Восточная Пруссия глазами советских переселенцев - Страница 68
старшего тоже потеряла, но он потом нашелся в Германии и прислал ей письмо.
Она жила с дочерью — большая уже девочка была. Мы с ней очень дружили.
Бывало, стучит она мне через стенку: «Паша, ком е шнапс тренькать!» Это значит
она вернулась с базара и приглашает меня выпить.
Совместные застолья были не такими уж редкими явлениями. «Бывало,
выпивали вместе, — вспоминает Александр Николаевич Игнатьев из поселка
Кострово. — Но они пили мало. Да ведь тогда и мы не пили, как сейчас. Тогда
пьянки такой после войны не было».
К нам приходила немка, и мы угощали ее блинами, — говорит Юлия
Васильевна Гомонова. — А к немцам мы ходили на кофе. Правда, кофе, конечно,
был не настоящий, они делали его из ячменя. Немцы не обвиняли нас. Часто
говорили: «Это Гитлер загнал нас в подвалы». В день Победы некоторые даже
праздновали вместе с нами. А жена мельника так даже плясала...
«Проживающие в районе 8-й районной комендатуры немцы Прайс и
Шварцельмюллер на протяжении 1,5 месяцев занимались в своих квартирах
самогоноварением, что строго запрещено Советскими законами. Проверкой
установлено, что Прайс и Шварцельмюллер начали изготовлять самогон с
разрешения нач. ком. отдела Гражданского управления 8-го района мл. л-та
Биктеева. При этом два других офицера, работники того же Гражданского
управления, капитан Коростяков и л-т Григорьев, зная о самогоноварении в
указанных квартирах, не приняли мер к его прекращению, а систематически
покупали этот самогон».
Из приказа по временному гражданскому управлению 0В0
от 5 февраля 1946 года.
ГАКО. Ф. 332. Оп. 1.Д.2. Л. 33.
Нашим переселенцам вообще нравилось, что немцы умели отдыхать:
«Отработают свое, солнце еще не закатилось, они — свободные, отдыхают:
молодежь на велосипедах катается, дети в мяч играют» (Вера Власовна Волкова,
г. Г вардейск). Агния Павловна Б у с ел ь, когда жила в Правдинском районе,
любила по выходным ходить на водохранилище: «Сюда собирались целыми
183
семьями немцы. В котелках варили уху. Пели песни, разговаривали. Я,
откровенно говоря, завидовала их семейной идиллии. Мы отдыхать не умели».
Случались и общие развлечения. Повсеместно устраивались танцы.
Молодежь, похоже, не очень интересовалась, кто какой национальности. Самой
знаменитой танцевальной площадкой в Калининграде был «Немецкий клуб»,
располагавшийся за нынешним диспансером на Барнаульской улице. Там бывал
и Юрий Николаевич Трегуб:
— В клубе собиралась немецкая молодежь, девушки, парни. Они принимали
нас неплохо, дружелюбно. Не припомню, чтобы там случались драки. И мы к
немецкой молодежи относились хорошо. Танцевали с немками-девушками под
аккордеон, на котором играл немецкий парень. И девушка-немка пела немецкие
песни. Это были фокстроты и танго. Еще немцы танцевали свои народные танцы,
но они нам не нравились, мы требовали знакомую музыку — фокстрот, танго,
линду. Приглашали немецких девушек. Они не отказывались танцевать с нашими
ребятами. Немецкие парни к этому относились спокойно. Из немцев было больше
девчат, чем парней. Немецкие девушки были очень привлекательны, симпатичны.
Новые власти старались охватить немецкое население привычными для
советских людей формами пропаганды. С этой целью в конце июня 1947 года
стала издаваться областная газета на немецком языке, в ней работала журналист
Мария Павловна Кубарева, которая нам рассказала следующее:
«По Вашему приказанию в феврале месяце 1946 года были созданы:
Центральный немецкий клуб Кенигсбергской области и районные немецкие
клубы. При центральном клубе был создан театр с труппой немецких артистов,
антифашистская школа, редакция радиовещания на немецком языке и редакция
по печатанию изданий на немецком языкё, а с 20 мая 1946 г. и джаз-оркестр.
