Возлюбленная магараджи - Страница 26

Изменить размер шрифта:

– Откуда Том узнал?

– Мы говорили по телефону. – Склонив голову, Рэм посмотрел на Мию. – Ты же не думала, что мы избегаем любого общения только потому, что я с тобой? Мы с твоим братом с самого детства были близкими друзьями, и ничто этого не изменит. К тому же мы оба тебя любим.

– И весьма по-разному, – кивнула Мия, не придав значения словам Рэма. – Это здорово, я очень взволнована. Но кто за все это заплатил? – Мия пробиралась между новой мебелью и впечатляющим современным оборудованием.

– Твой друг.

– Ты?!

– Чем ты так возмущена? У меня есть корыстный интерес: ты отплатишь мне, когда добьешься успеха. А я уверен, что так и будет.

– Ты слишком веришь в меня. Надеюсь, не напрасно.

– Зависит от тебя, Мия. Я не делаю тебе никаких поблажек. Ты заслужила шанс.

Она удивленно повернулась к нему:

– Нет ничего лучше, чем сдобрить испытание хорошей дозой угрозы.

– А ты хотела по-другому? Тебе всегда нравились трудности. Так, прекрати это, – резко бросил Рэм, когда Мия неосознанно провела пальцами по повязке. – Чтобы ты больше так не делала. Поняла?

Его голос был таким сильным, что Мия невольно отдернула руку.

Рэм, отшвыривая коробки, бумагу и книги, стал пробираться к огромному письменному столу.

– Что ты ищешь? – поинтересовалась она.

– Мне кажется, самое время для музыки, – таинственно произнес он.

И тут Мия все поняла.

– Если эта чертова лютня здесь, – пригрозила она, присоединившись к поискам в море картона и оберток, – она может сразу отправиться домой.

Мия подозрительно прищурилась, когда Рэм отпрянул.

– Ну давай же, ищи, тигрица, – промурлыкал он.

– Я так и знала! – воскликнула Мия, указывая на узкий деревянный гриф, предательски выглядывающий из одной из коробок. – Рэм, я серьезно! Если ты начнешь бренчать на ней прямо здесь, я разобью инструмент о твою голову. Отдай мне! – приказала она.

Рэм, схватив лютню, поднял ее высоко над головой. Изловчившись, Мия вырвала ее из его рук, инструмент жалобно всхлипнул.

– О нет, только не говори, что я сломала ее… – с дрожью в голосе прошептала она.

Мия не хотела, чтобы Рэм играл на старой лютне, но это была семейная реликвия и считалась символом удачи. Раньше она висела в комнате Мии. Теперь украшенная орнаментом роза исчезла.

– Это я сделала?

– Не знаю, – ответил Рэм.

– Господи… – Мия осмотрела отверстие и застонала. – Я не могла быть так неаккуратна.

Рэм молчал.

– Такое большое отверстие, – пробормотала Мия, бросив мученический взгляд на Рэма.

– И?..

– Выглядит так, будто чего-то не хватает.

– Дай мне, – попросил Рэм.

Мия уже просунула руку в отверстие и что-то достала.

– Что это? – спросила она, пораженно глядя на кольцо с огромным бело-голубым бриллиантом.

– Похоже на кольцо… – ответил Рэм и поднял руки, словно сдаваясь.

– Да, это оно, – тупо повторила Мия. – Но что оно здесь делает? Думаешь, оно здесь долго пролежало? Рэм?.. Рэм! – Мия открыла рот. От шока она немного медленнее соображала.

Забрав у нее украшение, Рэм взял ее за руку.

– Ты… Это… – запиналась она.

– Предложение, – спокойно произнес он, надев кольцо на безымянный палец Мии. – Да.

– Тогда встань на одно колено, – вдруг потребовала она.

Оба рассмеялись. И Рэм, пожалуй впервые в жизни, сделал так, как его просили.

– Мия Спенсер-Дейли, я полюбил тебя в тот момент, когда увидел, и за эти годы моя любовь только окрепла. И теперь я понимаю, что не могу жить без тебя. Это, конечно, большая неприятность, ведь теперь мне придется на тебе жениться. Мия фыркнула:

– Перестань надо мной шутить.

Но Рэм не обратил внимания на ее слова:

– Ты выйдешь за меня замуж?

– Ты серьезно?

– Да.

Мия смотрела на Рэма, с трудом осознавая происходящее. Она мечтала об этом всю жизнь, а теперь это произошло, а у нее не было слов.

