Возрождение Дерини - Страница 39
Генерал склонился над камином, глядя в огонь и протянув к нему руки.
— Странные вещи происходят, — прошептал он, когда сзади подошел Дункан, — могу побиться об заклад, что знаю, чье лицо видел Келсон во время ритуала.
— Святого Камбера? — отозвался Дункан. Он, отступив на шаг, стоял, сцепив руки за спиной.
Морган поднял голову и устало потер рукой глаза.
— Да, — сказал генерал, — есть и еще кое-что, от чего у тебя дух захватит. Дерри ранили там, в коридоре. Когда я подошел, он был при смерти, в боку у него зияла такая рана — твой кулак впору просунуть. И я его вылечил.
— Что? Что ты сделал?
— Я знаю, это звучит нелепо, — продолжал Морган, — просто я неожиданно вспомнил о древней исцеляющей силе, которой, как считалось, владели Дерини в прежние времена. И как-то, в безрассудной надежде, что ли, попробовал воззвать к ней. Я не ожидал, что это подействует. Можно ли было предположить, что Дерини-полукровка, никогда не владевший силами Дерини до конца, сможет… Словом, я попытался. Как точку сосредоточения я использовал свою печать с грифоном и действовал точно так же, как тогда, в библиотеке, когда искал «ключ». Закрыв глаза, я возложил руки ему на лоб и вдруг почувствовал чье-то присутствие рядом, чьи-то руки поверх своих. Некая сила пронизывала меня, но исходила она от кого-то другого.
Он остановился и глубоко вздохнул.
— Дункан, я клянусь всем, что для меня свято, я никогда ничего подобного не испытывал. Когда я открыл глаза, поверь мне, я был в смятении. Дерри начал дышать ровно, как во сне. Я взглянул на рану — ее не было! Исчезла без следа!
Дункан, открыв рот, уставился на собеседника.
— Клянусь, Дункан, — продолжал Морган, словно убеждая самого себя, — он был исцелен, полностью, как будто ничего и не было. Даже запястье исцелилось. Я… — тут он запнулся, — ты же специалист по чудесам, отец мой. Объясни мне, что произошло?
Дункан наконец закрыл рот и недоверчиво покачал головой.
— Я и сам не понимаю, Аларик. А ты, ты думаешь, рядом с тобой присутствовал тот, из твоего видения?
Морган потер подбородок и покачал головой.
— Не знаю. Но как будто кто-то вкладывал мысли мне в голову, мысли, за которыми я в самом деле даже не мог уследить. Пока это добрые мысли, но, черт возьми, Дункан… Может быть, и впрямь Святой Камбер действует на нашей стороне? Ну, тогда я готов поверить всему, даже самому неправдоподобному.
Он подошел к двери, ведущей на балкон, и раздвинул шторы, всматриваясь в темный город.
В конце концов, что могут знать обо всем этом двое Дерини-полукровок?
Дункан пересек комнату и тоже посмотрел в окно.
— Всему должно быть разумное объяснение, Аларик. Может быть, когда противостояние закончится, что-нибудь прояснится.
Морган кивнул.
— Ладно, не хочешь — не будем говорить об этом. У меня есть еще вопрос. Тебя больше ничто не удивило нынешней ночью?
— Ты имеешь в виду нападение лорда Эдгара или его сбивчивые обличения?
— Ни то, ни другое, — ответил Морган, — а то, что Келсон мог видеть истинное. Было бы лучше, если бы ты раньше сказал мне, что научил его этому, я бы меньше беспокоился.
— Я? — переспросил Дункан, недоумевая. — Ты хочешь сказать, что это не ты научил его?
Морган запахнул штору и, пораженный, повернулся к Дункану.
— Да ты шутишь! Я никогда… — Он остановился и задумался. — Может быть, Брион?
— Ни в коем случае, — ответил Дункан, — Брион — не Дерини, а научить этому может только Дерини.
— Может быть, он видел, как ты это делаешь? — настаивал Морган.
— Никогда! Я не практиковал ничего такого при Келсоне до сегодняшнего дня. Вспомни, он даже не знал, кто я на самом деле. Он мог видеть, как это делаешь ты?
— Конечно, десятки раз. Но без отцовского могущества… Знаешь, Дункан, что мне подумалось? А нет ли в Келсоне крови Дерини?
Дункан задумался.
— Не понимаю, каким образом? Брион был только человек, в этом нет абсолютно никаких сомнений, значит… Но ты же не считаешь, будто его отец — не Брион, нет же? Это — абсурд.
