Враг мой (Авторский сборник) - Страница 148

Изменить размер шрифта:

Кса — молекула; ксаи — молекулы

Куеда — толкать

Л

Лоамаак — разбудить

Лоамаак ну! — Вставай!

Лодда — голова

Луа — синий

М

Магазьенна — приснившийся (ненастоящий); не верю!

Масу — воспитать

Мата — приказ, команда

Матак — приказать

Н

На — число

Наа — для

Наата — раньше

Назесей — капсула; катапультируемая кабина истребителя

Нави — мир

Нави Ди — Мир (полиция по поддержанию мира в «Последнем враге»)

Не — нет

Нефанген — враг

Несса — беременность

Не сурда — может, нет

Ни — я

Ну — два; ты. «Ну гефх» — ты умрешь.

Нувида — второй

Нуе — вы; все вы

Нуша — восемь

Нушада — восьмой

О

Ов — один

Овида — первый

Овьетах — первый мудрец

Овей — девять

Овсинда — девятый

П

Пурзхаб — безумный, одержимый

Р

Рада — первый старейшина жрецов Ааквы; «жрец» на сленге

Риехм — лес

Рохуне — слуга Ааквы, жрец

Руга — хижина

С

Са — государство; правительство

Саат — секс (наличие и/или применение органов размножения)

Сахн — всегда

Седаи — горшок

Сиай — двенадцать

Сиавида — двенадцатый

Си — ноль, ничего

Сихи — пятнадцать

Синда — пустота; вперед; вступление

Синдие — планета, на которой зародилась раса драков; название объединенного племени после смерти Ухе; существо (земной аналог — «человек»)

Си ну — одиннадцать

Синуш — семнадцать

Синушада — семнадцатый

Синувида — одиннадцатый

Сиов — десять

Сиовида — десятый

Сиша — тринадцать

Ситат — шестнадцать

Ситармеда — шестнадцатый

Сит — четырнадцать

Сифеда — четырнадцатый

Сон — имя; зов

Су — ты (экспресс. )

Суммат — главный жрец, совершивший самоубийство из-за Даулты Усомнившегося; самоубийство на сленге

Сурда — может быть

Т

Талма — путь, дорога, жизнь, ответ. Дисциплина осознания и исследования в разрешении проблем; способ обнаружения путей

Талман — амулет в форме золотого куба, носится на шее на золотой цепочке. Внутри амулета — Талман

Талман — дракская Библия

Талмат — правило; регулирование; процедура

Тар — семь

Тармеда — седьмой

Тин — ребенок, зародыш

Тин Синдие — «дети Родины» — группировка фанатиков, отколовшаяся от Маведаха на Ама-дине в «Последнем враге»

Тидна — дракская стеклянная арфа

Туйо — глаз

Тзиен — Фронт; тзиен денве-дах — бойцы фронта

Тука — стоп (команда)

У

Ута — законы (веры)

Утааква — законы и истины Ааквы

Ф

Фанда — высокий, большой, крупный, значительный

Фанген — цель (общественная); будущее; друг (нефанген — враг)

Фанген-ковах — училище целей (общественные науки)

X

Хада! — Эй!

Хасу — полезай

Хаме — внутри

Хи — шесть

Хивида — шестой

Ш

Шада — четвертый

Ша — четыре

Шаад — меньше целого

Шаадсаад — сексуально неполноценный (имеющий только мужские или только женские половые органы). Пренебрежительное.

Шишада — тринадцатый

Э

Эсс? — что?

Эсс ва? — что это?

Эсс эх — что с?..

Эчей — здесь

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com