Возлюбленная бессмертного. Метка убийцы Богов (СИ) - Страница 1
Возлюбленная бессмертного. Метка убийцы Богов
Пролог. Глава 1. Эндур.
Пролог
Вот и пришел конец всему, вот она, смерть, на самом кончике стрелы, нацеленной мне прямо в сердце.
В моей жизни найдется немало поводов для сожалений, но о своих поступках я не жалела никогда. Да и стоит ли? Все, чего я хотела — защитить любимых людей, сделать их жизнь лучше, и цена меня не волновала. А за жизнь платят жизнью. Я и раньше знала об этом.
Перед моим внутренним взором стоит его лицо. И хочу я именно этого, чтобы последняя моя мысль была о нем.
За жизнь платят жизнью. Через секунду мой долг будет уплачен.
И сожалеть нет смысла.
Глава 1. Эндур
―Удачного дня, дорогая! ―отец поцеловал меня в лоб на прощание.
―И тебе, ―улыбнулась я, передавая ему корзинку с едой.
Кроличья похлебка только-только из печи, вчерашние булочки с яйцом и луком — и как я еще успеваю готовить при таком количестве ежедневных обязанностей? Отцу, конечно, ничуть не легче, целый день он работает в поле — пашет, сеет, собирает урожай от зари до зари. Зимой нанимается разнорабочим в городе. Крестьянская жизнь — тяжкий труд.
Нет, я не жалуюсь. По местным меркам наше семейство даже зажиточным считается. Раньше было намного тяжелее, однако с тех пор, как меня взяли горничной в замок, наши дела пошли в гору. Так и живем, я и отец.
Только мы и есть друг у друга.
Моя мать произвела на свет шестерых мертворожденных сыновей и умерла, родив меня. Папа думал, что я проживу ненамного дольше, но я выжила и теперь каждый день благодарю за это Судьбу.
Что бы он делал без меня? Нет, я даже думать об этом не хочу.
Убрав горшочек с похлебкой в погреб, я подмела полы, покормила кур, вывела двух наших бычков на лужайку. Хорошо было бы завести коров, но кто их будет доить? Ни у меня, ни у отца просто времени на это не хватит. Заводить быков намного практичнее, весной, летом, осенью они пасутся на лугу в загоне, набирают вес, а к зиме мы продаем их мяснику, получая неплохие деньги.
Вернувшись в дом, я надела аккуратное темно-серое платье горничной, расчесала волосы, уложила их в пучок у затылка, украсила его двумя витыми косами, еще одну обвила вокруг головы на манер обруча. Жаль, в нашем доме нет зеркал — оценить конечный результат я смогу только по приходу в замок.
Чтобы все успевать, приходится вставать с петухами. Выйдя во двор, я полюбовалась золотистыми бликами первых лучей восходящего солнца. Легкая дымка тумана над рекой, протекающей чуть ниже, под холмом, была похожа на платок из тончайшего шелка. Заливные луга и возделанные поля, крошечные крестьянские домишки, замок с множеством его башен и башенок, приткнувшийся сбоку к скале — на рассвете этот вполне обычный пейзаж становился нереальным, сказочным.
Я плотнее закуталась в шерстяную шаль, пытаясь защититься от промозглого утреннего воздуха, и двинулась по направлению к замку. В это время года жизнь в нем бьет ключом, как всегда — герцог Анделийский приехал в деревню охотиться. В обычное время всем здесь заправляет его старший сын, Раймунд.
По виду этого не скажешь, но замок Атенрай стоит здесь уже несколько тысяч лет, и наиболее древняя его часть — крепостная стена. Всю ее покрывают надписи на элийском — где-то полустершиеся, а кое-где отлично сохранившиеся — никто из ныне живущих, правда, не смог бы их прочесть. Со времен Союза с Богами прошло уже без малого три тысячи лет.
Новейшие постройки покрывают узоры совсем другого толка — круги, множество кругов, образующих орнамент на каждой стене, окольцовывающих каждую башню. Круг, кольцо — магический знак, символ защиты от все тех же Богов. Единственное средство защиты от бессмертных и вездесущих.
