Воля Небес (СИ) - Страница 11

Изменить размер шрифта:

— Улики будут, и я надеюсь, что очень скоро, — уловив приближение ещё нескольких очень важных для меня людей, хмуро подвожу черту.

— Что тут происходит? — Наоки. — У вас всё в порядке?

— Да, — отвечаем мы в один голос.

Неразлучная парочка бросаются ко мне и обнимают, как старшего брата. Я сдавливаю остолопа Юна и прижимаю Лиу. Наоки лишь на миг стреляет в меня ревнивым взглядом, но не подходит, а улыбается, коротко кивнув. Отвечаю ей тем же — не пристало мастеру секты Водного Дракона открыто проявлять чувства, даже среди соратников. Понимаю это и уважаю.

— Ого, а это что? — бросается к картине Юн. — Братец Рен, ты нарисовал?

— Ну не ты же! — пытается дать ему подзатыльник Лиу, но он ловко уворачивается.

— Да откуда мне знать, может, это господин Текору? Он же адъютант генерала, а они, говорят, мастера на все руки.

— Хватит шуметь, — повышает голос Наоки, — вы привлекаете слишком много внимания. Ведёте себя, словно малые дети.

— Это всё он, — тыкает в него пальцем Лиу.

Наоки со вздохом закрывает лицо ладонью:

— Я про что и говорю.

Эта парочка смутьянов моментально притихает, но их ребячество заряжает меня весельем и скрашивает горечь недавней битвы, где пало множество славных, действительно достойных людей.

— Давайте пройдём в укромное место и там поговорим, — жестом предлагаю я. — А то мы действительно излишне заметны.

— Согласна, от них двоих шума больше, чем от детворы там внизу.

Уже внутри тайного жилища Кантора я раскрываю подробности своих планов:

— На какое-то время мне придётся покинуть столицу.

— И куда ты собрался? — стреляет в меня взглядом Наоки. — Впрочем, мне это не так важно. Я тебя хорошо знаю, и потому заранее предупредила патриархов. Куда бы ты ни пошёл, я отправлюсь с тобой.

Мы расположились на кухне, жаль только нечем угостить любимую и друзей. С благодарностью кивнув, перевожу взгляд на Лиу и Юна.

— Вы не хотите прогуляться? — заговорщически подмигиваю им.

— В то заведение, куда ты нас водил? — смотрит на меня с надеждой Юн. — Я готов!

— Нет, куда-нибудь поближе, где можно раздобыть еды, — выходить на улицу лучше не стоит. — Будьте осторожны.

— А как мы притащим еду? — Юн, как обычно, много болтает.

— Надо будет и за посуду заплатить, — отсыпаю ему горсть луников. — А ты, Лиу, проследи за ним. И не попадите в просак, а то сейчас пройдохи не упустят шанс облапошить провинциалов.

Парень хочет что-то сказать, но девушка утаскивает его прочь. Мы остаёмся втроём и теперь уже можем серьёзно обсудить дальнейшие планы.

— Так куда ты направишься, брат? — спокойно говорит Текору. — Пока у меня не будет убедительных доказательств, я не буду участвовать в этом сговоре.

— Нет никакого сговора, потому что мне не нужны армии и помощь десятков клан. Так или иначе, в одиночку или с вашей помощью, но я добьюсь правды. Альдавиана настигнет возмездие. Тебя в этом участвовать я не заставляю, но, если ты знаешь место, где можно стать сильнее в кратчайшие сроки, с радостью послушаю.

— Знаю парочку, но они расположены не так близко к столице. Путешествие может занять немало времени, — отзывается тот.

Это как раз не проблема, благодаря маяку Феррона.

Мы начинаем обсуждать возможные варианты. Вскоре возвращаются Лиу и Юн, притащив с собой пару корзин с душистой лапшой и рисом.

Наш разговор разбавляется трапезой — организм требует питательных веществ. Заботливые младшие притащили несколько глубоких мисок с разным мясом — утка, говядина, свинина, которые весьма подорожали в столице из-за последних событий. Так или иначе, мы закатываем небольшой пир.

От планов насущных мы переходим к обсуждению всего и вся. Текору, несмотря на наши разногласия, делится более подробной информацией об армии и состоянии города в целом. Рассказывает, что творится сейчас на фронте. Натиск демонов ослаб, но они продолжают точечные вылазки, прощупывая места, где человеческая оборона слаба.

