Волшебство на Лугнасад (СИ) - Страница 8
окружающих.
— Что ж… большое спасибо за заботу, но мы привыкли самостоятельно
справляться со своими проблемами, и Айрис пора учиться брать на себя
ответственность в принятии серьёзных решений. Так что, не смеем вас больше
задерживать, — холодно произнесла Лис.
Бросив злобный взгляд в сторону девушки и пикси, Пенорддан стремительной
походкой вышла на улицу, демонстративно хлопнув дверью.
— Так, — Лис упёрлась руками в бока, — теперь давайте решать, что делать
дальше. Мы поссорились с самой опасной ведьмой округи и чувствую, что это
грозит большими неприятностями. Она непременно вернётся и нашлёт на нас
такую напасть… такую…, какую и лютому врагу не пожелаешь.
— Не волнуйтесь, тётушка. Госпоже ведьме совершенно незачем будет
возвращаться, потому что я прямо сейчас провожу Кили до Тенистого леса. Он
вернётся в свой дом, где будет в безопасности.
— Ах Айрис, — покачала головой Лис, — если бы всё было так просто. Ты
ужасно разозлила Пенорддан, и я сомневаюсь, что она скоро об этом забудет.
Хорошо, отправляйтесь в путь и постарайтесь не искать больше
неприятностей. Не вздумай сама заходить в лес или задерживаться до
темноты. Там и днём-то опасно…
— Не беспокойтесь, — Айрис мягко улыбнулась и обняла хозяйку дома, — я
буду вести себя благоразумно.
— Ты ведь помнишь, что я в ответе за тебя перед твоими родителями и
бабушкой? Не подведи меня! — и она тоже обняла девушку.
— Чем раньше мы выйдем, тем раньше Айрис вернётся — пропищал Кили,
скептически поглядывая на них.
— Возьмите в дорогу еды и воды. Я сейчас быстро соберу.
— Не нужно, я уже всё приготовила.
Айрис сбегала на кухню и вернулась с дорожной сумкой из непромокаемой
серой ткани на длинном плечевом ремне.
Через полчаса она и Кили весело шагали по дороге по направлению к югу от
Ольтнхольта. Дул прохладный ветер. Под его напором трепетали
придорожные травы. Он высушил грязь после вчерашнего ливня. Небо по-
прежнему продолжало хмуриться, но уже не так сурово и из его прорех
временами выглядывало солнце. Кили беззаботно насвистывал какую-то
незатейливую мелодию, которой вторили взмывающие ввысь полевые
жаворонки. Их чистые звонкие трели лились сверху и создавалось ощущение
будто над ними поёт само небо.
— Кили, расскажи мне как вы живёте? У вас есть свой город?
— Ну… скорее это деревня на болотах, — неохотно ответил пикси.
— И ты часто общаешься с другими волшебными существами?
— Приходится. Мы ведь не одни там живём.
— А кто ещё живёт?
— Да много кого.
— Например?
— Ну, например, эллиллдан. Но я бы категорически не советовал тебе
встречаться с ними. Хотя лучше тебе вообще там ни с кем не встречаться. В
этом твоя тётушка абсолютно права.
— Ой, а я знаю, кто это. Это бродячие огоньки. Они опасны тем, что сбивают
путников с правильной дороги.
— Вообще-то это лесные духи, но иногда по ночам они показываются людям
в виде блуждающих по воздуху огней. Надо сказать, это очень красивое
зрелище, даже меня завораживает. Впрочем, поэтому люди и ведутся,
попадая под их чары и забывая обо всём на свете бегут за ними вслед не
разбирая пути, боясь потерять из виду. И в итоге увязают в непроходимых
болотах или теряются в лесных чащах и оврагах, где гибнут от когтей и клыков
диких животных.
— Ого. Звучит жутковато.
— Но тебе нечего боятся, по крайней мере, пока я с тобой.
Айрис с сомнением взглянула на детскую внешность своего спутника и
подумала о том, что на самом-то деле он возможно гораздо старше её или
даже Лис и Якоба Брэди вместе взятых.
— Кили, а сколько тебе лет?
Пикси посмотрел на неё хитро прищурившись.
— Секрет. Но я действительно старше тебя, хотя среди своих сородичей
считаюсь ребёнком, ну и выгляжу соответственно. Просто мы взрослеем
гораздо медленнее людей.
— Мне показалось или все, кто владеет магией способны читать чужие мысли?
— Нет, я не умею. Просто у тебя лицо очень открытое и по нему легко угадать,
о чём ты в данный момент думаешь. Потренируйся скрывать свои эмоции,
иногда это может быть полезным.
— Непременно, — немного смутилась девушка.
Они шли уже несколько часов, на ходу жуя припасённые бутерброды, и
любуясь развернувшимися холмистыми просторами. Поднявшись на
очередную вершину, Айрис замерла от восторга. Прямо перед ними у
подножия склона начинался волшебный лес, простиравшийся до самого
горизонта. Дорога, превратившаяся в широкую тропу, спускалась вниз и
уводила за зелёную стену деревьев. Кили присел на плоский валун, из-под
которого врассыпную бросилась стайка мелких ящериц. Айрис устроилась
рядышком.
— Как здесь чудесно! — прошептала она.
Солнечный луч пронзил облака и коснулся лица девушки. Она закрыла глаза
и потянулась ему навстречу, глубоко вдохнула воздух, напоённый ароматами
диких трав. Ветер взметнул её русые волосы, отливающие на свету серебром.