Ворон - Страница 27

Изменить размер шрифта:

– А твоя мать? Она ведь умерла недавно?

– Немногим больше года, – ответила Неста.

– И Брайс все эти годы жил один в Кей? Странно, почему твоя мать не поехала к нему после смерти отца?

– Она предложила, но Брайс отказался и не вернулся сюда, хотя Мейдок пригласил его ради матери. Когда он отказался приехать, Мейдок отправил в Кей сильного и надежного управляющего, чтобы приглядывать за Брайсом. В день своего восемнадцатилетия Брайс отослал управляющего обратно со словами, что тот ему больше не нужен, и справился о здоровье матери.

– И ты его в последнее время не видела?

– Нет, с того самого ужасного дня, когда он попытался изнасиловать меня. Я не хочу его видеть, и Мейдок не желает этого.

– Теперь понятно, почему вы с Мейдоком отдалились от брата. Надеясь на более мирную жизнь.

– И никаких близнецов, – заметила Неста с легкой улыбкой. – А вот мы и дома!

Они и в самом деле проехали под опускной решеткой ворот замка Скала Ворона. Глаза Уинн широко открылись от удивления. Они очутились в огромном дворе, в котором кипела жизнь. Одного быстрого взгляда ей было достаточно, чтобы увидеть конюшни, скотный двор, оружейную мастерскую и бассейн с запасом воды. Подбежали приветливые слуги взять их лошадей, в их глазах было откровенное любопытство. Подле нее мгновенно очутился Эйнион. Нежно приподняв, он осторожно опустил ее на землю. Великан с любопытством огляделся вокруг.

– Это, несомненно, больше Гарнока, – заметил он. – Но я не вижу недружелюбных лиц, госпожа.

Уинн улыбнулась ему:

– Где появляешься ты, Эйнион, нет неприветливых лиц. Сколько разбитых сердец ты оставил в Гарноке? Я уже вижу, что несколько молоденьких девушек бросают взгляды в твою сторону.

Эйнион усмехнулся:

– Женщина – часть жизни мужчины, госпожа. Это естественный порядок вещей.

– Пойдем, я покажу тебе, где мы живем, – сказала Неста, беря ее за руку. Она повела Уинн по маленькой лестнице в шесть ступенек наверх, а потом по каменной галерее.

– О Боже! – Уинн, окончательно сраженная, разглядывала все вокруг. Перед ней расстилался сад, разбитый на нескольких уровнях. У нее разбегались глаза от окружавшей ее красоты. Наконец по трем мраморным ступеням она сошла на террасу, которая шла на всю ширину садов. За балюстрадой сразу же начинался провал в поросшую лесом горную долину. Открывающийся вид поражал своей первозданной красотой. У нее перехватило дух. Теперь Уинн поняла, что замок находится на вершине горы, разделяющей две долины.

Уинн обернулась и увидела улыбающуюся Несту.

– Я, должно быть, кажусь тебе дурочкой, но никогда прежде я не видела ничего столь… столь… столь прекрасного!

– Рада, что тебе понравилось, но открою тебе секрет, сестра. Хотя я прожила с этой красотой всю жизнь, она по-прежнему очаровывает и внушает благоговейный трепет. В мире нет места, подобного Скале Ворона.

В голубом небе прямо над ними раздался крик птицы. Обе девушки посмотрели вверх.

– Так это же старина Дью! – воскликнула Уинн. – Я уверена, это он! Он прилетел сюда следом за мной!

– Старина Дью? – удивилась Неста.

– Мой ворон, – рассмеялась Уинн. – Он всю мою жизнь жил в Гарноке. Мы с ним друзья! Ох, мне просто не верится! Это предзнаменование. Хорошее предзнаменование! Его не было в Гарноке, когда мы уезжали. Я искала его, искала несколько дней, но нигде не могла найти.

– У нас здесь много воронов, – заметила Неста с успокаивающей логикой. – Почему ты уверена, что это именно та птица?

– Я просто знаю, – ответила абсолютно уверенная Уинн.

Неста засмеялась.

– Еще одна кельтская мистика, – сказала она с юмором. – Думаю, вы с моим братом поладите. А теперь пошли в дом. Меня начинает знобить, становится прохладно.