Наоки делится подробностями о состоянии патриархов Водного Дракона. Обоих потрепало, но они обошлись без серьёзных ран. После объединения они продолжили усиленные тренировки и не сбавляют темпов роста. Их дух соперничества ничто не сможет укротить, даже трупоеды. Для армии они провели показательный спарринг, чуть не увеличив разрушения своими стараниями.

Беседа затягивается до позднего вечера. Водные Драконы в полном составе остаются со мной — хитрая Наоки и за них замолвила словечко. А вот Текору пора отправляться дальше выполнять поручение Кариссы. Он встаёт из-за стола и двигается к выходу, как вдруг все присутствующие настораживаются. Они чувствуют появление ещё одной ауры.

Входная дверь скрипит, в ветхий домик входит гость. Так, наверняка, думают друзья, но я-то знаю, что это пришёл хозяин.

— Ты кого-то ждёшь? — поворачивается ко мне Текору.

Я киваю на вход.

— Да. Надеялся, что он вернётся раньше, чем обещал.

На кухню ступает Кантор и замирает, оглядев собравшихся.

— Отлично, собрались, значит. Тогда у меня для вас есть новости, — он проходит мимо застывшего в ступоре Текору. — Сынок, что с тобой? — хмыкает майор. — Ты словно призрака увидел. Или думаешь, послание о том, что твой друг жив, само себя доставило?

Лиу и Юн вскакивают, уважительно приветствуя его. Наоки выполняет поклон.

— Нет, просто вы… Я не пойму, почему вы здесь? Рен, может, ты объяснишь? — растерянно произносит адъютант.

— Просто послушай, что он скажет, и вопросы отпадут сами собой.

Текору возвращается к столу.

— Начнём с самого важного. Император после схватки с Архидемоном серьёзно ранен, — я слежу за Текору и вижу, как он прямо на глазах меняется в лице. — Нобору был сегодня в Академии и назначил аудиенцию у Императора для группы лучших учеников. Подробностей пока мало — мои люди продолжают работать над этим.

— Чего гадать. Он собирает звёздных детей для нового ритуала! — уверенно заявляю я. — Нам надо действовать, иначе погибнут невинные.

— Не горячись так, Рен. Я узнал кое-что в этом направлении. Часть группы звёздных детей до начала штурма города были перемещены куда-то из столицы под предлогом особых учений, но, я так понимаю, для сохранности. Так что у нас есть немного времени. Ты успеешь восстановиться, а мы пока разработаем план.

Все слушают Кантора внимательно, но меня больше всего интересует Текору. Я обращаюсь к нему:

— Ну что, братишка? Хочешь увидеть лично, что из себя представляет наш доблестный Император?

Глава 6

— Я с радостью приму твое предложение, Рен, — Текору смотрит сначала на меня, а потом на Кантора. — Всё же первые доказательства уже имеются. Надеюсь, появятся и более существенные.

— Если тебе нужны свидетельства, юный адъютант, — Кантор кладёт сухую ладонь на стол, — вот тебе моё слово. Наш владыка Альдавиан не тот человек, за которого себя выдаёт. Его методы идут вразрез с тем, что он открыто заявляет. Во время битвы возле Чёрных гор я видел лично, как он использовал демоническую технику.

— Всё же, я думаю, ему нужны более убедительные доказательства, — вклиниваюсь я. — И мы скоро их предоставим. Скажите, майор, что вам удалось разузнать?

— События в столице глубоко тревожат Нобору. Предводителя Теней, — поясняет Кантор для остальных. — Его беспокойство усугубляется организацией предстоящей аудиенции юных дарований у Императора. Обычно он перекладывает подобную работу на кого-то из приближённых, но в этот раз государь поручил ему заняться этим лично.

Лиу предлагает майору выпить немного вина, и тот не отказывается, благодарно кивая. Юн стреляет в неё таким выразительным взглядом, что мог бы испепелить, если бы его стихией был огонь. Мол, а мне? Однако она даже не обращает на болвана внимания.

— Насколько я знаю, в живых из верных Императору старших офицеров Теней осталось не так уж много. Джихвэй вроде единственный, кому верят и Альдавиан, и Нобору, — приоткрываю ещё один неприятный факт для Текору, но брат уже реагирует без отторжения, а с лёгким интересом. — Так что, Джихвэя сейчас бросили на другие задачи? Или тоже участвует в контроле за похищенными детьми?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com