Восставшие миры. Зима мира. Сломанный меч [Авт. сборник] - Страница 133

Изменить размер шрифта:

На конце стола сидели вожди народа лупров, невысокие, сильные, небрежно одетые: Удан Мак Аудан, король лепрехунов, его наследник Бег Мак Бег, Гломхар ОТломрах, плечистый и мускулистый, вожди Конан Мак Ригид, Герку Мак Гайрд, Метер Мак Минтан и Эсирт Мак Бег, одетые в звериные шкуры и носящие украшения из самородного золота. Среди них смертные могли чувствовать себя как дома.

Вершину стола занимали Туата Де Данаан, дети богини земли Дану, прибывшие из золотого Тир-нан-Ога на совет в пещере Круахану. Они сидели молча, прекрасные и величественные, и даже сам воздух казался напоен силой, переполнявшей их. Ибо Туата Де Данаан были некогда богами Ирландии, до того как Патрик[15] привел туда Белого Христа. Хотя они и вынуждены были бежать от Креста, но по-прежнему обладали огромной силой и продолжали жить в роскоши.

На почетном месте восседал на троне Луг Длиннорукий. По правую его руку сидел молодой воин Ану Ог, а по левую — владыка морей Мананаан Мак Лир. Были там и другие вожди из племени богини Дану — Эохи Мак Элатан, Дов Берг, Кас Коррах, Колл Солнце, Мак Грейна и многие другие, все великие и прославленные. Они взяли с собой жен и детей, а также бардов и воинов, которыми командовали. Величественное, хоть и пугающее было зрелище.

Но не для Скафлока, которого не трогали величие, чудеса или опасности. Он приветствовал их с высоко поднятой головой, глядя прямо в темные глаза и суровое лицо Луга.

Луг ответил глубоким голосом, звучавшим, как дальние раскаты грома:

— Здравствуй Скафлок из Альвгейта. Выпей вина с вождями сидов.

Он сделал знак, чтобы воспитанник альвов сел на пустой стул слева от него, за Мананааном и его женой Фанд. Виночерпии принесли золотые кубки с вином Тир-нан-Ога, а барды заиграли на арфах печальную мелодию.

Вино было сладким и крепким, оно ударило Скафлоку в голову и, словно пламя, выжгло в нем усталость. Но тем яснее увидел он в своей жизни пустоту, которую уже ничто не заполнит.

Ангус Ог, светловолосый воин, спросил:

— Что творится в Эльфхейме?

— Вы и сами знаете, что ничего хорошего, — буркнул Скафлок. — Альвы бьются порознь и гибнут — так один за другим все народы Страны Чудес падут и будут поглощены Троллхеймом.

Луг твердо ответил ему:

— Дети Дану не боятся троллей. Мы одолели фоморов[16] и даже, когда позднее нас победили милезиане[17], мы стали их богами — так что чего нам бояться? Мы бы рады прийти на помощь Эльфхейму…

— Воистину, рады! — Дов Берг ударил кулаком по столу. В зеленом полумраке пещеры его волосы вспыхнули огнем, а голос пробудил эхо. — Уже сто лет не было битвы, в которой можно было бы добыть великую славу! Почему бы нам не помочь?

— Ты хорошо знаешь ответ, — произнес Эохи Мак Элатан, Отец Звезд. Он сидел, завернувшись в плащ из голубого сумрака, усеянный яркими световыми точками, мерцавшими также в его волосах и глубине глаз. — Это не обычная война в Стране Чудес, а извечная борьба между богами севера и их врагами из Страны Вечного Льда, и трудно решить, кого следует опасаться больше. Мы не рискнем нашей свободой, чтобы стать пешками на доске мира.

Скафлок стиснул руки на подлокотниках так сильно, что они побелели. Голос его слегка дрожал, когда он произнес:

— Я пришел не за помощью, хотя она очень нам нужна. Я хотел просить у вас корабль.

— А можно ли узнать, зачем? — спросил Колл. Лицо его сверкало, и огоньки плясали над блестящей брошью в виде солнца.

Скафлок быстро рассказал об именинном даре Асов и закончил такими словами:

— Я украл меч из Альвгейта и с помощью колдовства узнал, что смогу получить у сидов корабль, который доставит меня в Йотунхейм. И вот я здесь и прошу его. — Он склонил голову. — Да, я прибыл как нищий, но, если мы победим, альвы не поскупятся.