Пройдя сквозь ворота, я миновала парадное крыльцо и прошла в замок через вход для слуг. Сменила уличные башмаки на тонкие мягкие шелковые тапочки. Кухарка с поварятами вовсю готовили завтрак для господ, а еда для прислуги уже исходила паром в людской. Быстро перекусив щедро сдобренной маслом кашей, я прошла в соседнее помещение, где меня ждал нуждающийся в чистке набор серебряной посуды — строго говоря, ее нужно было почистить еще вчера, так что времени на безделье не было.
У меня чуть сердце не остановилось — посреди комнаты стоял Эндур, второй сын герцога Оберона. Нет, я его не боюсь, просто он застал меня врасплох.
―Господин, ―я сделала реверанс, ―не ожидала встретить вас здесь так рано.
―Не спал всю ночь, думая о тебе, вот и пришел сюда ни свет ни заря, ―улыбнулся Эндур.
Ну да, говорить красивые слова он мастер, но вижу по одежде, что он решил поохотиться, вот и встал пораньше.
Я улыбнулась чуть насмешливо и прошла к столу, взяла в руки серебряный кувшинчик.
―Думаю, вы так говорите всем девушкам.
―Только тебе. Оставь посуду в покое, ―он вырвал из моих рук кувшин и с силой поставил его на стол. ―Элия… Когда ты перестанешь меня мучить?
―У меня и в мыслях не было мучить вас, господин, ―коварная улыбка противоречит моим словам, будто мучить его мне очень даже по душе.
Это не совсем так. В том смысле… нет, его внимание мне льстит, правда. К тому же ухаживания со стороны сына герцога неплохо скрашивают серость будней, добавляют жизни интереса. Но мне не жаль его, в его чувствах ко мне нет ни глубины, ни нежности.
Глава 1.1
―Элия, что мне сделать, чтобы растопить твое сердце? Скажи мне!
Что ему сделать? Я закусила губу, стараясь сдержать рвущийся наружу смех. Чего он только не сделал за последние месяцы — назначил меня первой горничной, поднял мне зарплату почти вдвое, расточал комплименты, стараясь подкупить лестью, пытался дарить подарки (ткани, украшения, изящные безделушки), а я их не принимала. Нет, правда, понятия не имею, что еще он мог бы сделать.
Его взгляд остановился на моих губах, он подошел ко мне вплотную так, что мне пришлось облокотиться на стол.
―Ты играешь со мной… разве так можно? Скажи честно, чего ты добиваешься? Я назначаю встречи, а ты не приходишь. Ты не говоришь, чего тебе нужно и не даешь мне ни шанса.
―У меня нет никаких скрытых мотивов, господин. И мне ничего не нужно, ―не удержавшись, я откинула голову и соблазнительно улыбнулась, снова противореча своим словам, просто так, из озорства.
Эндур сглотнул, его дыхание участилось, глаза не отрывались от моих губ. Он придвинулся еще ближе ко мне, провел рукой вверх по моему бедру. Я почувствовала его дыхание на своей шее.
―Прошу, останься сегодня в замке, ―проговорил он негромко и сжал мое бедро, ―приходи вечером в мою комнату…
―Это приказ, ваша светлость? ―я взглянула на него, чуть прищурив глаза, усмехаясь краешком губ.
―Нет, пока только просьба, ―мужчина засмеялся, но его зрачки были расширены, и ладонь, подбирающаяся к моей пятой точке, дрожала.
Вывернувшись из рук Эндура, я отклонилась от его лица.
―Ну, в таком случае, дайте мне подумать над этим! Кто знает, может, я и удовлетворю… вашу просьбу, ―сказала я, смеясь.
Помрачнев, он схватил мою руку и с силой сжал запястье:
―Не дразни меня.
В этот момент в комнату вошли сестры-близняшки Леда и Лири, вторая и третья горничные соответственно. Эндур оглянулся на них раздраженно, а потом снова перевел взгляд на меня.
―Не играй со мной, Элия, ―тихо проговорил он, приблизившись к моему лицу, и отпустил руку.
А потом развернулся и быстро покинул помещение для слуг.
Я оправила юбку и несколько раз вздохнула. Может, я, и правда, чересчур жестока с ним? Может, со своим кокетством и непокорностью я уже давно перешла границу, за которой кончается невинная шутка и начинается изысканное женское бессердечие?
―Он снова приставал к тебе? ―сочувственно спросила Лири.
Леда удивленно уставилась на нее.
―Тебя послушать, так это плохо.