– Это все? – наконец произнесла она.

Рэм задумался на минуту:

– Ты ожидала чего-то большего?

– Ой, я не знаю… – Перед глазами возникли крыши, сверкающие в лучах заходящего солнца на фоне чистого неба… Барабаны, горн, может? Запах благовоний. Лепестки роз? Слоны? Обязательно. Но хватит грезить. – Нет, конечно, я не ожидала ничего большего. Это честь для меня…

– Честь? Я хочу, чтобы ты любила меня.

– Любила? Я обожаю тебя.

– Не так, как обожаю тебя я.

– Теперь мы должны подраться?

Рэм прижался губами к ее шее. И тут Мию осенило.

– Я просто подумала…

– О нет, опять, – застонал Рэм.

– Серьезно, Рэм. А как же традиции? Твой народ примет меня?

– Ты права. Лучше проверить, – сказал он с серьезным видом.

Взяв ее за руку, он вывел Мию на балкон.

– Это для меня?! – воскликнула Мия, когда небо озарили первые залпы фейерверка.

– Это для нас, – ответил Рэм. Искры сыпались вниз, словно падающие звезды. – Ты любовь всей моей жизни, Мия, и мой народ разделяет счастье правителя. Я хочу, чтобы ты всегда была в безопасности.

– Но не слишком в безопасности? – Мия повернулась к нему.

– А что в этом плохого?

– Излишняя безопасность приводит к скуке, – заметила она, прижимаясь к Рэму так, будто хотела держать его вечно.

Раздался бой барабанов, и горны оповестили о приближающемся шествии слонов.

Глава 19

Ночь перед свадьбой была таинственной и волшебной. Мия, стоя на балконе, наблюдала, как прибывают гости, и радовалась, что небо очистилось и луна освещает город. Сначала в старом дворце на холме состоится бал, затем Мию заберут в женские покои, чтобы приготовить для возлюбленного, который вскоре станет ее мужем и признанным предводителем страны, находящейся на пороге великих и замечательных перемен.

«Рэм устроил мне еще один сюрприз», – подумала Мия, когда с восторженными воплями двери в ее комнату распахнулись и появились пять суетливых девушек – ее подруг, приехавших на несколько часов раньше.

– Сюрприз! – хором закричали они, разбегаясь по комнате, раскидывая одежду, сумки, шарфы и журналы в разные стороны.

– Раннее прибытие на вас не похоже! – воскликнула Мия, обнимая их.

– Выходить замуж за магараджу – тоже на тебя не похоже, – заметила Ксени, обмениваясь взглядами с подругами.

– Вы же знаете, что Рэм отказался от титула, – возразила Мия.

– Но его народ его не отпустит, так что ничего не меняется, – пожав плечами, ответила Ксени. – Можно изменить имя, но нельзя изменить человека.

«И слава богу», – подумала Мия.

– Нам надо немного успокоиться, – предложила Ксени, кривляясь перед зеркалом. Но на уме у нее явно было какое-то развлечение. – Это ведь свадьба правителя страны, да? – Она повернулась и отвесила Мии глубокий поклон.

– Перестань! – попросила Мия, хохоча вместе с подружками. По примеру Ксени они тоже начали кланяться друг другу и дефилировать по комнате, высоко задрав нос. – Я не изменилась.

– А пожалуй, должна была, – заметила Ксени. – Я жду, что ты наградишь меня всеми важными титулами, как только станешь магарани.

– Я же сказала, теперь в стране не будет титулов.

– Ох, какая жалость, правда, девочки? Если бы я знала, то не приехала бы.

– И мы тоже! – хором подтвердили девушки.

– Так, а где Рэм? – неожиданно поинтересовалась Ксени, присев на край стола и запихивая в рот горсть шоколадных конфет.

– Отдыхает.

– Ну да, как же… – усмехнулась Ксени, и раздался хохот.

– Я серьезно, – сказала Мия, стараясь быть твердой. – Традиция предполагает, что жених и невеста воздерживаются от близости в ночь накануне свадьбы.

– Думаю, он тебя обманывает, – ответила Ксени, беря еще несколько конфет.

– Нет, он никогда бы так не поступил.

Мия замолчала, когда Ксени посмеялась над ее словами и чуть не подавилась.

– Мы встретимся на балу, с сопровождением конечно, и вновь разойдемся.

– Не верю, что ты клюнешь на это.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com