Время всё изменит 2: Возвращение (СИ) - Страница 41
— Расскажи, — попросил Деймон.
— Подожди, — Бонни огляделась, — а где Бекка и Кэр?
— Забей на них, — отмахнулся Деймон, — лучше расскажи о том, что я вчера вытворял.
Бонни глубоко вздохнула и села рядом.
— Могу сказать только одно: ты идиот, Деймон.
Деймон нахмурился.
— Я внимательно тебя слушаю.
— Ты напился, танцевал, сходил с ума и чего только не вытворял, — сказала Бонни.
— Насколько я помню, ты отжигала вместе со мной, — вспомнил Деймон.
— Я хотя бы помню, что вчера было, — огрызнулась Бонни, — ты отвратительный!
— Я знаю! — улыбнулся Деймон и подмигнул Бонни.
— Выходи уже из моей комнаты, — разозлилась Бонни.
— Нет, — покачал головой Деймон и поудобнее расположился на кровати.
— Ты издеваешься? — нахмурилась Бонни.
— Ага, — ухмыльнулся Деймон, — я никуда не пойду.
Деймон взял мишку, мирно сидящего на тумбочке.
— Мишка на моей стороне, — улыбнулся Деймон и прижал игрушку к себе.
— Верни мишку на место! — воскликнула Бонни.
— Ну он такой милый, — протянул Деймон, — подари его мне!
— Нет, отдай мишку и выметайся из моей комнаты! — крикнула Бонни и попыталась отобрать игрушку.
Деймон поймал руки Бонни, и та плюхнулась на кровать.
— Идиот, — пробормотала Бонни и снова попыталась отобрать игрушку.
Деймон рассмеялся и защекотал Бонни. Теперь засмеялась Беннет.
— Я не Елена, — ухмыльнулась она, — я не боюсь щекотки.
Бонни кое-как вернула себе игрушку и откинулась на подушку.
— Ты уйдёшь или нет?
— Нет, — ответил Деймон, — и я, кстати, вспомнил, что ты вчера пялилась на моё тело.
— Тебе показалось, — отмахнулась Бонни.
— Ну да, конечно, — ухмыльнулся Деймон. — Где твои подруги?
— Не знаю, — ответила Бонни, — но если они уже увидели нас…
— То теперь все думают, что мы переспали, — заключил Деймон.
— Да, — согласилась Бонни. — Кэр может что угодно выдумать.
— Блондинка, — ухмыльнулся Деймон.
— Старайся больше так не пить, — попросила Бонни, — спать вдвоём не очень удобно.
— А я думал, тебе понравилось, — сказал Деймон, — ты лежала в постели с таким сексуальным красавчиком как я. К тому же я был пьяным, ты могла сделать со мной всё, что угодно!
— Идиот, — буркнула Бонни и пихнула Деймона в бок.
Кэролайн бегала по палубам. Пошёл сильный дождь. Блондинка подошла к борту и посмотрела на море. Громадные волны бились о корабль как о камень. Крупные капли дождя падали в воду с резким неприятным звуком. От волн корабль немного покачивало, и Кэролайн чуть ли не падала. От сильного дождя она полностью промокла. В небе по-прежнему громыхало, и пару раз сверкнула молния. Снова волны ударились о лайнер. Корабль снова покачнулся. Кэролайн поскользнулась и всё же упала. Везде вода. Холодная, как лёд, вода. Кэролайн снова попыталась встать, держась за борт. Ещё одна молния. Холодные капли дождя били в лицо. Кэролайн приподнялась. И вздрогнула. По телу пошли мурашки.
— Эй, что ты здесь делаешь?
Кэролайн помог подняться Клаус.
— Могу спросить тебя о том же, — фыркнула Кэролайн.
— Мне надо было зайти в кафе, — ответил Клаус.
— Мне тоже, — отозвалась Кэролайн.
Волны снова ударились о корабль.
— Нам надо как можно быстрее покинуть палубу, — сказал Клаус, — поднимается ветер.
Кэролайн кивнула и крепко вцепилась в плечи Ника. От холода пальцы онемели. Дождь становился всё сильнее и сильнее. Клаус покачал головой и поднял Кэролайн.
— Спасибо, — дрожа и стуча зубами проговорила Кэролайн, — ненавижу дождь.
Клаус ухмыльнулся. Вскоре они покинули палубу и зашли в ближайшее кафе. В помещении было тепло и уютно. Клаус и Кэролайн сели ближе к камину. Кэролайн снова вздрогнула. Огонь согревал. Кроме Клауса и Кэролайн в кафе больше никого не было. К ним подошла официантка.
