Время всё изменит 2: Возвращение (СИ) - Страница 25

Изменить размер шрифта:

— Мы, правда, не знали, в каком вы городе живёте, и поехали в Мельбурн, — продолжил Стефан.

— А вчера по новостям показали, что в одном ресторане две близняшки выкрикивали матерные частушки. Нужно быть настоящим идиотом, чтобы не догадаться, что это вы, — ухмыльнулся Деймон.

— И мы поехали в Сидней, — закончил Сайлас, — остановились в отеле.

— А как вы нашли наш дом? — спросил Элайджа.

— Элайджа, вас знают практически все, кто здесь живёт, — усмехнулся Деймон.

— А в Мельбурн вы когда прилетели? — поинтересовалась Амара.

— Три дня назад, — ответил Сайлас.

— Девчонки будут жить здесь ещё месяц, чувствую, веселье только начинается… — азартно улыбнулся Клаус.

— Его как раз нет уже неделю, — буркнула Хейли.

— А что случилось? — спросил Стефан.

— Это долгая история, — протянула Бонни.

— Мы никуда не торопимся, — Деймон откинулся на спинку дивана и начал внимательно слушать.

Кэтрин рассказала им о том, как неделю назад к ним приехали родители Майклсонов.

— И не все мы понравились им, — закончила Кэтрин.

— Короче, мы в дерьме, — заключила Елена.

— Воу! — удивился Стефан.

— Нужно развеяться, — сказал Деймон.

— Мы уже неделю торчим дома, — пожаловалась Ребекка.

— Кажется, я знаю, куда нам нужно пойти, — улыбнулся Кол.

— Куда? — заинтересовалась Татия.

— В парк аттракционов! — воскликнул Кол.

Через пятнадцать минут все уже сидели в автобусе и ехали в известный всем Luna Park. Конечно, все тут уже давно не дети, но кого это волнует? Нервы у всех на пределе, нужно развеселиться.

Как и в любом крупном городе в Сиднее тоже есть парк аттракционов. Он находится на северном берегу Сиднейской Бухты и заманчиво блестит своими огоньками, особенно по вечерам, поэтому люди всегда спрашивают про него, указывая на разноцветное сияние.

Через двадцать минут ребята стояли возле своеобразных ворот в виде солнышка. Между воротами находится огромная маска в виде клоуна, и больше выглядит устрашающе.

— Это точно детский парк аттракционов? — засомневалась Кэролайн.

— Точно, — ухмыльнулся Клаус.

— Мне это напомнило момент из книги «Запретная игра», — проговорила Елена.

— И что это за момент? — испугалась Татия.

— Четверо подростков пошли в сумеречный детский парк, где сбывались их страхи и ночные кошмары.

Кэролайн вздрогнула.

— Ой, да бросьте! — отмахнулся Кол, — это всё фантазия автора, а это обычный детский парк.

— Если кого-то из нас убьют, то я не виновата, — буркнула Елена.

Ребята прошли через ворота. Внутри тоже все выполнено в ярком стиле. Их встретил картонный швейцар в красной форме с таблицей, на которой указана цена билета на целый день.

Заплатив нужную сумму и взяв билеты на все аттракционы, Деймон воскликнул:

— Веселуха начинается!

Первый аттракцион — это ротор, который находится прямо у входа.

— Там находятся только дети, — шепнула Кэтрин Колу, — будет стрёмно, если мы туда пойдём.

— Нам так и так придется туда идти — мы купили билеты, — сказала Елена.

Кэтрин глубоко вздохнула и зашла внутрь. Внутри были обычные сидения. Повезло, что детей не было. Друзья заняли все места.

— Вот по-любому не будет экстрима, — фыркнула Хейли.

— Сейчас узнаем, — сказал Стефан.

Помещение закрывается. Раздаётся щелчок. Гаснет свет.

— Ай! Мне кто-то ногу отдавил! — прошипела Кэролайн.

— Прости, — извинилась Хейли.

— Кол, не лезь! — крикнула Елена.

— Я и не лезу, — раздался голос Кола с другой стороны.

— А кто тогда лапает меня? — разозлилась Елена.

— Упс, прости, Елена, я думал, что ты Кэролайн.

— Клаус! — прошипела Кэролайн.

— Мы так и будем сидеть в этой темноте? — проворчала Кэтрин.

— Какой экстрим! — съязвила Хейли.

Снова раздался щелчок, и помещение начало… крутиться.

