Вокруг одни враги (часть сб.) - Страница 42
— Когда?
— С час назад.
— Сказал куда?
— Нет.
— А вам он ничего не говорил?
— Сегодня утром он сказал, что они полетят в Мехико, а оттуда скорей всего в Бразилию. Но, не предупредив меня, он не улетит. Он хочет, чтобы и я поехала с ними.
— А вы согласны?
Она покачала головой.
— По-моему, мы не должны уезжать. Мы должны остаться на месте и бороться до конца.
— Умница!
Глаза ее наполнились слезами.
— Нет, — сказала она, — будь я умной, в моей семье не случилось бы такой беды. Я наделала столько ошибок, что их и не перечесть.
— Может, все-таки попробуете?
— Если вам не надоест слушать. — С минуту она помолчала, собираясь с мыслями. — По правде говоря, у меня нет особого желания их излагать. Сейчас не время, и не вам все это выслушивать.
— А кому?
— Киту следовало бы. Он ведь пока мой муж. Беда в том, что мы уже много лет перестали разговаривать друг с другом по душам и принялись играть в игру под названием «будем делать вид». Кит делал вид, что он подающий большие надежды молодой администратор, я прикидывалась идеальной домашней хозяйкой, помогающей ему чувствовать себя главой семьи. А Сэнди отводилась роль девочки, которая хорошо учится и примерно себя ведет. И кончилось все это тем, что у нас в семье царила не любовь, а лишь эксплуатация друг друга.
— И все же я повторяю: вы умница!
— Не пытайтесь убеждать меня, что я лучше, чем есть. Я этого не заслужила.
Выражение ее лица стало более спокойным. Вернулось чувство собственного достоинства, что делало ее красивой.
— А вы не голодны? — спросила она. — Давайте я принесу вам что-нибудь поесть.
— Зачем?
— Что зачем?
— Вы же сами только что сказали, что люди не должны играть в «будем делать вид».
— А разве я играю?
— Я буду играть, Бернис, делая вид, что все в порядке, в то время как нам предстоит делать нечто совсем иное.
Она меня не поняла и бросила на меня ледяной взгляд.
— Вот как?
— Не то, что вы думаете. Мне нужно задать вам вопрос, который, возможно, вам не совсем понравится. Это касается личной жизни Сэнди.
Она испугалась. Встала и отошла от меня в дальний угол комнаты.
— Что ваша дочь знает об отношениях между мужчиной и женщиной?
Она медленно повернулась ко мне лицом.
— Понятия не имею. Мы никогда об этом не говорили.
— Почему?
— Я полагала, что ее просвещают в школе. У них читался целый курс на эту тему. А я никогда не чувствовала себя специалистом в этой области.
— Почему?
— Я не совсем понимаю, к чему этот допрос, — рассердилась она. — Какое это имеет отношение к тому, что произошло?
Я подошел к ней.
— Скажите мне только одно. Что случилось с Сэнди прошлым летом? Я говорю о том случае, из-за которого вы не даете посмотреть ее дневник.
— Вряд ли это теперь имеет значение.
— Все имеет значение.
Она взглянула на меня с сомнением.
— Вы в самом деле в это верите? Первый раз встречаю такого человека.
— Давайте не будем переходить на личности. Она писала о том, что с ней было, когда она приняла ЛСД?
— И не только. Кстати, я совсем забыла, что доктор просил передать вам следующее: то вещество, которое вы ему дали, оказалось ЛСД, но очень низкого качества. Этим и объясняется реакция Сэнди, сказал он.
— Я так и знал. Что еще этим объясняется?
— Он не сказал.
— Я спрашиваю вас, Бернис. Что там произошло?
Ее лицо потемнело.
— Я не могу сказать вам. Честное слово, не могу.
— Если Сэнди сама что-то сделала или сделали с ней, вам следует собраться с силами и сказать. Речь идет о близких отношениях между нею и Лупе?
Она опустила голову.
— Не только с ним. Еще с одним.
— И это все описано у нее в дневнике?
— Да.
— Можно мне посмотреть?
— Я уничтожила дневник. Честное слово. Мне стало так стыдно.
— Зачем, по-вашему, она все это писала?
— Назло мне. Она знала, что я читаю ее дневник.
