квигли. Увидев Пенни, он замер, и его удивление оказалось настолько велико, что он даже не стал расспрашивать о том, как девушка оказалась в его офисе.
- Ужасно, - пробормотал он. - Я находился на платформе, когда увидел стену воды. Попытался предупредить людей в депо. Однако прежде, чем смог к ним добраться, было уже поздно. Его просто смыло, с ужасным треском...
- Ты ранен! - воскликнула Пенни, когда Джо прислонился к стене. - У тебя повреждена рука! Как это случилось?
- Не знаю, - признался тот, опускаясь на стул, подвинутый девушкой. - Меня сбило с ног. Я очнулся лежащим на куче досок, зацепившихся за ствол дерева. - Он взглянул на Пенни так, словно видел ее в первый раз. - Подожди, - сказал он, - а ты как сюда попала?
- Разбила окно. Это был единственный способ.
Джо, шатаясь, поднялся на ноги и сделал шаг по направлению к столу.
- Я должен отправить сообщение, - сказал он. - Через двадцать минут из Родни отправится N 30.
- Все поезда остановлены диспетчером, - успокоила его Пенни и объяснила, что она связалась с ним и попросила о помощи.
Джо Квигли снова опустился на стул.
- Если ты умеешь пользоваться телеграфом, сообщи диспетчеру, что я нахожусь на рабочем месте. Боюсь, моя рука не позволит мне этого сделать.
Пенни исполнила его просьбу, но как только закончила, аппарат перестал проявлять признаки жизни. Хотя она по-прежнему могла действовать ключом, телеграф молчал.
- Что случилось? - в недоумении воскликнула она.
- Повреждение на линии! - ответил Квигли. Он с беспокойством взглянул на аккумуляторные батареи, опасаясь, что их залила вода. Но они располагались высоко и были по-прежнему сухими.
- Где? - спросила Пенни.
- В таком хаосе - где угодно.
Квигли проверил провод, осмотрел телеграфный ключ.
- Наверное, где-то снаружи, - заявил он.
- И мы ничего не можем сделать?
Квигли встал.
- Есть один шанс.
Он направился через комнату к электрощиту.
- Возможно, нам повезет.
С этими словами он вставил провод в разъем. И аппарат сразу же ожил, отозвавщись щелчком.
- Повезло! - усмехнулся Квигли. - Теперь давай попробуем связаться с диспетчером. Не хочешь занять мое место?
Пенни кивнула и снова села за стол. Стала выстукивать вызов "Д-Р, Д-Р, Д-Р". Но пока она работала ключом, мысли ее были далеко. Она боялась, что погибли люди. Нанесенный ущерб не подлежал оценке. Но катастрофа была сенсацией, и девушка знала, что ее отец захочет узнать все подробности для Riverview Star. Если бы она могла связаться с ним!
- В чем проблема? - с нетерпением спросил Квигли. - Ответа нет?
И почти сразу же пришло четкое "Я - Д-Р", что свидетельствовало - диспетчер снова был на связи.
Квигли занял свое место, объяснив свое отсутствие и сообщив диспетчеру все, что тот пожелал узнать. Нависнув над ним, Пенни спросила, не может ли диспетчер принять важное личное сообщение.
- Для Riverview Star, - быстро добавила она. - Мой отец - издатель газеты.
- Сомневаюсь, - ответил Квигли. - Эта линия связи нужна для очень важных сообщений, но посмотрим.
Он отстучал вопрос, так быстро, что Пенни не смогла его понять. Ответ пришел быстро. Квигли перевел его как: "Хорошо, только сообщение должно быть кратким".
Не имея времени кратко и точно сформулировать свое послание, Пенни сообщила основные факты о случившейся катастрофе. Она адресовала сообщение отцу и подписала его своим именем.
- Ну, вот и все, - сказал Квигли, откидываясь на стуле.
Пенни увидела, что он больше не в состоянии выполнять свою работу.
- Ты в ужасном состоянии, - с тревогой сказала она. - Позволь, я перевяжу тебе руку.
- Не нужно. Я в полном порядке.
