Вокруг одни враги (часть сб.) - Страница 41
Примерно через час я остался с Хэнком наедине. Представители местной полиции приходили и, получив показания от Хэнка и поздравив его, удалились, захватив с собой тело убитого. Кейт в шоковом состоянии поместили в отделение неотложной помощи местной больницы, где ей ввели какое-то успокаивающее средство.
Я с тем же намерением влил в Хэнка порядочное количество виски, но сам почти не пил. После всего, что произошло, он быстро опьянел и бродил по комнате в поисках сам не Зная чего. Остановившись возле рояля, он принялся барабанить по клавишам кулаками.
— Вам что, больше делать нечего? — прикрикнул на него я.
Он повернулся, прижав кулаки к груди. Взгляд у него был бешеный, как когда-то у Дэйви.
— Я должен был убить его, правда?
— Я вам не судья. В жизни, как и во всем, хорошо знать меру. Нельзя тратить больше, — чем у вас есть, говорить больше, чем знаете, и пользоваться своим положением чаще, чем это необходимо.
— Он разрушал мой брак, сводил с ума мою жену. Я должен был на что-то решиться, должен был сделать решительный шаг.
— Вы его и сделали.
— Полиция меня не осуждает.
— И они вам не судьи.
Он сидел, раскачиваясь на круглом стуле возле рояля. Я обманулся в Хэнке, и вместе с тем мне было жаль его. Второе «я», которое сидит в большинстве из нас, вылезло у него наружу и проявило себя в насилии. Теперь ему придется жить с ним неразрывно всю остальную жизнь.
Позвонил телефон. Я взял трубку.
— Квартира Лэнгстонов.
— Это вы, мистер Лэнгстон? — спросил женский голос.
— Нет, это его знакомый.
— Почему миссис Лэнгстон не пришла за ребенком?
— А вы из детского сада?
— Да, — ответила женщина. — Меня зовут миссис Хокинс.
— Миссис Лэнгстон больна. Пожалуйста, оставьте ребенка в саду на ночь.
— Мы не можем этого сделать. У нас дети не ночуют.
— Придумайте что-нибудь, прошу вас. Миссис Лэнгстон в больнице.
— А мистер Лэнгстон?
— Он тоже плохо себя чувствует.
Я положил трубку и пошел обратно к нему. Глаза у него полыхали каким-то догорающим огнем. Он уже начал ощущать перемену в самом себе и в своей жизни.
Я попрощался и вышел из дома, широко шагнув через порог, где кровь Дэйви уже стала запекаться под лучами солнца, которого ему больше не суждено увидеть.
Глава 31
Прежде чем отправиться обратно в Лос-Анджелес, я нанес последний визит миссис Флайшер. Она появилась в дверях в черной шляпе и в пальто. Лицо ее было искусно подгримировано, но под гримом оно было бледным и одутловатым.
С виду она казалась почти трезвой, зато явно нервничала.
— Что вам нужно?
— Пленки.
Она широко раскинула руки в перчатках.
— Их больше нет.
— Бросьте, миссис Флайшер, вы сами сказали, что знаете, где они.
— Там их нет.
— Вы отдали их в полицию?
— Может, да, а может, нет. А теперь я спешу. Сейчас приедет такси.
Она хотела было закрыть дверь, однако я незаметно, но твердо попридержал дверь плечом. Она медленно подняла глаза.
— В чем дело?
— Я согласен заплатить больше. Две тысячи вас устроят?
Она невесело рассмеялась.
— Такие гроши? Не будь я дамой, я бы сказала, что вам делать с вашими жалкими двумя тысячами.
— С кем вы договорились?
— С очень приятным молодым человеком. Он вел себя, как джентльмен, на что некоторые люди не способны. — Она попробовала было дернуть дверь, но я не сдавал позиций. — И он сказал мне, сколько на самом деле стоят эти катушки с пленками.
— Сколько?
— Десять тысяч, — сказала она с гордостью обладателя выигрышного лотерейного билета.
— Он их купил у вас?
— Может, и да.
— Уже слышал. А может, и нет. Вы можете его мне описать?
— Очень интересный, с каштановыми кудрявыми волосами. Гораздо интереснее вас. И много моложе, — со злорадством добавила она, словно мстила своему мужу, оскорбляя его старого приятеля Джека Арчера.