Всё померкло в глазах, всё смешалось в одну картинку.

— Боже, меня сейчас вырвет, — проговорила Бонни.

— Только не на меня! — взвизгнула Татия.

— Хорошо, что детей нет, — сказала Амара.

— Ага, им не стоит видеть такое зрелище, — ухмыльнулся Деймон.

— Здесь и так ничего не видно, — пробормотала Елена и подпрыгнула.

— Я один ловлю кайф от этой херни? — раздался спокойный голос Кола.

— Один, поверь, — заверил его Финн.

Кружилась голова, всё приобрело один цвет. А голоса превратились в один гул. Всё прекратилось через две минуты. Ребята выкатились из аттракциона серо-зелёными.

Пять минут они сидели на лавочке и ловили ртом воздух.

— А ты ещё говорила, что никакого экстрима, — обратился Стефан к Хейли.

— Это не экстрим, это ужас! — взвизгнула та.

Следующий аттракцион — типичная карусель с лошадками и другими животными. На неё пошли несколько друзей, а именно: Амара, Деймон, Кол и Клаус.

— Идиоты, — заключила Кэтрин.

Елена достала из сумки телефон и включила камеру. Представьте: брутальные, красивые, высокие, загорелые парни катаются на маленьких золотых лошадках. Девушки пытались подавить смех, но не выдержали и расхохотались, хватаясь за животы. А Елена все три минуты снимала на камеру этих чудаков.

Следующим аттракционом стал колесо обозрения. На него отправились Елена, Кол, Татия, Кэролайн и Финн. Все сели в одну кабинку. Пока колесо набирало высоту (в прочем он был не таким уж и высоким), Елена снимала природу: настоящие джунгли вокруг парка.

Кэтрин, Стефан, Хейли, Ребекка и Клаус отправились на аттракцион Tango Train. Там людей под музыку крутят назад и вперёд в течение минут пяти-шести. Сначала кресла двигались медленно, но постепенно набирали скорость и к концу крутились очень быстро. Раздавались радостные возгласы, а музыка была зажигательной. Кэтрин кое-как воздержалась от попытки выскочить из кресла и начать танцевать на публике.

Элайджа, Амара, Бонни и Сайлас побывали на детских машинках. Елена снова достала камеру и начала снимать друзей и сестру на видео.

Вскоре всем надоело кататься на детских аттракционах, и друзья отправились на Wild Mouse. Это был огромный лабиринт, немного похожий на американские горки, только вместо целого поезда — отдельные машинки. С виду он кажется устрашающим, местами захватывает дух, но особых впечатлений не оставил.

— Ну это уже что-то по сравнению с тем, на чём мы катались до этого, — хмыкнул Деймон.

Следующий аттракцион — Big Dipper, был многообещающим.

— Для любителей острых ощущений, — прокомментировала одна прохожая девушка.

— О, я туда пойду, — оживилась Хейли.

Этот аттракцион представлял собой огромную звезду, к которым были прикреплены огромные кресла. Желающими получить адреналин оказались: Кэтрин, Кол, Хейли, Деймон и Елена. Сели в кабинку и пристегнули ремень безопасности. Звезда начала вращаться. Сначала медленно, а потом резко взмыла вверх. Кэтрин вскрикнула. На минуту ей показалось, что её сердце остановилось. Потом звезда резко развернулась и оказалась в противоположной стороне. И появилось такое ощущение, словно ты не можешь дышать. Звезда резко взмывала вверх, ветер попадал в лёгкие и становилось труднее дышать. Сердце стало быстро стучаться. Кэтрин и Елена вопили от страха, Хейли кричала от восторга, а Деймон и Кол свистели. А потом звезда начала быстро крутиться, и снова всё смешалось в одну картинку. Елене даже показалось, что она теряет сознание. Иллюзия. В последний раз звезда взлетела вверх, остановилась на пять секунд и резко опустилась вниз. Только и были слышны крики девчонок.

Кэтрин и Елена выглядели ужасно, а Хейли до сих пор вопила от восторга.

— Это невероятно! Поразительно! Круто! Я в ахуе! Я в экстазе!

— Воу, воу, воу! — воскликнул Кол.

— А не хотите пойти на тот аттракцион? — предложила Амара.

И она указала на высокую жёлтую орбиту с синими кабинками. При виде этого аттракциона Кэтрин чуть ли не упала в обморок, Елена и Элайджа её поддержали.

— Я пойду, — возбуждённо проговорила Хейли.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com