Война призраков [дилогия] - Страница 158
— Следуйте за мной, — сказал хозяин яхты.
Виктор с некоторым удивлением обнаружил, что может идти самостоятельно. Вслед за Ласло спустился на причал, миновал его, и они зашагали по выложенной гравием дорожке, ведущей вверх по склону. По сторонам теснились деревья, за спиной почти неслышно двигался Загоракис.
Через полсотни шагов деревья расступились, открыв трехэтажное, залитое ярким светом здание. Виднелась широкая терраса с навесом, две остроконечные башенки на крыше.
— Моя вилла, — просто сказал Ласло. — Тут вы не в меньшей безопасности, чем в Берне!
— Тоже, что ли, в отставку уйти? — засопел полковник. — Только вот не отпустит никто!
— Завидуешь, старый лис? — расхохотался Ласло.
По мраморной лестнице поднялись на террасу. Там гостей встретил высокий, во фраке мужчина с седыми бакенбардами.
— Доктор Айболу прибыл, господин, — сказал он, чуть склонив голову. — Ждет в малой гостиной.
— Отлично, — кивнул Ласло. — Займись ужином и приготовь комплект одежды для господина.
Дождавшись, пока дворецкий уйдет, Загоракис спросил:
— А этому твоему Айболу можно доверять?
— Он понимает, за что я плачу ему такие гонорары! — усмехнулся хозяин виллы. — За мной, господа!
Доктор оказался толст, лыс и болтлив как сорока увидев Виктора, он выпучил глаза и завопил:
— Ох, какой ужас! Видит Аллах, до чего вы себя довели!
Виктор был усажен на диван и лишен вонючих тряпок. Доктор с причитаниями снял повязку и принялся наматывать новую.
— Надо себя беречь, — бормотал он. — Ведь ребро могло проткнуть легкое! И тогда бы вы беседовали не со мной, а с Азраилом!
Появился дворецкий, разложил на стуле безупречно выглаженный серый костюм, рядом поставил туфли.
— Ох, какой ужас! — Врач занялся рукой Виктора, а когда срезал гипс, стало ясно, что она распухла. Малейшее прикосновение к ней вызывало боль, так что Виктор пережил несколько неприятных минут.
Новый гипс, белый, как невинность, скрыл под собой конечность, и доктор Айболу перешел к плечу. Тут он обошелся без обычных присказок, из чего Виктор понял, что с раной дело не так плохо.
— Ужин готов, господин, — сказал дворецкий, заглядывая в комнату.
— Мы сейчас идем, — кивнул Ласло. — Виктор, одевайся, и пойдем перекусим. Вас, доктор, тоже приглашаю.
— Благодарю, — Айболу церемонно поклонился. — Но я не ем так поздно.
— Как хотите. — Хозяин виллы не выказал удивления или разочарования. — Аэротакси ждет у ворот. Деньги за вызов, причиной которого стала моя ночная мигрень, будут переведены на ваш счет завтра.
— Хорошо. — Доктор прижал чемоданчик к животу и вышел.
— Чем кормишь? — спросил Загоракис.
— Увидишь и не пожалеешь. — Ласло усмехнулся. — А сразу после ужина займемся делами. Транспорт для нашего друга готов, осталось лишь доделать кое-какие детали.
Чтобы добраться от малой гостиной до столовой, пришлось преодолеть две комнаты и подняться по лестнице. Виктор с любопытством оглядывался по сторонам, без стеснения крутил головой.
Дом выдавал в хозяине человека не только богатого, но и эксцентричного. По углам стояли древние на вид статуи, некоторые под потолок, там и сям высились камни, испещренные иероглифами или клинописью, на полках лежали черепки и стояли ярко раскрашенные кувшины.
— Балуюсь археологией и даже приобрел кое-какой авторитет в научных кругах, — сказал Ласло, верно истолковав интерес гостя. — Должны же у богатого человека быть свои причуды?
Спорить никто не стал.
В столовой их ожидал накрытый белоснежной скатертью стол. Свечи оплывали в высоких подсвечниках, блики бегали по фарфоровым тарелкам, искорки играли на донышках фужеров.
— Подавай, — разрешил дворецкому хозяин дома, когда все уселись.
Через пять минут Виктор почувствовал себя простолюдином, впервые попавшим на королевский прием. Вина ему подливали, стоило бокалу опустеть, а сменяющие друг друга блюда были не только прекрасно приготовлены, но и изысканно оформлены.