- Я поищу что-нибудь, чем можно было бы ее перевязать, - настаивала Пенни.
В поисках перевязочного материала, она подошла к шкафу. Когда девушка взялась за ручку дверцы, Квигли быстро повернулся к ней.
- Нет, не там! - воскликнул он.
Но Пенни уже открыла дверцу. В глаза ей бросился белый рулон ткани на верхней полке. Она взяла его в руки, и он развернулся - ткань представляла собой подобие плаща с крошечными вырезами для глаз. Она сразу же поняла, что это. И медленно повернулась к Джо Квигли.
- Так это ты! - с осуждением прошептала она. - Всадник без головы из Сонной Лощины!
ГЛАВА 21. ПОКРОВ ТАЙНЫ СНЯТ
Джо Квигли не возражал. Он облокотился на стол, глядя прямо перед собой.
- Зачем ты это сделал? - спросила Пенни. - Как ты мог?
- Я... я не знаю... теперь, - медленно ответил Квигли. - Но тогда это показалось мне хорошей идеей.
Пенни встряхнула ткань. Если ее надеть на голову, то можно было стать похожей на гоблина без головы. Она оторвала длинную полосу материала и начала перевязывать руку Квигли.
- Ты давно об этом знаешь, не так ли? - неуверенно спросил он.
- Я догадывалась, но уверена не была, - ответила Пенни. - Твой стиль верховой езды впечатляет. Прошлой ночью, когда я увидела прыжок Тринидада через барьер в Сонной Лощине, я подумала, что знаю.
- Теперь это не имеет значения, - сказал Квигли. - Сонной Лощины больше нет.
- Ты не допускаешь возможности, что миссис Лир и Бармейстеры имели шанс добраться до холмов?
- Сомневаюсь. Когда дамба обрушилась, вода хлынула в долину со скоростью экспресса. Вероятно, они оказались в ловушке.
- Это ужасно.
- Я знал, что это случится, - продолжал Квигли. - Это то, что я пытался предотвратить. Мы пробовали через гражданский комитет Дельты заставить Бармейстера помочь нам отремонтировать дамбу, пока не случилась катастрофа. Ты знаешь, как он к нам относился.
- Отчаявшись воздействовать на него другими методами, вы попытались напугать его всадником без головы?
- Это было глупо, - признал Квигли. - Миссис Лир действительно натолкнула меня на эту идею, - разумеется, я не пытаюсь оправдать себя. Она всегда не любила миссис Бармейстер, и у нее были на это причины. Всадник без головы начался как шалость, а затем мне показалось, что я смогу повлиять таким образом на Бармейстера.
- Всадник не понадобился бы, если бы не его жена.
- Да, город сразу ей не понравился, она возненавидела его жителей. Она почему-то считала, что единственная наша цель - это выгнать ее из долины любыми средствами.
- Сейчас это и в самом деле не имеет значения, - сказала Пенни. - Усадьба разрушена. Я как-то не могу этого до конца осознать - все случилось так быстро.
- Это ужасная катастрофа, но все будет гораздо хуже, если помощь не подоспеет быстро, - ответил Квигли. - Но, к счастью, кажется, уровень воды не поднимается.
Пенни закончила перевязку. Поблагодарив, Джо встал, чтобы проверить телефоны. Оба не работали.
Вскоре пришло сообщение по телеграфу. Оно было адресовано Пенни. Квигли записал его в блокнот и протянул ей.
"Слава Богу, ты в безопасности, - говорилось в нем. - С Дельтой будет установлено сообщение в ближайшее время. Можешь ли ты прислать подробный материал о катастрофе?"
- Что значит подробный материал? - полюбопытствовал Квигли.
- Думаю, папа хочет, чтобы я собрала как можно больше информации, - объяснила Пенни. - Ему нужен материал, чтобы я передала его ему в течение ближайших часов.
- Ты это сделаешь?
- Не знаю, - с сомнением сказала Пенни. - Мне никогда не приходилось сталкиваться с такой историей - у меня нет никакого опыта.
- Но никого другого здесь нет.