Временная связь - Страница 25

Изменить размер шрифта:

— Странно,— удивился Пол, и в его голосе послышалось смущение.— Я знаю ее с детства, и мне казалось, тебе известно, что я когда-то был помолвлен с ее сестрой.

— Не знал,— ответил Макс и подошел поближе. Его взгляд упал на Эбби.— Как тесен мир,— добавил он и, шагнув, поцеловал сестру.

— Макс, тебе надо побриться,— заметила Дженнифер.— Ты ужасно выглядишь,— добавила она заботливо и обняла его за шею.

— Мы будем обсуждать мой отвратительный вид или смотреть фотографии? — спросил Макс, опускаясь на пол у ног сестры.— А, привет, Эбби! — сказал он и слабо махнул рукой в ее сторону.

— Привет,— едва смогла выговорить она и удивилась, что ей это удалось.

Он был в темных брюках, мягких кожаных туфлях и большом пушистом свитере, который тут же принялся снимать.

— Здесь жарко, как в сауне,— проворчал он и положил свою растрепанную голову сестре на колени.

— Перестань скулить,— велела Дженнифер, потрепав его по волосам. Потом передала Эбби фотографии.— Расскажи, кто где.

Для Эбби это было ужаснее всего. Слова застряли в горле.

Между тем Дженнифер продолжала подкалывать брата:

— Тебе давно пора жениться. Тебе уже тридцать один год. Хватит быть мальчиком-любовником.

Эбби собирала фотографии в сумочку, а сама молила Бога, чтобы земля разверзлась и поглотила ее.

— А кто говорит, что я вообще намерен жениться? — спросил Макс, не поднимая головы с колен сестры и не открывая глаз.

— Я говорю,— сказала Дженнифер.— Ты коллекционируешь женщин потому, что ищешь особенную, хотя, должна тебе сказать, на самом деле ты только делаешь вид, что ищешь.

— Ах, как я тебя люблю, дорогая! — пробормотал Макс полусонным голосом.— Прежде чем я засну, заброшенный всеми, может, ты сделаешь мне чашечку кофе?

— Это мысль,— сказал Пол, вставая.— Я приготовлю, а Эбби мне поможет.

Эбби посмотрела на Пола в полном недоумении, незнакомая складка в уголках его рта говорила о попытке подавить в себе гнев.

— Я ничего не имею против,— сказала она Атмосфера стала чересчур напряженной, и, похоже, только она тому виной. Пол Лоусон мог и сам сварить кофе: вероятно, он хотел дать ей возможность прийти в себя.— Но я не собираюсь оставаться. Я должна ехать домой.

И она почувствовала огромное облегчение. Дженнифер попыталась освободиться от брата, чтобы попрощаться с гостьей.

— Нет-нет, не вставай.— Эбби выдавила из себя улыбку.

— Хорошо, я попрошу Пола проводить тебя,— сказала Дженнифер, подавая Эбби руку.— Но ты мне позвонишь?

— Конечно. И вы с Полом обязательно должны приехать в Кингстон,— добавила Эбби.

— С удовольствием. Езжай осторожно, Эбби. Я уверена, Макс тоже пожелал бы тебе спокойной ночи, если бы сам почти не спал. И не вел себя так плохо.

— Спокойной ночи, Эбби,— лениво и пренебрежительно проговорил Макс вслед за сестрой.

И только когда дверь за ней закрылась, Эбби поняла, что Пол тащит ее за руку в другую комнату.

— Похоже, старые привычки отмирают долго,— сказал он тихо.— Мне еще придется присматривать за тобой, как за младшей сестренкой, которой нужна помощь.

— Это очень мило с твоей стороны.— Эбби понимала, к чему он клонит. Понимала она и то, что ей не мешает послушать разумного человека и узнать, что этот разумный человек думает о ее увлеченности его шурином.— Но я больше не нуждаюсь в руководстве!

— Еще как нуждаешься! — угрюмо произнес Пол.— И если Дженнифер не удастся выяснить причину мрачности Макса, я-то уж точно узнаю!

— Макс? — воскликнула она, заставив себя изобразить удивление.— А какое отношение ко всему этому имеет Макс? — Ее сердце билось так, что готово было вырваться из груди. Она посмотрела на часы и поняла, что если сию секунду не уедет — случится катастрофа.

— Я действительно должна ехать. Мне завтра очень рано вставать.