Морган смущенно покачал головой.
— Нет, Брион, конечно же, его отец. Достаточно взглянуть на мальчика, и все ясно. Логичнее предположить, что Джеанна…
Он прищурился, замолчав, но посмотрел на Дункана и приободрился, заметив, что реакция кузена в точности повторяет его собственную.
Дункан глубоко вздохнул и недоверчиво покачал головой.
— Королева — Дерини? Будь так действительно, это объясняло бы все: и ее сверхчувствительность к могуществу Бриона, и непреклонность по отношению к тебе, вроде бы основанную на религиозном рвении. Ты думаешь, она осознает это?
— Может быть, и нет, — задумчиво сказал Морган. — Ты так же хорошо, как и я, знаешь, насколько это опасно — быть Дерини. Думаю, за прошедшие пять или шесть поколений многие Дерини решили, что спокойнее будет жить, не открывая детям, кто они такие. Да и как иначе уберечься в мире, где колдовство дважды запрещено и духовными, и светскими законами? Обладающий способностями Дерини и знающий об этом всегда найдет кого-нибудь, кто поможет ему развить эти способности, если, конечно, он достаточно силен.
Но если вы не знаете, кто вы, если в ответ на все ваши расспросы хмурятся, в общем, тогда вы немного можете сделать, не правда ли? Я не хочу сказать, что именно так случилось с Джеанной. Однако ты знаешь, как легко мы теряли себя все эти годы. Может быть, тысячи Дерини не знают, кто они на самом деле.
— Ты прав, — ответил Дункан. — и знаешь, если Джеанна — Дерини, это дает нам определенное преимущество, преимущество, столь необходимое завтра. Пусть даже мы в чем-то ошиблись, все равно Келсон не попадет к ним в руки беспомощным, он будет защищен хотя бы своими собственными силами. Ночью мы видели блестящий тому пример.
Морган покачал головой.
— Не очень мне это нравится. Келсон еще недостаточно опытен. Предполагалось, что мастерство придет к нему, когда он обретет могущество Бриона, — он помолчал. — Едва ли сам Брион подозревал, кого он нам оставляет на попечение. Я даже не знаю, воспринимать ли нам это как проклятие или как благословение.
Дункан улыбнулся и вернулся к камину.
— А почему мы приняли на себя ношу Бриона? Не потому ведь, что думали, будто это легко? Скорее потому, что мы любили Бриона, любим его сына, и вообще, потому, что это — наш долг.
Морган мягко усмехнулся:
— Хорошо, отец мой, не надо проповедей. Думаю, мы оба в равной степени отдавали себе отчет в том, на что решились. — Он сжал руки, машинально потирая большим пальцем печать с грифоном. — Но согласись, открылись новые обстоятельства — это и собственное могущество Келсона, и Джеанна. Полагаешь, она будет праздно стоять и смотреть, как погибает ее сын? И потом — убийца-то, кажется, здесь.
— Убийца?
— По крайней мере, во дворце. И, очевидно, человек довольно высокопоставленный. Ты же не думаешь, что Карисса лично подстроила этот эпизод с Эдгаром, не правда ли? Она заставила кого-то другого работать на себя, вот так.
— Да, учитывая все это, у нас еще немало забот, — сказал Дункан. — Представляешь, если завтра Карисса победит Келсона? А это может случиться, стоит обстоятельствам повернуться утром против нас. Что будет с Келсоном? Что будет с королевой? Что будет со всеми теми, кто, как и ты, помогал Бриону и Келсону?
— И с тобой, кузен, — добавил Морган, приподняв бровь. — Если победит Карисса, то твой сан тебя уже не спасет. Ты сразу будешь проклят дважды — и как духовник Келсона, и как мой родственник. А твое участие в завтрашней церемонии, которого не миновать, оно ведь только усугубит твою судьбу.
— Боишься? — улыбнулся Дункан.
— Да, черт возьми! — фыркнул Морган. — Я был бы дураком, если бы не боялся, а я надеюсь, что еще не стал им. И вообще, мне кажется, сейчас мы ничего не решим, думай не думай. Не знаю, как ты, а я уже сплю стоя.
— Пожалуй, ты прав! — согласился Дункан. — Да и пора возвращаться, пока меня не хватились. Надеюсь, никто не предполагает, что я здесь. Как бы то ни было, не думаю, что мой дражайший архиепископ дознается, где это я был всю ночь. — Он поглядел на спящего Келсона и пошел к потайной двери. — Похоже, сегодня я пользовался могуществом Дерини больше, чем за все последние десять лет.