— Я хотел бы увидеть этот меч, — вставил Мананаан Мак Лир. Он был высокий, сильный и гибкий, его белая кожа и золотые волосы имели слегка зеленоватый оттенок. Сонные глаза владыки морей переливались зеленью, серым и голубизной, а тихий голос в любую минуту мог смениться громовым ревом. Одет он был богато, рукоять и ножны его меча украшало золото, серебро и драгоценные камни, но поверх всего он носил широкий кожаный плащ, видевший не одну непогоду.

Скафлок показал сломанный меч, и сиды, которые могли касаться железа и не боялись дневного света, склонились над ним. Впрочем, они тут же отпрянули, почувствовав, какой яд скрывает сверкающий клинок.

Луг поднял голову и сурово посмотрел на Скафлока.

— Дурная вещь, — сказал он. — В этом мече спит демон.

— А чего ты ожидал? — Человек пожал плечами. — Зато он приносит победу.

— Да, но кроме того — несет с собой гибель. Он станет причиной и твоей гибели, если ты будешь сражаться им.

— И что с того? — Скафлок поднял мешок. Когда части меча ударились одна о другую, звон металла далеко разнесся в глухой тишине, воцарившейся после слов смертного. И было в этом звуке нечто, заставившее собравшихся вздрогнуть.

— Я прошу у вас только корабль, — продолжал Скафлок.

— Прошу во имя дружбы, связывавшей альвов и сидов, во имя вашей воинской чести и во имя милосердия… как детей богини Дану. Вы дадите мне его?

Снова стало тихо. Наконец Луг сказал:

— Надо бы помочь тебе…

— Почему бы не помочь? — воскликнул Дов Берг, вынул нож и бросил его вверх. Нож, крутясь, упал ему в руку. — Почему бы не собрать армию сидов и не сразиться с варварами из Троллхейма? Какой серой и убогой станет Страна Чудес, если альвы проиграют!

— Успокойтесь! — приказал Луг. — Нужно хорошо подумать над тем, как поступить. — Он выпрямился во весь свой гигантский рост. — Ты наш гость, Скафлок Воспитанник Альвов. Ты сидел за нашим столом и пил наше вино. Сиды хорошо помнят, как их встречали в Эльфхейме. Мы не можем отказать тебе в такой малости, как корабль. К тому же, меня зовут Луг Длиннорукий, а Туата Де Данаан делают, что хотят, не спрашивая разрешения ни у Асов, ни у Йотунов.

При этих словах все закричали, выхватили мечи и ударили ими по щитам, а барды затянули боевые песни. Мананаан Мак Лир, спокойный и сдержанный среди общего шума, обратился к Скафлоку:

— Я дам тебе корабль. Хоть он не больше обычной лодки, это лучший корабль в моем флоте. Но им трудно управлять, а поскольку путешествие должно быть интересным, я сам поплыву с тобой.

Это обрадовало Скафлока. Большая команда была бы не лучше малой, а может, даже и хуже, ибо скорее привлекла бы к себе внимание, но нет спутника лучше владыки морей.

— Я мог бы поблагодарить тебя словами, — сказал он, — но сделаю это, поклявшись быть тебе братом.

— Ну-ну, не так быстро, — улыбнулся Мананаан, глядя на Скафлока с большим интересом, чем могло показаться со стороны. — Сначала мы еще отдохнем и попируем. Вижу, тебе не помешает немного веселья, а кроме того, поход в Страну Гигантов требует хорошей подготовки.

Юноша ничего не ответил, хотя в глубине души пришел в ярость. Он не желал сейчас никакого веселья, а вино напоминало ему…

Кто-то легонько тронул его за плечо. Он повернулся и оказался лицом к лицу с Фанд, супругой Мананаана.

Женщины Туата Де Данаан были прекрасны и величественны, поскольку родились богинями. Невозможно описать словами их красоту, но Фанд выделялась и среди них.

Ее шелковистые волосы, золотистые, как лучи солнца в погожий летний вечер, опускались до самых ног, платье переливалось всеми цветами радуги, полные белые руки сверкали от браслетов, украшенных дорогими камнями, но сама она затмевала красивейшие наряды.

Мудрые, подобные фиалкам глаза Фанд заглянули Скафлоку прямо в душу, голос ее звучал, как неземная музыка:

— Неужели ты хотел плыть в Йотунхейм один? — спросила она.

— Конечно, госпожа, — ответил юноша.

— Никто из людей не вернулся оттуда живым, кроме Тьялви и Логи, сопровождавших Тора. Ты или очень храбр или очень легкомыслен.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com