— А вам не кажется, что она просила помощи?
— Не знаю. Меня эта история потрясла. Я растерялась и до сих пор не могу прийти в себя, — добавила она, и в голосе ее слышался страх.
— Почему, Бернис? — Не случилось ли с ней когда-то нечто подобное?
Она подняла голову и взглянула на меня с ненавистью.
— Не хочу больше с вами разговаривать. Уходите.
— Сначала пообещайте, что, если Кит вам позвонит, вы дадите мне знать. Я должен поговорить с ним и с Сэнди.
— Я вам позвоню. Обещаю.
Я сказал ей, что буду ждать ее звонка у себя в офисе, и вышел на улицу. На западе вечернее солнце заливало своим светом вершины гор, и этот свет придавал окружающему миру мечтательно-грустное настроение, словно боясь, что солнце скроется и никогда больше не взойдет. А на площадке за домом, казалось, куда-то спешили преследуемые собственными по-вечернему длинными тенями игроки в гольф.
Глава 32
Я купил упакованную в пластиковую корзинку жареную курицу с намерением съесть ее по приезде в контору. Но сначала я позвонил в телефонную службу, где мне сообщили, что меня искал Ральф Кадди, который оставил номер телефона в Санта-Монике.
Я набрал номер, ответил сам Кадди.
— Добрый вечер. У телефона Ральф Кадди.
— Говорит Арчер. Вот уж никак не ожидал, что вы мне позвоните.
— Меня попросила об этом миссис Краг. — Голос у него был напряженным, ему было неловко. — Я рассказал ей о смерти Джаспера, и она захотела с вами поговорить.
— Передайте ей, что я постараюсь повидать ее завтра.
— Лучше сегодня. Миссис Краг очень хочет вас видеть. Помните, вы меня спрашивали про пропавший револьвер? Она об этом тоже кое-что знает.
— Откуда?
— Мистер Краг был начальником охраны в «Корпус Кристи ойл» в ту пору, когда украли револьвер.
— Кто его украл? Джаспер Блевинс?
— Мне не поручали вам что-либо говорить. Узнаете все от самой миссис Краг.
По загруженным вечерним движением улицам я кое-как добрался до Оуквудского дома для престарелых. Когда сестра вела меня по коридору, из-за какой-то двери донесся запах еды, и я вспомнил про курицу, которая так и осталась лежать нетронутой у меня на письменном столе.
Когда я вошел в комнату, Элма Краг оторвала глаза от Библии. Взгляд их был мрачным. Движением руки она отпустила сестру.
— Пожалуйста, закройте дверь, — распорядилась она. — Спасибо, что пришли, мистер Арчер. — Она указала мне на стул, а свое кресло-коляску развернула так, чтобы сидеть со мной лицом к лицу.
— Ральф Кадди сказал, что мой внук Джаспер попал под поезд. Это правда?
— Его тело оказалось под поездом. Мне рассказали, что убили его раньше и что убийцей была Лорел. Разумеется, это всего лишь слухи, но я склонен им верить.
— Лорел понесла наказание?
— Не сразу. Помощник тамошнего шерифа помог ей скрыть преступление. Но и Лорел недавно убили.
— Кто ее убил?
— Не знаю.
— Какой ужас! — В ее голосе что-то шуршало и шипело. — Вот вы говорите, что Лорел недавно убили. Но когда вы были здесь, вы об этом и словом не обмолвились.
— Да, я ничего не сказал.
— И про Джаспера тоже промолчали.
— Я тогда еще сам не был уверен и не хотел понапрасну вас расстраивать.
— Вы обязаны были мне сказать. Давно он погиб?
— Лет пятнадцать назад. Его тело было найдено на железнодорожных путях возле Родео Сити в конце мая 1952 года.
— Какой печальный конец, — заметила она.
— Произошли и другие не менее печальные события, — продолжал я, не сводя глаз с ее лица. — За три-четыре дня до убийства Джаспера на пляже в Малибу застрелили Марка Хэккета. Мы оба, миссис Краг, вероятно, не были до конца откровенны. Вы не сказали мне, что ваш муж служил начальником охраны в компании, принадлежащей Марку Хэккету. Мне, правда, следовало бы самому до этого докопаться, но я почему-то не сообразил. Тому причиной, наверное, вы.