Эбби вела машину предельно осторожно, прекрасно понимая всю опасность своего состояния. До тех пор, пока она не доберется до дома, ей нельзя давать волю своим чувствам, своему отчаянию.

Еще совсем недавно она могла гордиться тем, как справляется с собой, подумала она горько, а сейчас ее чувства кричали с такой силой, с какой только могли.

Поднимаясь по лестнице в спальню, Эбби вспомнила каждую черточку красивого лица Макса и то, как она жадно пожирала его лицо глазами. Это наверняка было заметно.

Она разделась, пошла в ванную. Вода каскадом лилась на ее стройное тело, но она не могла вымыть из головы мучительных мыслей. Эбби снова представила того, в чьих руках кричала от страсти, разжигавшей ее тело. Теперь она думала: да было ли это на самом деле?

Она вышла из-под душа и принялась яростно вытираться полотенцем. О чем тут думать — ей пришлось иметь дело не с нормальным человеком, а с безжалостным, безнравственным, который, несмотря на то, что было между ними, хотел лишь одного — доказать свою преданность сестре.

Ну а что можно сказать о женщине, влюбившейся в него? Она тоже безнравственна? Эбби накинула на себя халатик, обернув волосы полотенцем, чтобы не капала вода.

Она разозлилась на себя. Вместо того, чтобы придумывать для него оскорбительные слова, она сжалась в комок и не смогла постоять за себя! Но никогда больше, никогда, клялась себе Эбби, стаскивая с головы полотенце, она не станет так себя вести! В следующий раз, если ей придется с ним столкнуться, она ему выскажет все, что думает. В следующий раз... И Эбби застыла, сжимая в руках намокшее полотенце. В дверь звонили. Она посмотрела на часы, они показывали далеко за полночь. Но звонок повторился, на этот раз очень длинный, похоже, ночной гость не собирался отрывать палец от кнопки.

— Кто там? — спросила Эбби, подойдя к двери.

— Макс.

— Иди ты к черту!

Он снова нажал на звонок.

— Я вызову полицию!

— Можешь вызывать кого угодно, Эбби. Но прежде чем кто-то появится, эта дверь слетит с петель!

Она знала и понимала, что он не шутит, поэтому слегка приоткрыла дверь.

— Если ты...— Ее голос перешел в крик ярости, как только Макс буквально вломился в дом и уверенной походкой направился в гостиную.

— Как ты смеешь врываться ко мне! — закричала Эбби.— Убирайся отсюда!

Макс повернулся к ней лицом.

— Ты слишком рано убежала и пропустила самое интересное,— прохрипел он.— И я пришел сообщить некоторые пикантные детали.

— Меньше всего мне хотелось втягивать в нашу мерзкую мелодраму Дженнифер и Пола,— пробормотала она.

— А кто виноват, что все это превратилось в пошлую мелодраму и мерзость? — завопил он.— Это ты использовала мои правила игры против меня же! Это ты злорадно наблюдала за моими заигрываниями!

— Так чья же это была ошибка? — воскликнула Эбби, не обращая внимания на обиду и боль от его упреков.— Ты во всем виноват, Макс. Это ты хладнокровно решил соблазнить меня и преуспел в этом!

— А ты что делала, Эбби? Тебя что, связали и взяли силой?

— Да, меня связали! Именно связали. Так хитро, что в конце оставалось только щелкнуть пальцами, чтобы меня получить!

— В конце? — холодно спросил он.— Может, это было в начале?

— Мне плевать! — закричала она.— Ты выиграл! Твоя тактика оказалась блестящей. Но неужели ты осмелишься взвалить на меня всю вину, как на распутную девку?

В этот момент он посмотрел на нее так, будто готов был выругаться. Но внезапно его лицо переменилось, он беспомощно и смущенно провел руками по волосам.

— Один из нас совсем с другой планеты! — простонал он, опускаясь в кресло и развалившись с усталым видом.— Как ты думаешь, что сейчас творится у меня в душе? — спросил он.

— Не знаю. Я никогда понятия не имела, что в ней происходит. И никогда не имела желания узнать.

— Однако иногда ты думала обо мне. Раз уж мы заговорили об этом занимавшем тебя предмете,— пробормотал он, роясь в карманах и вытягивая ноги вперед,— существует несколько загадок, которые я никак не могу разгадать.— Он посмотрел на нее, уселся поудобнее, и его лицо разладилось.— Ну, например, почему ты отрицала, что знала Пола?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com