Уинн поняла, что красивые сады, в которых она стояла, окружены с трех сторон самим замком. Жилая часть Скалы Ворона была отделена от хозяйственного двора. Единственный путь сюда – через галерею. Отгороженные от всего мира, обитатели замка были не просто защищены, а совершенно неуязвимы. Уинн последовала за Нестой через сады. Справа от галереи, куда они пришли, была изящная лестница в шесть ступенек, ведущая к главному входу в жилую часть замка.

Внутри замка слуги бросились им навстречу, приняли их дорожные плащи. Уинн пошла следом за Нестой. Они вступили в Большой зал, построенный из камня и дерева. Шелковые знамена свисали с балок. В зале было четыре больших очага, хотя это были не совсем такие очаги, как в Гарноке. Они были устроены в стене как спальные места. Но тем не менее огонь в них весело горел и они не дымили. За высоким столом было большое сводчатое окно, из которого открывался тот же самый вид на горы, прельстивший Уинн в саду. На западной и восточной стенах высоко располагались сводчатые окна поменьше.

– Ну как тебе Большой зал? – поинтересовалась Неста.

– Замечательный, – последовал ответ. – Никогда не видела ничего подобного. Как вы избавляетесь от дыма очагов, Неста? Я такого не видела.

– Мы называем их каминами, Уинн. Дым выходит не через дымовые отверстия в крыше, а через специальный проход в стене. Он называется дымоход.

– Не думаю, что ты найдешь такую роскошь в Сант-Брайде, – честно призналась Уинн. – Как ты сможешь перенести отъезд из дома?

– Когда Риз увидит, как мы здесь живем, – засмеялась Неста, – думаю, мне не составит труда заставить его сделать для меня в Сант-Брайде некоторые улучшения. Пойдем, я покажу тебе твои покои. Я вся пропахла лошадью и мечтаю о горячей ванне.

Они вышли из зала и поспешили наверх по широкой лестнице. Лестницы были каменные, а не деревянные, как у них в Гарноке, отметила Уинн. Наверху они повернули направо, в коридор, освещенный множеством факелов.

– Это самая темная часть дома, – сообщила Неста. – Та стена, – она небрежно махнула левой рукой, – выходит во двор, поэтому ради безопасности у нее нет окон. Комнаты на другой стороне выходят окнами в сад. – Она указала направо.

Они дошли до конца коридора и вновь повернули направо. Неста открыла резную дубовую дверь.

– Это наши семейные апартаменты, – сказала она. – Здесь моя комната, а твоя в покоях принца, вон там. – Она указала рукой.

– Как? У каждой из нас отдельная комната? – Уинн была поражена. В Гарноке лишь лорд и его жена имели личные покои. Потом она вспыхнула. – Я не могу спать в комнате Мейдока, Неста. Мы обручены, но еще не обвенчаны.

Неста рассмеялась звонким смехом.

– В покоях моего брата не одна комната, Уинн. Пойдем, посмотришь! – Она открыла еще ряд комнат и провела ее по ним. – У Мейдока есть комната, где он сидит у камина и читает. Другая – для мытья. Одна – для сна. Разумеется, есть комната для жены принца, не говоря уже о комнатах для одежды и слуг. А так как ты станешь его женой, тебе надлежит занять соответствующую комнату.

– Я приехала сюда посмотреть, сможем ли мы с Мейдоком понравиться друг другу, – беспокойно запротестовала Уинн. – Если я решу, что мы не подходим, меня нельзя будет удержать.

– Ах, Уинн, если ты не выйдешь замуж за моего брата, что с тобой будет? – спросила расстроенная Неста.

Прежде чем Уинн смогла ответить, дверь в комнату жены принца открылась, и на пороге появилась хорошенькая девушка в простой тунике бледно-голубого цвета. У нее были каштановые волосы и карие глаза.

– Добро пожаловать в замок, госпожа. Меня зовут Меган, я буду вашей служанкой, – сказала она нежным мелодичным голосом.

– Ну что ж, – сказала Неста с некоторым облегчением, – оставляю тебя в надежных руках, дорогая сестра. Пойду приму ванну.

– Гвин уже приготовила ее для вас, моя леди Неста, – сказала Меган.

Неста поспешила к себе, не оглянувшись.

Уинн позволила провести себя в другую комнату, где стояла огромная дубовая ванна, опоясанная большими обручами из начищенной меди. Над ней поднимался пар от горячей воды.

– Я взяла на себя смелость и тоже приготовила для вас ванну, моя леди Уинн, – сказала Меган. – Позвольте мне помочь вам раздеться. Вы, должно быть, устали после такой долгой дороги из Гарнока.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com