Вопрос и ответ - Страница 9
Мэр Прентисс поворачивается к нам. В Шуме Дейви вдруг вспыхивает странная искорка радости. Мэр бросает на него предостерегающий взгляд.
– Тебе не дает покоя вопрос, – говорит он мне, – почему я назначил своего сына твоим надзирателем.
Я кошусь на Дейви, тот все еще улыбается.
– Тебе нужна твердая рука, Тодд, – говорит мэр Прентисс. – Ты до сих пор раздумываешь, как бы отсюда сбежать, и при первой возможности попытаешься это сделать. Чтобы найти свою драгоценную Виолу.
– Где она? – спрашиваю я, заранее зная, что ответа не получу.
– Я не сомневаюсь, что Дейви будет как раз такой твердой рукой.
Сыночек ухмыляется.
– А взамен он поймет, что такое настоящая отвага. – Улыбка Дейви тут же меркнет. – Что такое благородство, что значит быть настоящим мужчиной. Другими словами, он поймет, что значит быть тобой, Тодд Хьюитт. – Мэр Прентисс бросает на сына последний взгляд и разворачивает коня. – Мне не терпится узнать, как прошел ваш первый день вместе.
С этими словами он дергает поводья и уносится обратно в Нью-Прентисстаун. Зачем он вообще с нами ездил? Уж наверняка у него были дела и поважней.
– Разумеется! – кричит мэр Прентисс, не оборачиваясь. – Но тебя нельзя недооценивать, Тодд Хьюитт!
Он скрывается из виду. Мы с Дейви дожидаемся, пока топот копыт не стихнет вдали.
Я заговариваю первым:
– Скажи, что случилось с Беном, или я выгрызу тебе глотку.
– Босс тут я, малыш! – Дейви опять ухмыляется. Он спрыгивает на землю и бросает на землю свой рюкзак. – Лучше относись ко мне с уважением, не то па…
Я уже спешился, и мой кулак летит прямо в жалкое подобие его усов. Дейви не успевает увернуться от удара, но тут же бьет в ответ. Я тоже бью, не обращая внимания на боль, и мы валимся на землю, сплетаясь в вихре кулаков, локтей и коленей. Дейви все еще покрупней меня будет, но не намного, так что я почти не замечаю разницы. И все же в конце концов он прижимает меня к земле, заламывает мне руки за спину и утыкается локтем в горло.
Его разбитые губы кровоточат, нос тоже, да и мое лицо выглядит не лучше. Плевать! Дейви тянется за спину и достает из кобуры пистолет.
– Твой па ни за что не позволит меня пристрелить, – хриплю я.
– Ага, – выплевывает Дейви. – Но все равно у меня пушка есть, а у тебя нет.
– Бен тебя побил, – хриплю я под его локтем. – Тогда, на дороге, он тебя остановил, и мы сбежали.
– Никто меня не останавливал, ясно? – ухмыляется Дейви. – Я взял его в плен! Отвел к па, и па разрешил мне его пытать. Я замучил его до смерти!
И тут в его Шуме…
Я…
Я не знаю, что возникает в его Шуме (он лжец, лжец!), но это придает мне сил, и я скидываю его с себя. Мы снова деремся, Дейви пытается отбиться прикладом пистолета, но в конце концов я сваливаю его и припечатываю локтем к земле.
– Помни это, сопляк, – выдавливает Дейви, кашляя, но пистолет из рук не выпуская. – Когда мой па опять начнет тебя расхваливать, помни, это он разрешил мне замучить Бена.
– Ты врешь! – кричу я. – Бен тебя побил.
– Да что ты? И где же он тогда? Идет на помощь? – смеется Дейви.
Стиснув кулаки, я делаю шаг назад, потому что он прав, так ведь? Мой Шум взрывается от горя, как будто все происходит сейчас, как будто он умирает у меня на глазах.
Дейви хохочет, отползая к огромным деревянным воротам.
– Мой па видит тебя насквозь! – кричит он, и его глаза радостно распахиваются. – Читает тебя, как книгу!
Мой Шум взвывает еще громче.
– Отдай мне книжку! Или клянусь, я убью тебя!!!
– Ничего ты мне не сделаешь, мистер Хьюитт, – говорит Дейви, прижавшись спиной к воротам и осторожно поднимаясь. – Ты не станешь рисковать жизнью своей возлюбленной сучки, забыл?
И все.
Больше я ничего не могу сделать.
