Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf) - Страница 55
— Да, — ответил господин Реджилла. — Увы. Ну, и где зе те лазутцики, про которых он нам говорил?
— Думаю, они прямо перед нами, — сказал Драквил. — Вы их, наверное, не заметили из-за того, что они такие огромные.
— А! — воскликнул опринкианин. — Вы правы, и, похозе, они идут сюда!
На самом деле, и Том с Люси только сейчас увидели внушительные фигуры инопланетян из другой галактики.
Они оказались в буквальном смысле если не горами, то холмами, имевшими форму неотесанных пирамид. Светло-серой кожей чужаки Напоминали слонов, которых Том когда-то видел в зоопарке. Вот только размерами лазутчики были намного больше слонов. Все сходство со слонами ограничивалось их кожей — серой и морщинистой. Верхушки странных созданий были заостренными, острыми казались и ребра, где сходились грани. Они приближались — один впереди, двое за ним, а четвертый виднелся в промежутке между двумя — он как бы возвышался над ними;
Шли они ребром вперед, рассекая воздух, — так боевые корабли носами рассекают океан.
Двигались чужаки медленно, скользя по полу и издавая при этом странный шаркающий звук. Забыть об этом звуке — так показалось бы, что они вообще не движутся. Но из-за шарканья внимание невольно переключалось на пол, и тогда было видно, что расстояние между чужаками и потревожившими их посетителями неумолимо сокращается.
В передвижении чужаков было что-то презрительное. Казалось, все остальные для них — ничтожные насекомые, только путающиеся под ногами.
Кроме того, от инопланетян исходило нечто внушавшее инстинктивный страх. У Люси сердце похолодело так, словно кто-то сжал его ледяными щупальцами, и их хватка становилась все безжалостнее по мере приближения чужаков.
Люси почувствовала себя маленькой девочкой. По спине у нее побежали мурашки, ей захотелось обернуться, найти руку большого, взрослого человека и ухватиться за нее. Будь здесь взрослый — он бы ни за что не позволил, чтобы с ней случилась беда.
Но Том стоял поодаль, до него было не дотянуться рукой. А возьми Люси за руку капитана Джагбата, Драквила или даже господина Реджиллу — страх бы вряд ли прошел.
«Глупости!» — пристыдила маленькую Люси Люси-большая. Но страх никуда не делся, а горы все приближались и приближались.
Люси старалась не выказывать страха. Другие, похоже, даже бровью не вели. Джагбат стоял неприступной стеной, и непонятно было, что происходило за хитиновым панцирем, покрывавшим его тело. Драквил поигрывал оружием и не казался более взволнованным, чем обычно. Господин Реджилла, по обыкновению, хранил спокойствие и умиротворенность. По выражению лица Тома вообще ничего нельзя было понять. Неужели только Люси было страшно?
И все равно против воли Люси пошла к Тому. Подойдя, она не взяла его за руку, как маленькая, — за руку не взяла, но плечо все же сжала. Том, не сводя глаз с надвигающихся на них пирамидальных гор, погладил ее руку. Он был так напряжен — таким Люси его никогда еще не видела.
Не произнося ни слова, они стояли неподвижно и смотрели, как приближаются чужаки. Страх продолжал нарастать. Люси не могла поверить, что Том и все остальные не испытывают того же, что и она, — страха. От чужаков исходили холод и давление, похожее на давление водных глубин. Они двигались медленно, но неуклонно.
Наконец тишину нарушил капитан Джагбат:
— Скиканцы всегда атакуют первыми! — Его голос чуть не оглушил Люси: огромное помещение отличалось прекрасной акустикой. — Я буду только рад сразиться с ними первым!
И не дожидаясь одобрения, Джагбат рванул по гладкому полу навстречу наползавшим горам, как бы нырнул в надвигавшуюся волну страха.
Рекс негромко зарычал — так он прежде не рычал никогда. Люси, чтобы успокоить пса, положила руку ему на спину, но Рекс продолжал рычать, словно не замечая, что к нему прикоснулась рука хозяйки.
— Помните то, цто я сказал вам и Драквилу! — крикнул господин Реджилла вслед капитану Джагбату. — Васе орузие соверсенно бесполезно! Только васа воля и отвага могут их остановить! Помните, они способны своей силой отразить любые васи эмоции!