Из ее описания я не мог понять, кто ее посетил. Разве Кит Себастиан, но зачем?
— Как он себя назвал?
— Он себя не называл.
Значит, с ней расплачивались наличными, если ей действительно заплатили.
— Десять тысяч — большие деньги, — заметил я. — Надеюсь, вы не рискнете носить их при себе?
— Нет. Я собираюсь… — Она прикусила нижнюю губу, испачкав помадой передние зубы. — А вам какое дело, рискну я или нет? И если вы от меня не отвяжетесь, я вызову полицию.
Я не сомневался, что этого-то она уже во всяком случае не сделает. Но я устал от нее и от разговоров с нею. Я отъехал от ее дома и остановился за углом. Спустя несколько минут с другой стороны появилось желтое такси. Водитель остановился возле ее дома и тихонько погудел.
Неся в руках светло-голубую дорожную сумку, появилась миссис Флайшер. Она села в такси. Я поехал вслед за ней через весь город к шоссе, где мы свернули на север в сторону местного аэропорта.
Я не пытался узнать, куда летит миссис Флайшер. Меня это не интересовало. Ее отъезд означал только одно: пленки она продала.
Я поехал к югу в Вудлэнд Хиллс, ощущая внутри себя какую-то пустоту и неудовлетворенность. Я понял, что в глубине души все время лелеял надежду спасти Дэйви, по крайней мере, сохранить ему жизнь и дать возможность — пусть нескоро — начать все заново.
Такие надежды, я знал из опыта, редко сбываются. Вот и надежда Лэнгстона перевоспитать Дэйви обернулась полной себе противоположностью. А что ждет Сэнди?
В дом меня впустила Бернис Себастиан. Лицо у нее было желтовато-бледным, несчастным, черные глаза горели. Впервые с тех пор, как мы познакомились, я увидел ее без прически, а платье было в пепле от сигарет.
Она ввела меня в гостиную и усадила в потоке золотистых лучей послеполуденного солнца, который вливался в комнату через высокое окно.
— Хотите кофе?
— Спасибо, нет. А вот от стакана воды не откажусь.
Она принесла мне его на подносе, как и положено из уважения к гостю. Создавалось впечатление, будто с помощью вот таких мелких формальностей она пытается склеить разбитую вдребезги жизнь. Я выпил воду и поблагодарил ее.
— Где ваш муж?
— Куда-то уехал, — коротко ответила она.
— Не в Санта-Тересу случайно?
— Не знаю, куда он отправился. Мы поссорились.
— Не хотите ли рассказать мне, в чем дело?
— Нет. Мне неприятно говорить об этом. В основном мы обвиняли друг друга в случившемся с нами несчастье.
Она села на пуф лицом ко мне, сжав колени и обхватив их переплетенными пальцами рук. Каждое ее движение, каждая поза были полны грации, и она это знала. И смущаясь, подставила под мой взгляд свою растрепанную головку.
— Я скажу вам, почему мы поссорились, если вы обещаете не предпринимать никаких действий.
— Каких же действий я не должен предпринимать?
— Я не хочу, чтобы вы мешали Киту. Не то он поймет, что я его предала.
— Мешал чему?
— Сначала дайте слово.
— Не могу, миссис Себастиан. Я готов пообещать вам только, что не сделаю ничего плохого вашей дочери.
— Но не Киту?
— Если их интересы столкнутся, я буду на стороне вашей дочери.
— В таком случае я вам скажу. Он хочет увезти ее из Америки.
— Но, ведь ее отпустили под залог?
— Не имеет значения. Он сказал, что они полетят в Южную Америку.
— Этого делать нельзя. Потом будет невозможно вернуться назад.
— Знаю. Я ему так и сказала.
— А откуда у него деньги на поездку?
— Наверное, решил присвоить чужие. Кит, по-моему, готов на все. Он слышать не хочет, что Сэнди могут судить и даже посадить в тюрьму.
— Она все еще в психиатрическом центре?
— Не знаю.
— Позвоните и узнайте.
Бернис прошла в кабинет, плотно прикрыв за собой дверь. Я слышал как она разговаривала, но так тихо, что разобрать было невозможно. Когда она вышла из кабинета, ее рот растягивала какая-то «боязливая гримаса.
— Он забрал ее из центра.