— Что вам в каютах не сидится? — поинтересовалась она.
— Любим гулять в экстремальных условиях, — усмехнулся Клаус.
Снова раздался гром. Кэролайн посмотрела в окно и увидела, как сверкнула ещё одна молния.
— Впервые я вижу такую погоду в Австралии, — сказал Клаус.
— А мы уже не в Австралии, — ответила официантка.
— А где же мы? — спросила Кэролайн.
— Сейчас мы направляемся по Тасмановому морю в Новую Зеландию.
— Ого! — удивился Клаус, — а я думал, что мы до сих пор в Австралии.
Официантка мило улыбнулась.
— Будете что-нибудь заказывать? — спросила она.
— Да, конечно, — ответила Кэролайн, — я буду кофе, салат. И принесите, пожалуйста, пиццу. Огромную. И много-много сладостей.
— Ого! — удивился Клаус,.
— Мы с подругами собираемся смотреть фильмы, — объяснила Кэролайн.
Официантка ушла. Кэролайн посмотрела в окно. До сих пор льётся стеной дождь.
— Если дождь будет так литься весь день, то затопит все палубы, — задумалась Кэролайн.
— Сомневаюсь, — ухмыльнулся Клаус.
Снова раздался гром, и сверкнула молния. Кэролайн вздрогнула. Но уже не от холода.
— Испугалась молнии? — спросил Клаус.
— Что? Нет.
Кэролайн поправила свои мокрые от дождя волосы.
— Больше не буду гулять во время дождя, — сказала она.
Вскоре официантка принесла заказанные блюда.
— Приятного аппетита, — вежливо ответила официантка.
— Спасибо, — ответила Кэролайн и накинулась на салат.
— Где же Кэролайн? — злилась Кэтрин, — она ушла час назад. Её затопило что ли?
— Не злись, Кэтрин, — сказала ей Амара, — скоро вернётся.
— Елена всё же уснула, — сообщила Ребекка.
— Ну и хорошо, — сказала Кэтрин, — хоть кто-то будет молчать. Да где же Кэролайн?
— Я пойду за ней, — вызвалась Татия.
— Что? — удивилась Хейли, — там же дождь.
— И что? Я к дождю привыкла, — ответила Татия и покинула каюту.
— Если Татия и Кэролайн не придут через час, я поверю в бермудский треугольник, — сказала Кэтрин.
— Бермудский треугольник? — удивилась Ребекка, — ты думаешь, что их засосала чёрная дыра?
Хейли и Амара рассмеялись. Татия вышла на палубу. В отличии от Кэролайн, Татия не дрожала от холода и не падала. За пару секунд она полностью промокла. Татия посмотрела на море. Волны бушуют, ударяясь о корабль. Татия посмотрела вперёд. Издалека она заметила, как накатывается огромная волна высотой полтора метра. Снова раздаётся гром, и сверкает молния. Татия отходит от борта. Капли дождя бьют в лицо. Девушка как можно быстрее спускается на другую палубу и неожиданно сталкивается с Финном.
— Что ты здесь делаешь? — спросила Татия.
— Эм… гуляю.
— Гуляешь? — нахмурилась Татия, — врать ты не умеешь.
Финн ухмыльнулся.
— Ладно, я искал Клауса.
— Забавно, — хмыкнула Татия, — я ищу Кэролайн.
— Что же, будем искать вместе, — улыбнулся Финн.
Финн и Татия бродили по палубам. На дождь они не обращали внимания. Но иногда корабль качался из стороны в сторону из-за ударов волн.
— Море разбушевалось не на шутку, — заметил Финн.
— Ага, — кивнула Татия.
— Эй, чего вы тут шляетесь? — раздался недовольный голос помощника капитана, — вам же сказали, что нужно оставаться в каютах! Немедленно возвращайтесь!
— Уходим, — шепнул Финн Татия и, взяв её за руку, вместе с ней побежал подальше от злого помощника.
Татия смеялась, а издалека раздавались недовольные возгласы. Татия и Финну спустились на другую палубу и рассмеялись.
— Он нас убьёт, если ещё раз увидит, — сказал Финн.
— Плевать, — отмахнулась Татия.
— Кажется, он спускается.
— Тогда бежим.
Татия схватила Финна за руку и вместе с ним ринулась вниз.
— Весело, — пробормотал Финн, оказавшись на нижней палубе.
— Да, — кивнула Татия и перевела дыхание.
Дождь усилился. Волны снова дали о себе знать и ударились о лайнер, от чего тот качнулся. Татия поскользнулась, Финну удалось её поймать.
— Хреновая погода, — заключил он, придерживая Татию, — хреновая обстановка.
— Ты о…