Волшебная диадема - Страница 15

Изменить размер шрифта:

Но стоило Марко приблизиться, как она все испортила. Едва взглянув на него, Оливия выпалила:

– Обязательно здесь таскаться? Я целый день мыла! Хватит меня доставать. Что тебе нужно?

Парень вспыхнул.

– Не нужна ты мне. Больно надо, – осклабился он, засовывая руки в карманы. – И чтобы ты знала, я шел вовсе не к тебе. У тебя с головой все в порядке?

– Ты назвал меня больной? – Оливия закипела от гнева, хотя злость сейчас была направлена исключительно на себя. – Да как ты смеешь? Ты… Ты… – В бессилии придумать гадость она стиснула кулаки. – Ты… Ты…

– Что я?.. – Марко с легкой улыбкой смотрел на нее.

– Ты… Ты… Не смей ко мне подходить! – наконец выкрикнула она. – Никогда!

– Как скажешь. – Парень пожал плечами. – Не особо и хотелось.

Развернувшись, он пошел прочь, а Оливия с трудом удержалась, чтобы не ударить лбом в деревянную дверь кладовки.

«Учудила так учудила. Как так можно?»

Глава 7

Оливия побеждает островного царя

Весь следующий день она продолжала мыть палубу. Моющее средство оказалось даже лучше, чем Оливия думала вначале. Грязь, соль и вросший в дерево песок удалялись без особого труда. Боцман, пришедший посмотреть, как у нее идут дела, и наверняка намеревавшийся отругать ее, в изумлении вытаращил глаза.

– Невозможно… – выдавил Кит спустя несколько секунд, в течение которых стоял с открытым ртом. – Поразительно… Тебе кто-то помогал? Кто? Признавайся!

– Помогал? – презрительно скривилась Оливия. – Дождешься… Вторые сутки на вашем судне, а джентльменов до сих пор не встретила.

Кит, взяв себя в руки, удовлетворенно заметил:

– Я в тебе не сомневался. Это талант, лапочка. Умение расставить вверенный персонал по нужным местам – редкое качество. И, к счастью, я им наделен.

– Заметно, – съехидничала Оливия.

Но боцман не заметил в ее словах иронических ноток и, довольный, пошел дальше.

Оливер продолжал красить, теперь вся его одежда была заляпана краской, и он стал похожим на разноцветного попугая. Правда, без перьев и крыльев. Брат постоянно интересовался Рэнделлом. Вечером, когда Оливер, освободившись от работы, имел возможность сходить к волку, возле клетки крутились Альд Аир с Марко. Поэтому Оливия, желая узнать последние новости и заодно подбодрить, пробралась к Рэнделлу сразу после обеда.

Тот лежал, положив голову на лапы, и глядел в стену. Рядом стояла нетронутая миска с едой.

– Привет, – обрадовался он ей.

– Привет, – ответила она. – И Оливер передает тебе привет.

Рэнделл оживился.

– Как он? Не сильно обижается на меня? А ты?

– Не говори глупостей. Я обязательно придумаю, как тебя вытащить. У меня и план уже есть.

– Правда? – обрадовался волк.

– Правда.

– И в чем он состоит?

– Он еще не до конца продуман… Надо утрясти некоторые детали, – уклончиво отозвалась Оливия. – Но время еще есть.

«И зачем я ляпнула про план? – укорила она себя, поднимаясь на палубу. – Ведь я даже не думала ни о чем таком. Просто хотела немного поднять ему настроение. А теперь придется…»

Всю следующую ночь она пролежала без сна, пытаясь найти выход из сложившейся ситуации. Но никаких умных мыслей в голову не приходило.

«Самое скверное, – размышляла Оливия, – не на кого рассчитывать, не у кого спросить. Каждого следует опасаться и от любого ждать подвоха. Единственное, что надо, – выкрасть амулет. А я даже не знаю точно, где он».

При встрече с капитаном сразу после ужина она внимательно оглядела его, но ничего похожего на драгоценный камень не увидела. Ей все больше казалось, что амулет хранится в каюте торговца. Но попасть в нее не представлялось возможным. Ее окна выходили прямо на капитанский мостик и почти круглые сутки были открыты.

И тут представился неожиданный случай. Выйдя утром на палубу, Оливия обомлела от увиденного. В прохладном утреннем воздухе, наполненном свежестью и криками чаек, она разглядела на горизонте хорошо заметную полоску земли. Подбежав к борту, она устремила в ту сторону напряженный взгляд.