И они это знают.
Потому что я не стану подвергать ее опасности.
Мои руки хотят изувечить Дейви Прентисса – как тогда, на склоне, когда он выстрелил в нее…
Но теперь они ничего не сделают… Хотя и могли бы…
Потому что он слаб.
И мы оба это знаем.
Улыбка Дейви меркнет.
– Думаешь, ты такой особенный, да? – шипит он. – Думаешь, па тебя приголубит?
Я стискиваю кулаки, разжимаю. Но с места не схожу.
– Па знает тебя, – ухмыляется Дейви. – Видит насквозь.
– Ничего он не знает, – цежу я сквозь зубы. – И ты тоже.
Дейви опять ухмыляется:
– Неужели? – Его рука тянется к железной ручке ворот. – Тогда познакомься со своим новым стадом, Тодд Хьюитт!
Он толкает ворота, открывает их и отходит в сторонку, чтобы я все увидел своими глазами.
Из загона на меня смотрят сто с лишним спэков.
4
На стройке нового мира
Моя первая мысль – развернуться и убежать. Бежать, бежать и никогда не останавливаться.
– Хотел бы я на это посмотреть, – говорит Дейви, стоя в воротах и улыбаясь, будто только что выиграл приз.
Их так много, господи, так много… вытянутые белые лица смотрят на меня, глаза огромные, рты маленькие и зубастые, уши вообще ни на что не похожи…
Но даже так что-то человеческое в них есть, верно? Все равно у них есть лица, и на этих лицах такой же страх…
И боль.
Трудно отличить мужчин от женщин, потому что на всех растет одинаковый лишайник вместо одежды, но ощущение такое, что они тут целыми семьями: большие спэки защищают маленьких, а спэки-мужья защищают жен – они обхватывают друг друга руками, склоняются и молча…
Молча.
– Вот именно! – восклицает Дейви. – Представляешь, эти идиоты дали лекарство даже животным!
Спэки переводят взгляды на Дейви, и в толпе поднимается странное щелканье. Спэки переглядываются и кивают. Дейви вскидывает пистолет и шагает на монастырскую землю.
– Что это вы удумали? – выплевывает он. – Попробуйте возразить! Ну? ВОЗРАЗИТЕ!
Спэки сбиваются в группы и пятятся.
– Поди сюда, Тодд, – приказывает Дейви. – У нас полно работы.
Я не сдвигаюсь с места.
– Сказал же, поди сюда!!! Это животные, ничего они тебе не сделают.
Я по-прежнему не шевелюсь.
– Он убил одного из вас, – говорит Дейви спэкам.
– Дейви! – ору я.
– Ножом башку ему оттяпал. Пилил и пилил…
– Заткнись! – Я кидаюсь вперед, чтобы заткнуть его поганый рот.
Спэки, стоящие ближе всего к воротам, пятятся еще дальше и как можно быстрей, глядя на меня испуганными глазами и пряча от меня детей. Я толкаю Дейви, но он только хохочет, а я вдруг понимаю, что оказался на монастырской земле.
Боже, сколько вокруг спэков.
Каменная стена монастыря опоясывает громадный участок земли, но здание на нем всего одно и очень небольшое, что-то вроде склада. Остальное пространство разделено на маленькие участки деревянными заборами с низкими воротами. Большинство таких загонов сильно заросло сорной травой. Дальняя каменная стена виднеется метрах в ста от нас.
Но в основном я вижу только спэков.
Сотни, сотни спэков, занимающих все пространство.
Больше тысячи.
Они жмутся к монастырской стене, прячутся за гниющими заборами, сидят кружками или стоят шеренгами.
Но все не сводят глаз с меня, безмолвные, как могильные плиты. Зато мой Шум брызжет во все стороны.
– Он врет! – кричу я. – Все было не так! Все было не так!
Но как же тогда было? Как мне все объяснить?
Ведь я в самом деле убил его, верно?
Не так, как сказал Дейви, но все равно ужасно, и картина эта настолько ясно встает у меня перед глазами, что спрятать ее за стеной лжи, не думать о ней нет никакой возможности: на меня обращены сотни взглядов. Сотни лиц!
– Это вышло случайно, – говорю я и умолкаю, переводя взгляд с одного странного лица на другое, не слыша их Шума, не понимая их щелканья, не зная, что происходит. – Я не хотел.
Но спэки молчат. Ничего не говорят, просто смотрят на меня.