— Мне все равно! — бросил через плечо Джагбат. Он не обернулся, но несколько замедлил шаг. — Как подобает скиканцу, я или одержу победу, или погибну!
— Он погибнет, — прорычал Драквил, перебирая оружие на портупее.
— Драквил, — сурово проговорил господин Реджилла. — Вы, конецно, мастер-террорист, но в Гильдии, к которой принадлезим вы и я, и, надеюсь. Том тозе, есе не забыли, цто такое уцтивость.
— Ну, ладно… — неохотно буркнул Драквил. Джагбат тем временем успел дойти до середины огромного помещения. Видно было, что идти ему все труднее и труднее: он словно не с воздухом боролся, а с водой, которая становилась все глубже и плотнее. Однако до чужаков ему оставалось пройти совсем немного. Вдруг Джагбат издал боевой клич якиканцев и попытался броситься на гору, возглавлявшую процессию.
«С таким же успехом, — в отчаянии подумала Люси, — он мог бы кинуться на каменную гору и кричать на нее!» От горы бы хоть эхо отлетело, а тут крик скиканца оборвался, будто бы исчез в бездонной пустыне. А горы продолжили свое неторопливое скольжение. Передняя пирамида была уже всего-то метрах в пяти от Джагбата. Он снова вскричал, но теперь это был уже не боевой клич, а беспомощные слова:
— Я… я… скиканец… — Отрывочные слова отлетали назад, к его товарищам. — Я никогда…
Джагбат споткнулся и упал. Упал, но не сдался — он попытался ползти вперед, но вдруг замер на полу. У Люси дыхание перехватило: ребро передовой пирамиды продолжало надвигаться на скиканца. Похоже, — чужак собирался переехать отважного воина. Но оказалось, что поверженный скиканец не интересует пирамиду. Пирамида проехала по полу, едва не задев Джагбата ребром, и краем грани небрежно оттолкнула его в сторону. Пирамида продолжала свой путь, толкая перед собой скиканца, как толкает мусор уличная уборочная машина.
— Так я и думал, — проворчал Драквил. — Ну-ка, ну-ка, сейчас выберем, что тут у нас есть… так… лозеты… планетовзрыватели… да, все на месте.
— Вынузден напомнить вам, Драквил, — невозмутимо проговорил господин Реджилла. — Всякое орузие бесполезно.
— Это еще как им воспользоваться, — возразил Драквил. — Но на самом деле я намерен воспользоваться натренированной террористической силой воли. Разве кто-то когда-то сумел победить галактического террориста? Конечно, нет. И сейчас меня никто не победит.
Не говоря больше ни слова, он шагнул вперед и быстро зашагал по направлению к передовой горе, до которой еще оставалось довольно значительное расстояние. Неподвижное тело Джагбата исчезло за пирамидой.
Вдруг пирамида изменила направление и двинулась прямо на Драквила. Но незадолго до неминуемого, казалось бы, столкновения Драквил вильнул в сторону — так, что оказался сбоку от двигающихся гор. Здесь он остановился.
Горы развернулись к нему и встали, тесно прижавшись друг к другу, в том числе и та пирамида, что шла впереди. Зайдя сбоку, террорист не сократил, а, наоборот, увеличил отделявшее его от чужаков расстояние. Теперь он вообще, казалось, забыл об их существовании и принялся деловито перебирать свое оружие. Вскоре на полу перед ним встала тренога, на вершине которой он закрепил узкую трубу и направил ее на горы.
Драквил прильнул к трубе. Казалось, он невинно наблюдает за чужаками сквозь нее. Но вдруг между инопланетянами и краем трубы нить воздуха как бы вскипела и взвихрилась. Еще мгновение гора, которой коснулась эта кипящая нить, продолжала двигаться на Драквила. Но вот она остановилась. Встали и остальные три горы.
— Отвазный террорист! — вскричал господин Реджилла по-кайянски. — Смотрите, Том! Уцитесь у своего уцителя! Он скомбинировал несколько инструментов и направил во врага свои эмоции и боевой дух, собрав их в узкий пуцок. А для переноса этих цувств он использовал планетовзрывательный луц. Тем самым и за сцет того, цто он максимально ограницил плосадь обрабатываемой луцом поверхности, он хотя бы на миг остановил цузаков.