Первого мая была проведена демонстрация немецкого населения и митинг в
гор. Кенигсберге с участием 3600 демонстрантов».
Из письма и. о. начальника центрального немецкого клуба гв. капитана
Когана начальнику областного гражданского управления от 6 июня 1946 года,
ГАКО. Ф. 298. Оп. 4. Д. 2. Л. 7-72.
— Немецкая газета была создана по решению ЦК партии, а руководство ею
осуществлял обком. На титульном листе газеты было написано: «Новое время.
Газета для немецкого населения Калининградской области. Выходит два раза в
неделю». По формату она равнялась половине «Калининградской правды», то
есть печаталась на одном листе с двух сторон. В редакции работало шесть
советских сотрудников и четверо немецких (переводчик с русского языка на
немецкий, машинистка,
два корректора). Из числа немцев газету обслуживали также рабочие
типографии: наборщики вручную, верстальщик, печатники на плоской машине.
Главной задачей газеты было информировать немецкое население о событиях в
области, в Советском Союзе и за рубежом, знакомить с советской страной, ее
республиками, законами, экономикой и культурой. Печатались и все необходимые
официальные материалы. Вообще «Нойе Цайт» делалась по типу большинства
газет того времени. В каждом номере печаталась передовая статья на
актуальную тему, подборка о том, как идет работа на предприятиях, в сельском
хозяйстве, по восстановлению жилья. Помещались выступления самих немцев о
том, как они выполняют план, сколько зарабатывают. Некоторые немцы
проявляли себя даже как рационализаторы. Лучших рабочих поощряли
денежными премиями или талонами на обувь, отрезами на платье.
184
Недавно я перелистывала подшивку немецкой газеты и словно вернулась в
свою молодость. Нашла несколько собственных корреспонденций о работе
немцев на вагонзаводе, других предприятиях. Но своих материалов писала мало.
Главной моей задачей было организовать выступления самих немцев в газете,
что было не так просто. Многие, особенно молодые, наиболее отравленные
фашистской пропагандой, боялись,, что времена переменятся и сотрудничество в
советской газете припомнится им немецкими властями. Но всегда находились и
те, кто соглашались выступить, образовался даже небольшой авторский актив из
рабочих, учителей, служащих, которые писали по собственной инициативе, тем
более что им полагался гонорар за публикацию.
Газета «Нойе Цайт» просуществовала недолго. В связи с эвакуацией немцев
на ее базе в октябре 1948 года создана молодежная газета «Калининградский
комсомолец». Трудно сегодня сказать, какой популярностью пользовалось
немецкое издание у самих немцев. Об этом мы спросили у одной из тех, для кого
она предназначалась. Вот ответ 0. К-н:
— Никакой общественной и политической работы с немцами не проводилось:
кому это было надо?! О газете «Нойе Цайт» ничего не слышала. Никакой
художественной самодеятельности и танцев у немцев не было. Мы думали тогда
не о танцах, а об овсе и лебеде, как бы выжить!
В разговорах с переселенцами мы интересовались, как, на каком языке они
общались с немцами. «Объяснялись мы с ними довольно сносно, — ответила на
наш вопрос Александра Андреевна Соколова из Калининграда. — У них в ходу
был солдатский немецко-русский разговорник. Так что необходимые в быту
“данке”, “камрад” и прочее они знали. А что непонятно было, выяснялось
жестами».
Но и советские люди, особенно молодежь, быстро выучились говорить по-
немецки. В их рассказах и сейчас то и дело мелькают отдельные немецкие слова
и даже целые фразы. Кроме того, многим пришлось узнать чужой язык
вынужденно — во время оккупации, в плену, на работах в Германии.
У Ларисы Петровны Амелиной первыми «учителями» немецкого стали