Время Черной Луны - Страница 47
Изменить размер шрифта:
люзией. Фантомом. Голограммой. - Что это, Легис? - дрожащим голосом спросила девушка, беспомощно посмотрев на меня. - Это же какой-то обман...
Я был растерян не меньше, чем она. Не мог же Сю обмануть меня! Я еще раз осмотрел весь тупик: пол, потолок, стены - и встретился взглядом со своим отражением в зеркале. Там, за зеркалом, тоже покоился на столике изящный лазурный ларец, и руки девушки продолжали неуверенно шарить в нем.
Голограммы... Отражения... Отражения... Сказка про кувшин, который никто не мог достать со дна озера, за что, кажется, и платились головами... Потому что не в озере он находился, а в кроне прибрежного дерева, и только отражался в воде. Отражался... Сказка?
Я схватил столик за тонкую ножку - он-то не был отражением, он-то был вполне осязаем! - и с силой ударил им по зеркальной стене, целясь прямо в собственное отраженное лицо. Раздался звон стекла, оглушительный в тишине, Донге вскрикнула и подскочила ко мне. Зеркало разбилось и перед нами открылось отверстие с острыми изломанными краями. Мы, чуть не столкнувшись головами, заглянули в него. Там была неглубокая темная ниша, и на полу возле неровной каменной стены светился мягкой лазурью двойник ларца, только что стоявшего на столике. Вернее, не двойник, а сам ларец, подлинный ларец высокого осда Темерши.
- Всевидящий Харамм! - срывающимся голосом произнесла Донге. Легис, ты... ты... Я для тебя сделаю все, Легис!
До чего же приятно, черт возьми, слышать такие слова! Как ни скромничай, как ни старайся убедить себя и других в том, что ты выше, что тебе это совсем не нужно. До чего приятно...
Я первым пролез в дыру, и Донге на этот раз уступила мне, признав тем самым мой вклад в наше опасное предприятие. Я приблизился к ларцу, склонился над ним, дотронулся до крышки - крышка была прохладной и твердой, крышка была вполне реальной, а это значило, что сообразительный герой забрался на дерево и отыскал-таки в листве красивый сосуд.
- Осторожно, - охрипшим от волнения голосом сказала Донге, словно ларец был битком набит злыми скорпионами, только и ждущими своего срока, чтобы наброситься на освободителя.
- Думаешь, они кусаются? - небрежным тоном супермена спросил я и поднял крышку.
Поднял - и тут же выпустил из рук, и она с легким стуком ударилась о стену. Девушка прошептала что-то непонятное.
Ларец был пуст.
Ларец был пуст...
Неужели Сю все-таки способен на обман? Неужели к нашему визиту были готовы и только ждали, когда мы сами попадем в ловушку? "Все зависит от того, что можно считать удачей. Случится именно то, что случится", - кажется, так сказал бедж.
Нет, Сю не мог обмануть, я слишком хорошо прочувствовал его во время нашего совместного путешествия. Сю не мог обмануть, как не могло обмануть солнце и не взойти наутро над миром, как не мог обмануть дождь и пролиться в небо, а не на землю. Как не могли позволить этого законы природы, так не могли допустить обман законы естества беджей. Значит, бедж просто не знал, что ларец пуст?Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com