Воин Скорпиона (Дрей Прескот - 3) - Страница 56
тонкими лапами, серой шкурой; большой рот в закрытом
виде прячется в складках кожи, а в открытом - круглый и
вооруженный концентрическими рядами похожих на иглы
зубов. Злобен, труслив и смертельно опасен, когда
охотится со стаей.
грэнт - упрямый зверь похожий на медведя, но с восемью ногами
и мордой как у крокодила вытянутой на восемнадцать
дюймов28.
Д
Дамба Давних Дней - колоссальная плотина регулирующая во
время приливов приток вод через пролив соединяющий Око
Мира с внешним океаном.
Дева-с-Множеством-Улыбок - самая большая из семи лун
Крегена.
Делия - принцесса-магна Вэллии, Делия Синегорская, Делия на
Дельфонд.
Делийский цикл - первые пять книг в Саге о Прескоте с Антареса.
дельдар - командир десятка. На борту корабля такое звание
обычно носят судовые старшины состоящие при барабане,
кнутах и руле.
Дельфонд - вэллийская провинция расположенная на южном
побережье, богатая, праздная, беззаботная и счастливая
страна. Предана Делии.
джерна - зарянский титул эквивалентный земному "леди".
джерну - зарянский титул эквивалентный земному "лорд".
джикай! - слово сложного значения; употребляемое в разных
формах оно означает: "Бей!", "Рази!", "Воин", "Доблестный
подвиг", "Браво!" и много других родственных понятий,
связанных с честью, гордостью и воинским статусом.
джикайда - настольная игра соединяющая в себе ходы
характерные для шахмат, шашек и уголков. В эту военную
игру играют на прямоугольной клетчатой доске.
джикайдировать - сечь кнутом крест-накрест.
джиктар - командир тысячи.
Дин, Джеффри - получатель "Кассет из Африки" от Дэна Фрезера,
передавший их А.Б.Э.
Дипру Ловкопалый, побери, ей - ругательство и клятва воров.
Длинный меч, крозарский - идеально сбалансированный
двуручный длинный меч, похожий по внешнему виду на
японскую катану, но немного подлиннее, с широко
размещенными захватами для рук. Может применяться и как
одноручный. Мастерство владения им требует тяжелых и
упорных тренировок и мистических упражнений. Страшное
оружие уничтожения.
Доненгил - прибрежные земли и острова Южного Турисмонда.
допа - дьявольский напиток гарантированно делающий выпившего буйным пьяным, крегенский эквивалент водки.
Драк - имя, которым иной раз пользовался Дрей Прескот.
дрин - крегенский суффикс, означающий "земля", "страна".
дромвиллер - судно внутреннего моря, движителями служат
частью паруса, а частью - весла. Применяется главным
образом сорзартами.
дуа - два
дуабур - мера длины, приблизительно пять миль или около восьми
километров.
дубр - сокращение от дуабур.
дэм - крегенский эквивалент английского mate, американского pal
и русского "приятель", "кореш".
Е
ерир - очень темно-зеленое ядовитое дерево Эртирдрина из
которого вырезают заготовки для больших луков высшего
качества.
Ж
жантил - великолепное дикое животное, крупнее лима, с
массивной передней частью, пышной золотистой гривой и
шкурой в тигровую полосу темно-коричневого и рубинового
цвета.
З
Зазз, пур - Великий Архистрат крозаров Зы (СС).
Закатное море - или, если переводить буквально, "Море
Заходящего Солнца", океан раскинувшийся между
Сегестесом и Турисмондом.
Заму - город зарян, база крозаров Заму.
Зантристар Милостливый, ей - санурказзская клятва.
Зар - божество красного солнца.
заряне - поклонники Зара.
Звездные Владыки - Эверойнай.
зеленое солнце - кроме Генодрас у него есть еще много тысяч
названий; Кокимур, Ры-уфрайзон, Муж-с-Зеленым-Копьем и
Хавил - только четыре из них.
Зелф, река - сливается около Афразои с рекой Аф.
