Волшебное сокровище
(Сказки и легенды Тибета) - Страница 52

Изменить размер шрифта:

— Довольно, я свою долю получил сполна.

Все недоуменно переглянулись, а правитель спросил:

— Кто же должен получить оставшуюся половину палочных ударов?

— Твой стражник, стоящий у ворот, — ответил крестьянин и рассказал о своем уговоре с Одноглазым Яком.

Правитель сначала расхохотался, затем нахмурил брови и приказал привести к нему стражника.

А тем временем Одноглазый Як мечтал о том, как он истратит свою долю награды. Тут прибежал слуга и приказал ему немедленно явиться к правителю. «Не обманул меня деревенщина, — обрадовался стражник, — сейчас я получу свою долю. Только бы не продешевил этот недотепа!»

Но от радости Одноглазого Яка и следа не осталось, когда он увидел хмурого правителя и слуг с палками.

— Крестьянин должен был отдать тебе половину своей награды? — сурово спросил правитель Одноглазого Яка.

У того даже язык прилип к гортани. Сначала он хотел было отказаться, но испугался и только утвердительно кивнул головой.

— Тогда снимай халат, сейчас ты получишь свою долю, — услыхал Одноглазый Як слова правителя.

Тут же подскочили слуги, сорвали с него халат и всыпали ему оставшиеся пятьсот палок.

— А теперь поблагодари крестьянина за щедрость! — приказал правитель стражнику, когда тот с трудом поднялся с пола.

— Спасибо тебе, — сказал крестьянину Одноглазый Як со слезами на глазах, — но ты жадный человек. Зачем потребовал такое большое вознаграждение за простую рыбину?

Тут правитель расхохотался, велел своему казначею выдать обоим по пятьсот золотых монет и отпустил их с миром.

Перевод Ю. Парфионовича.

КАК БЕДНЫЙ ЮНОША БОГАЧА-ВОРА ПОЙМАЛ

Волшебное сокровище<br />(Сказки и легенды Тибета) - i_059.jpg
или-были в одной деревне мать и сын. Мать звали Лочжо, а сына — Сонам. Жили они бедно, но концы с концами кое-как сводили. Лочжо целый день по хозяйству хлопотала: корову кормила и доила, масло сбивала, ткала, еду готовила. Сонам ходил на поденные работы: кому дров привезет, кому хлев почистит, кому в поле поможет. Он был сметливый, честный и трудолюбивый юноша, поэтому односельчане охотно давали ему работу.

По соседству с ними жил один богач. Свое богатство этот человек приобрел обманом да воровством. Он повсюду заводил знакомства и набивался в друзья простодушным людям, а потом их же и обворовывал. Ближние и дальние соседи давно уже догадывались о скверных проделках своего богатого односельчанина, но поймать его никак не могли. Уж очень ловок и хитер был он, искусно умел припрятать и сбыть с рук украденные вещи.

Задумал однажды этот богач чем-нибудь поживиться и в доме Сонама. Встретил он его как-то раз и ласково сказал:

— Славный юноша, зайду-ка я завтра к вам в гости, познакомимся поближе. Чем плохо, если наши семьи подружатся между собой?

Сонам сразу же понял: неспроста напрашивается богач к ним в гости, но виду не подал. Притворившись обрадованным, он ответил:

— Это очень хорошо, приходите, пожалуйста! Ведь пословица недаром говорит: «Павлин — украшение леса; дружба — украшение людей».

Дома пораскинул Сонам умом и придумал, как ему бессовестного богача на чистую воду вывести. Взял он корзину и пошел по дворам собирать всякий железный хлам. Набрал полную корзину, поставил ее в кладовую, а потом попросил мать помочь ему богача проучить. С сомнением покачала Лочжо головой, но согласилась.

На следующий день пришел богач в гости к Сонаму. Тот приготовил скромное угощение, а пока они ели, пили да разговаривали, Лочжо пошла в кладовую и там начала перекладывать железные обломки из одной корзины в другую. Железки стукались друг об друга, и через стенку их звон напоминал звон монет.

— Что у вас в кладовой творится? — с удивлением спросил богач.

— Это все моя матушка, — отвечал юноша. — Очень уж она любит пересчитывать монеты. Вот и сейчас с монетами возится, отдыхать вам мешает. Извините ее, пожалуйста.