– Неужели все? – Рядом встал Оливер, непроизвольно переминаясь с ноги на ногу.

Заветный берег вдалеке,
Сердце радостно поет,
Забудь, то лишь мираж.

Наполненный иронией голос Йоши заставил вздрогнуть, едва Оливия осознала смысл сказанных котом слов.

– Что?

– Перед тобой остров. Называется, кажется, Иотика. И на нем никто не живет.

– Остров? – Оливия повернулась к Йоши. Ей сильно хотелось выкинуть мохнатого в воду и посмотреть, как он станет там бултыхаться. Она слышала, что коты не любят воду, вот и замечательный случай проверить. Но сдержалась. – А ты не знаешь, когда мы прибудем в порт?

– Знаю.

– Когда?

– И в какой именно? – добавил Оливер.

– В Бахару. И сие событие случится завтра.

– В Бахару… – протянула Оливия.

Это название ничего ей не говорило.

– В Бахару? – удивился Оливер. – Но ведь по пути в нее есть и другие порты. Почему мы не зашли в них?

– Приказ капитана. Хочешь подробностей, спроси у него.

Остров между тем приближался. Стали видны песчаный берег, изрезанный бухтами, росшие чуть в глубине деревья, вздымающаяся к небу гора, покрытая густым лесом. Через некоторое время Оливия разглядела поблизости еще несколько островов. Одни были побольше, другие поменьше, парочка совсем маленькие.

– Это архипелаг, – принялся объяснять Оливер – он часто любил демонстрировать свои познания, вычитанные в книжках, – называется Мимлады. Иотика считается крупнейшим…

– Мне все равно, – оборвала Оливия брата. – Давай как-нибудь в другой раз.

Он обиженно пожал плечами и замолчал. Вскоре появился Альд Аир. Улыбнувшись ослепительной улыбкой, поздоровался со всеми и отдал приказ готовить лодку.

«Вот он, шанс». – У Оливии перехватило дыхание, и она опустила взгляд, стараясь не выдать себя радостным блеском в глазах.

Не веря счастью, она смотрела, как торговец, прихватив с собой четырех человек, плывет к берегу.

«Главное, чтобы не взял амулет с собой, – осторожно посмотрела на окна каюты. – Закрыты. И на мостике никого».

– Оливер, – едва шевеля губами, прошептала она, – не знаю, сколько у нас времени, поэтому действуем быстро…

– Ты о чем? – удивился он.

– Мы не имеем права не воспользоваться ситуацией. – Оливия указала рукой на опустевшую палубу, даже Йоши куда-то исчез.

– Что ты задумала?

– Бежать. Разве не понятно? Я не доверяю Альд Аиру. Не знаю, как ты, а мне он не нравится. Даже не знаю, как объяснить…

– Я тоже чувствую себя неуютно на этом корабле, – кивнул Оливер. – И вздохну спокойно, только оказавшись подальше от его команды.

Оливия обрадовалась, что брату не пришлось ничего долго объяснять.

– Тогда ступай, освободи Рэнделла. А я за амулетом.

Оливер кивнул и уже собирался идти, как появился Марко. Оливия мгновенно почувствовала, как учащается дыхание, и запоздало поняла, что щеки заливаются предательским румянцем.

«Так не пойдет, – одернула она себя. – Мигом успокойся!»

– Чего тебе? – Оливер сверкнул глазами на парня. – Иди, куда шел.

– И пойду, – ухмыльнулся тот. – Только вам, хотите или нет, придется пойти со мной.

– С какой стати? – огрызнулся Оливер.

– Да так… выбора у вас нет. – Марко внимательно посмотрел на Оливию и добавил: – Боцман велел набрать воды. Сказал – взять вас с собой. Хотите, отправляйтесь к нему и лично сообщите, что отказываетесь.

Оливия услышала неприятный звук и в удивлении взглянула на брата. Тот, плотно сжав челюсти, скрипел зубами.

Выпрыгнув с лодки, она огляделась. И, хотя пребывала в паршивом настроении от упущенной возможности, все же не смогла не залюбоваться прекрасным пейзажем. Прямо перед ней начиналась стена высоких, стройных деревьев с висевшими на ветвях аппетитными, сочными плодами. Между деревьями росли изумительной красоты цветы. Прозрачный, подернутый легкой голубоватой дымкой воздух разрезали проникающие сквозь кроны солнечные лучи. Отовсюду неслось пение птиц, сливавшееся с успокаивающим плеском воды.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com