Волшебство на Лугнасад (СИ) - Страница 8

Изменить размер шрифта:

окружающих.

— Что ж… большое спасибо за заботу, но мы привыкли самостоятельно

справляться со своими проблемами, и Айрис пора учиться брать на себя

ответственность в принятии серьёзных решений. Так что, не смеем вас больше

задерживать, — холодно произнесла Лис.

Бросив злобный взгляд в сторону девушки и пикси, Пенорддан стремительной

походкой вышла на улицу, демонстративно хлопнув дверью.

— Так, — Лис упёрлась руками в бока, — теперь давайте решать, что делать

дальше. Мы поссорились с самой опасной ведьмой округи и чувствую, что это

грозит большими неприятностями. Она непременно вернётся и нашлёт на нас

такую напасть… такую…, какую и лютому врагу не пожелаешь.

— Не волнуйтесь, тётушка. Госпоже ведьме совершенно незачем будет

возвращаться, потому что я прямо сейчас провожу Кили до Тенистого леса. Он

вернётся в свой дом, где будет в безопасности.

— Ах Айрис, — покачала головой Лис, — если бы всё было так просто. Ты

ужасно разозлила Пенорддан, и я сомневаюсь, что она скоро об этом забудет.

Хорошо, отправляйтесь в путь и постарайтесь не искать больше

неприятностей. Не вздумай сама заходить в лес или задерживаться до

темноты. Там и днём-то опасно…

— Не беспокойтесь, — Айрис мягко улыбнулась и обняла хозяйку дома, — я

буду вести себя благоразумно.

— Ты ведь помнишь, что я в ответе за тебя перед твоими родителями и

бабушкой? Не подведи меня! — и она тоже обняла девушку.

— Чем раньше мы выйдем, тем раньше Айрис вернётся — пропищал Кили,

скептически поглядывая на них.

— Возьмите в дорогу еды и воды. Я сейчас быстро соберу.

— Не нужно, я уже всё приготовила.

Айрис сбегала на кухню и вернулась с дорожной сумкой из непромокаемой

серой ткани на длинном плечевом ремне.

Через полчаса она и Кили весело шагали по дороге по направлению к югу от

Ольтнхольта. Дул прохладный ветер. Под его напором трепетали

придорожные травы. Он высушил грязь после вчерашнего ливня. Небо по-

прежнему продолжало хмуриться, но уже не так сурово и из его прорех

временами выглядывало солнце. Кили беззаботно насвистывал какую-то

незатейливую мелодию, которой вторили взмывающие ввысь полевые

жаворонки. Их чистые звонкие трели лились сверху и создавалось ощущение

будто над ними поёт само небо.

— Кили, расскажи мне как вы живёте? У вас есть свой город?

— Ну… скорее это деревня на болотах, — неохотно ответил пикси.

— И ты часто общаешься с другими волшебными существами?

— Приходится. Мы ведь не одни там живём.

— А кто ещё живёт?

— Да много кого.

— Например?

— Ну, например, эллиллдан. Но я бы категорически не советовал тебе

встречаться с ними. Хотя лучше тебе вообще там ни с кем не встречаться. В

этом твоя тётушка абсолютно права.

— Ой, а я знаю, кто это. Это бродячие огоньки. Они опасны тем, что сбивают

путников с правильной дороги.

— Вообще-то это лесные духи, но иногда по ночам они показываются людям

в виде блуждающих по воздуху огней. Надо сказать, это очень красивое

зрелище, даже меня завораживает. Впрочем, поэтому люди и ведутся,

попадая под их чары и забывая обо всём на свете бегут за ними вслед не

разбирая пути, боясь потерять из виду. И в итоге увязают в непроходимых

болотах или теряются в лесных чащах и оврагах, где гибнут от когтей и клыков

диких животных.

— Ого. Звучит жутковато.

— Но тебе нечего боятся, по крайней мере, пока я с тобой.

Айрис с сомнением взглянула на детскую внешность своего спутника и

подумала о том, что на самом-то деле он возможно гораздо старше её или

даже Лис и Якоба Брэди вместе взятых.

— Кили, а сколько тебе лет?

Пикси посмотрел на неё хитро прищурившись.

— Секрет. Но я действительно старше тебя, хотя среди своих сородичей

считаюсь ребёнком, ну и выгляжу соответственно. Просто мы взрослеем

гораздо медленнее людей.

— Мне показалось или все, кто владеет магией способны читать чужие мысли?

— Нет, я не умею. Просто у тебя лицо очень открытое и по нему легко угадать,

о чём ты в данный момент думаешь. Потренируйся скрывать свои эмоции,

иногда это может быть полезным.

— Непременно, — немного смутилась девушка.

Они шли уже несколько часов, на ходу жуя припасённые бутерброды, и

любуясь развернувшимися холмистыми просторами. Поднявшись на

очередную вершину, Айрис замерла от восторга. Прямо перед ними у

подножия склона начинался волшебный лес, простиравшийся до самого

горизонта. Дорога, превратившаяся в широкую тропу, спускалась вниз и

уводила за зелёную стену деревьев. Кили присел на плоский валун, из-под

которого врассыпную бросилась стайка мелких ящериц. Айрис устроилась

рядышком.

— Как здесь чудесно! — прошептала она.

Солнечный луч пронзил облака и коснулся лица девушки. Она закрыла глаза

и потянулась ему навстречу, глубоко вдохнула воздух, напоённый ароматами

диких трав. Ветер взметнул её русые волосы, отливающие на свету серебром.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com