— Пустяки, это меня нисколько не беспокоит, — стал уверять Сонама богач.

— Нет, нет, — возразил тот, — мы не проявили к вам должного уважения!

Тут Сонам встал, пошел в кладовую, вынес оттуда золотую монету и вручил ее богачу, сказав при этом:

— Вы впервые посетили наш дом, а вам и посидеть спокойно не дали. Примите этот маленький дар в знак моего искреннего сожаления.

При виде золотой монеты у богача даже глаза округлились, и он подумал: «Эти люди только притворяются бедняками, а у них, видимо, куча денег. Недаром в кладовой звон беспрерывно слышится. Как бы мне завладеть всем золотом?» Обуяла богача жадность, и он решил: «Не буду медлить, сегодня же ночью заберусь к ним и утащу корзину с монетами».

На самом деле золотая монета, отданная богачу, была единственной в доме юноши. И после ухода гостя мать сказала Сонаму:

— Мальчик, ты все же поступил неразумно, отдав наши последние деньги. Ведь у нас ничего нет, как мы дальше жить будем?

— Не беспокойся, мама, — отвечал ей Сонам. — Потеряешь барана — найдешь лошадь; потеряешь одну монету — найдешь десяток.

Глубокой ночью пришел богач к дому Сонама. Он потихоньку сделал подкоп под стеной дома и пополз внутрь. Но Сонам с матерью не спали. Как только жадный богач пролез в кладовую, юноша схватил его за шею, крепко придавил к полу и громко закричал:

— Мама, мама! Неси лампу! Я вора поймал!

Лочжо зажгла масляную лампу, и при ее свете мать и сын увидели своего дневного гостя. Сонам сделал удивленное лицо и сказал:

— Вот так штука! Ты ли это? А я-то думал, кто здесь? Дорогой друг, что же ты замыслил: Я подарил тебе золотую монету, а ты пришел ограбить меня! Ведь это называется «платить водой за угощение вином»! Ты уж не обижайся, но сейчас я тебя свяжу, а утром отведу к судье, пусть он разберется.

Испугался богач и стал просить Сонама отпустить его. За это он обещал юноше одарить его деньгами и скотом. Но Сонам не польстился на посулы богача.

— Меня-то ты, может быть, и одаришь, — сказал он, — зато потом у других украдешь в десять раз больше. Да и ворованного добра мне не надо.

Наутро вся деревня увидела, как Сонам вел к судье связанного богача. Нечем было оправдаться вору перед судьей, ведь поймали его на месте преступления. Судья отобрал у него наворованное богатство, а самого посадил в тюрьму. Юноше же в награду приказал выдать десять золотых монет. Да и обрадованные односельчане, избавившись от вора в своем селении, подарили Сонаму много разных подарков.

Перевод Ю. Парфионовича.

ГОСПОДИН И РАБЫ

Волшебное сокровище<br />(Сказки и легенды Тибета) - i_060.jpg
дин толстый господин занемог как-то от безделья и решил позвать рабов, чтоб они развеселили его. Призвал он их в дом, посмотрел на одного, поглядел на другого, покачал головой и говорит:

— Куда только девается все, что вы едите?

Ничего не ответили рабы. Ударил тогда господин самого тощего из них палкой и говорит:

— Я так добр с вами, целыми днями кормлю вас самой лучшей едой, а на вас смотреть жалко. И куда только девается все, что вы едите?

Переглянулись рабы между собой, вышел вперед один старый раб и обратился к господину с такими словами:

— Раз уж ты заговорил об этом, господин, то скажу тебе всю правду, только, смотри, не разгневайся.

— Да ты говори, говори, я не буду сердиться!

— Расскажу-ка я тебе, господин, сказку, — начал старик. — Жил некогда один жадный пастух, когда он доил коров, то не оставлял ни капли, а когда кормил их, давал им только корешки трав, да и то в глине. Шло время. Коровы ели корни, пастух пил молоко. Отъелся он, толстым стал, а коровы, наоборот, тощие, словно сухие палки. Смотрел, смотрел на них пастух, рассердился и спрашивает: «Куда только девается все, что вы едите? Разве я не даю вам травы?»

— Вот, вот! Разве я не даю вам травы? — вставил хозяин.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com