Волшебство на Лугнасад (СИ) - Страница 20

Изменить размер шрифта:

порученное ему задание. Айрис, ободряюще улыбаясь махала ему вслед, пока

он не скрылся за поворотом ближайшей улицы.

— Позвольте представиться, — снова обратился к ней неприятный молодой

человек, — моё имя Вейлин. Вы, наверное, решили, что я влез не в своё дело,

и по сути так оно и есть, но я просто не люблю, когда люди плохо отзываются

о фейри.

Айрис окинула незнакомца недружелюбным взглядом. Что-то в его

внешности казалось ей неправильным, но она никак не могла понять, что

именно. Некая важная деталь, не дающая покоя, всё время ускользает от

внимания. Всмотревшись в бледное осунувшееся лицо повнимательнее, она

вдруг удивлённо ахнула. У Вейлина из гривы густых волос торчали длинные

лошадиные уши, точь-в-точь такие же, как у стоявших на площади самых

обычных гнедых коней.

— Так ведь ты сам и есть один из них, — поражённо уставилась на него

девушка.

— Верно, — он довольно улыбнулся, — А ты я смотрю настоящая ведьма, раз

так быстро распознали во мне нечеловека.

— Ну не то что бы…, — замялась Айрис.

— Не отпирайся. Я отчётливо вижу, что у тебя есть дар. Возможно само

провидение предопределило нашу встречу. Может ли удача настолько

сопутствовать мне, что ты окажешься неравнодушна к судьбам несчастных

фейри пойманных и заточённых в неволю, ради коварной прихоти одной злой

ведьмы.

Перед глазами Айрис тут же всплыло разгневанное лицо Пенорддан.

— О чём ты говоришь?

— О том, что госпожа ведьма, проживающая вблизи этого славного города,

прячет в своём доме, расположенном возле дубовой рощи, множество

разных существ, наделённых волшебством.

— Пенорддан? Но зачем она это делает?

— А как по-твоему ей удаётся поддерживать себя в такой хорошей форме?

Знала бы ты, сколько ей на самом деле лет… Она отбирает магию фейри и

использует её для увеличения собственной силы.

— Послушай, Вейлин, а ты случайно не знаешь, нет ли среди пленённых ею

существ, феи корриган?

— Ты говоришь о малышке Шейле? О да, и её постигла эта печальная судьба.

— А откуда тебе всё это известно? — Айрис с подозрением прищурилась.

— Я видел их всех собственными глазами. Дело в том, что я тоже много

времени провёл в том доме, но как видишь мне удалось выбраться на

свободу. К сожалению, остальных ожидает более трагическая участь.

— Нам необходимо как-то их оттуда вызволить, — Айрис задумалась.

— Боюсь, что это недостижимая задача. Да и кто за это возьмётся?

— Я должна убедиться, что ты говоришь правду. Нужно как-нибудь незаметно

подобраться к дому госпожи О’Ши.

— Я могу тебе в этом помочь, если ты не сочтёшь моё предложение за

излишнюю навязчивость.

— Хорошо, я только предупрежу хозяина повозки, что отлучусь на некоторое

время.

Айрис нашла мужчину в трактире, сидящим за столиком с большой кружкой

пива.

— Я не стану ждать тебя весь день, — сердитым голосом предупредил

мужчина.

— Этого не потребуется, — пообещала ему девушка.

Она вернулась к Вейлину, который стоял в расслабленной позе, наблюдая с

кривой улыбкой за ссорой двух местных торговок.

— А как же мне быть с вещами? — Айрис растерянно осмотрелась по

сторонам, — Идти в разведку с багажом наперевес не слишком удобно.

Вейлин недовольно скривился.

— Видимо мне придётся таскать на себе твою поклажу. Ладно, не делай такое

удручённое лицо, сумка не выглядит слишком тяжёлой и никогда не суди о

других по внешности, — тут он подмигнул ей, — я не такой тщедушный, как

кажется на первый взгляд.

Они покинули широкую площадь, потом миновали городской торговый

квартал, за ним длинную с дощатым тротуаром улицу на окраине, состоявшую

в основном из частных домов ремесленников.

Окутанный мистикой и завораживающий старинной архитектурой дом,

видневшийся в отдалении, уже в течение многих лет привлекал внимание и

вызывал суеверный трепет в жителях Ольтнхольта. Его окружал небольшой,

но густо разросшийся сад, позади которого начиналась светлая дубовая роща,

по весне разукрашивающаяся цветущими кустами пурпурных

рододендронов. От калитки к крыльцу вела мощённая цветной плиткой узкая

дорожка.

— Её точно нет сейчас внутри? — шёпотом уточнила уже в третий раз за время

пути девушка.

— Нет, я проследил, как ведьма направлялась в сторону Тёмной лощины,

наверно за колдовскими травами. Несколько часов она несомненно будет

отсутствовать.

Настороженно озираясь по сторонам, Айрис прокралась к дому, по стенам

которого до самой крыши взбирались толстые густо сплетённые лианы люто

разросшегося ядовитого плюща. Осторожно, чтобы не повредить, девушка

раздвинула широкие тройные листья и подтянувшись на носочках заглянула в

окно. За цветным витражным стеклом виднелась просторная комната с

лежавшим на полу пушистым ковром и изысканной мебелью.

— Внизу расположены комнаты госпожи: кухня, столовая, спальня. А та, что ты

видишь сейчас, это кабинет, — произнёс подошедший сзади Вейлин, — Все

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com