Зеникка - огромный город с миллионным населением состоящий
из многих анклавов на западном побережье Сегестеса.
Зенкирен, пур - крозар Зы, предполагаемый следующий Великий
Архистрат (СС/ВС)
зизилы - гигантские летучие животные Стратемска..
Зим - красное солнце Антареса. Носит и много других названий.
Зим-Зар, ей - крозарская клятва.
Зимстрим - теплое течение устремляющееся на север через
Кифренское море.
зимаки - братья-миряне крозаров Зы.
Зистерия - небольшой остров в дне удобного пути от Санурказза.
Зо, король - король Санурказза.
Золта - товарищ по веслу Дрея Прескота, Зорга и Ната. Занимал
место у самого постиса. О своем прошлом подробно не
рассказывает; большой бабник. В конечном итоге сделался
зимаком.
Зонд - производит самое лучшее вино на южном берегу
внутреннего моря.
Зорг - сын Зорга и Майфуй (СС).
Зорг на-Фельтераз - товарищ по веслу Прескота, Золты и Ната.
Крозар Зы. Умер под кнутом на скамье для гребцов
невольников магдагского свифтера "Милость Гродно".
"Зорг" - название обычно даваемое Прескотом тем свифтерам,
которыми он командовал.
зорка - быстроногое верховое животное с коротким корпусом,
четырьмя крайне длинными и тонкими ногами. Во лбу у него
единственный витой рог.
зоркандер - вождь кланов.
Зульфирия - город на южном берегу внутреннего моря.
Зуллия - деревня кюгу от Санурказза, где разводят поншо. Родина
Ната, товарища по веслу Прескота.
Зы - остров образовавшийся из потухшего вулкана, у входа в море
Мечей. Штаб-квартира крозаров Зы.
И
иб - дух покойника.
импитер - гигантский, черный как уголь, летучий зверь
Турисмонда, служит главной силой воздушной кавалерии
различных рас, в качестве верхового животного.
К
каласбрюн - строительный материал большой ценности.
калсаний - вьючное животное.
качели - платформы соединенные с усиками гиантских растений и
используемые в Афразое в качестве транспорта.
Качельный Город - Афразоя.
Кидонес - князь и глава Дома Эстеркари, кодифекс Зеникки.
Кифренское море - море отделяющее Турисмонд от Лаха.
клеркетер - кожаные ремни безопасности пристегивающие седока
к седлу импитера, корха или любого другого летучего зверя
или птицы Турисмонда.
клиш - крайне неприятный, отталкивающий, вонючий
оскорбление.
князь Стромбора - Дрей Прескот.
ков - крегенский аристократический титул, приблизительно
"герцог".
ковнат - владение или провинция кова.
ковнева - герцогиня.
Ковно, Рав - джиктар клана Лонгуэльм (ТС).
Кодифекс - председатель Собрания в Зеникке, избираемый из
числа князей и глав Домов Зеникки.
корх - крупная верховая птица с роскошным разноцветным
оперением.
Котмир - некогда являлся частью Лахвийской империи.
крамф - бранное слово.
Красная Братия Лизза - боевой орден Санурказза , посвятивший
себя служению Зару.
кроферы - дикие, неукротимые, жестокие и подозрительные
зверолюди, обитающие на внешних отрогах Стратемска.
Креген - планета вращающаяся вокруг Антареса. Прилагательное
- крегенский. Универсальный язык - крегенский, но
существует и много местных наречий.
крозар - член ордена рыцарей посвятивших себя служению Зару.
крз - сокращение для обозначения крозара.
Крзы - сокращение для обозначения крозаров Зы.
кси - крылатые ящеры с радужной чешуей; водятся во влажных
джунглях долин Стратемска.
Ксолтемб - караван-баши на равнинах Сегетеса родом с Ксунтала
(ТС).
Ксунтал - остров близ южного субконтинента Сегестеса.
Л
лахал - универсальное приветствие при встрече друга или
знакомого.
лайпом - плод вроде персика ненасыщенного светло желтого