— Великолепно, — сказал Загоракис, прикончив десерт. — Ну что, теперь за дело?
— Я знал, что тебе понравится! — Черные глаза хозяина дома сверкнули. — Пойдем!
После еды навалилась сонливость, веки потянуло вниз с неудержимой силой. Виктор плелся за старшими «призраками», думая, что вот-вот свалится и заснет прямо на полу.
Они прошли длинным коридором, спустились по лестнице, и увиденное тут заставило сон исчезнуть. На полу лежал самый настоящий саркофаг из тех, в каких хоронили фараонов.
Только выглядел он совершенно новым.
— Я сам это сделал, — проговорил хозяин дома. — Копия в натуральную величину. Он куда легче настоящего, а внутри полый.
Щелкнул неприметный рычажок, и саркофаг, казавшийся монолитным, прорезала трещина. Скрипнули петли, и крышка откинулась в сторону, обнажив продолговатое углубление.
— Вы хотите спрятать меня тут? — спросил Виктор.
— Именно, — кивнул Ласло. — Копия предназначена для выставки во Франции. Ну а если она по дороге ненадолго завернет в Берн, то хуже от этого никому не станет. Тут все оборудовано так, что ты сможешь дышать, а внутри тебе предстоит провести не больше трех часов.
— Мне не нравится сама тенденция, — мрачно буркнул Виктор. — Сначала чемодан, теперь гроб, а потом что? Бочка из-под вина? Сундук?
— Таков твой долг, ничего не поделаешь, — покачал головой Загоракис. — Да и другого варианта вывезти тебя из Стамбула я не вижу. Полиция досматривает все и везде.
— Что делать, я согласен, — сказал Виктор.
— Тогда забирайся, — сказал Ласло. — Яхта отходит через пятнадцать минут, и груз на ней будет сопровождать доктор археологии Кауфманн.
— То есть я! — гордо улыбнулся Загоракис.
Внутри саркофага оказалось много удобнее, чем в чемодане. Тут можно было лежать вытянув ноги и даже переворачиваться с боку на бок, возникни у Виктора такое желание.
Свежий воздух поступал через отверстие перед лицом, и через него же долетали звуки. Виктор слышал, как переговариваются Ласло и Загоракис, потом уловил команды, отдаваемые хозяином дома.
Саркофаг в числе прочего грузили на яхту.
Когда ставили на палубу, чуть не уронили. Нижний край опустился так резко, что Виктор вынужден был упереться ногами.
— Осторожнее! — с искренним гневом воскликнул оказавшийся рядом Загоракис. — Это важный экспонат!
Исполняя роль светила науки, он даже голос слегка поменял, сделав его гнусавым.
— Извините, господин, случайно вышло... — оправдывался кто-то.
Далеко внизу зарокотал мотор, и яхта двинулась с места. Под монотонный плеск волн Виктор сам не заметил, как задремал. Проснулся от резких толчков, — верных признаков того, что его опять перегружают.
Грохнуло рядом что-то железное, и донесся рев двигателя, куда более грубый и резкий, чем в первый раз. Саркофаг, судя по равномерному покачиванию, везли в машине.
Когда мотор стих, металлический лязг прозвучал вновь, и тут же стали слышны голоса.
— Так, что тут у нас? — проговорил кто-то незнакомый. — Будьте добры список...
— Вот, пожалуйста, — отозвался Загоракис в роли «доктора Кауфманна». — Нами зафрахтован стратоплан.
— Археология? — Первый голос полнила подозрительность. — Мы должны все очень внимательно осмотреть!
— Я не понимаю причин! — Волнуясь, доктор Кауфманн гнусавил больше обычного. — Вы что, подозреваете меня в незаконном вывозе ценностей? Вот смотрите, список утвержден местным управлением культурных ресурсов!
— Дело не в этом, — буркнул первый голос. — Ваши документы в порядке. Просто полиция ищет одного человека — и мы должны осматривать все, чтобы он не удрал из Стамбула.
— И где он тут может прятаться? — Кауфманн подпустил в голос иронии. — В этих стелах? В кувшинах? Или вот тут? — Послышался глухой стук в стенку саркофага.
— Кто его знает? Сейчас я включу сканер, и мы посмотрим... Если в этой штуке когда-то лежал фараон то мог устроиться еще кто-нибудь!
Виктор похолодел. Рассчитывал ли Ласло Боднар что его произведение подвергнется сканированию?