Во власти стихии. Реальная история любви, суровых испытаний и выживания в открытом океане - Страница 6
– ЭТО УЖЕ ОНО? ХУЖЕ МОЖЕТ БЫТЬ?
– НЕТ, ДЕРЖИСЬ, МИЛАЯ, БУДЬ ХРАБРОЙ ДЕВОЧКОЙ, ОДНАЖДЫ МЫ БУДЕМ РАССКАЗЫВАТЬ ВНУКАМ, КАК ПЕРЕЖИЛИ УРАГАН «РЕЙМОНД».
– ЕСЛИ ПЕРЕЖИВЕМ, – крикнула я в ответ.
– МЫ ПЕРЕЖИВЕМ, СТУПАЙ ВНИЗ, ПОПРОБУЙ ОТДОХНУТЬ.
– А ЧТО, ЕСЛИ МЫ ПЕРЕВЕРНЕМСЯ? НЕ ХОЧУ ОСТАВЛЯТЬ ТЕБЯ ОДНОГО.
– СУДНО САМО ВЫПРАВИТСЯ. СМОТРИ, Я ПРИСТЕГНУТ, – сказал он, резко дернув за крепление страховочного пояса. – Я БУДУ ЗДЕСЬ.
Я посмотрела на его страховочный трос, пристегнутый к утке на комингсе кокпита.
– ИДИ ВНИЗ, – поторопил он. – СЛЕДИ ЗА БАРОМЕТРОМ. ДАЙ ЗНАТЬ, КАК ТОЛЬКО ОН НАЧНЕТ РАСТИ.
Я с неохотой поднялась, подалась к нему и сжала запястье Ричарда. Ветер ревел, словно реактивные двигатели. Я посмотрела на ветромер и ахнула, увидев на нем сто сорок узлов. С разинутым ртом я уставилась на Ричарда и, проследив за его взглядом, устремленным на грот-мачту, успела увидеть, как датчик анемометра уносится в пространство.
– ДЕРЖИСЬ, – прокричал он, поворачивая штурвал. Меня опрокинуло набок, когда в корпус судна ударила волна. Я упала, привалившись к комингсу кокпита. На нас обрушилась лавина белесой воды. Судно угрожающе содрогнулось от носа до кормы.
Ричард с тревогой посмотрел на меня, вода стекала у него по лицу, страх отражался в пронзительно-голубых глазах. Позади него поднимались настоящие утесы из белой воды, верхушки которых бешеный ветер сдувал, превращая в фонтаны брызг. Я вопросительно глядела на него, не в силах скрыть собственный ужас. Ричард замешкался, но потом подмигнул, вздернул подбородок – знак мне, чтобы шла вниз. Его вымученная улыбка и долгий взгляд провожали меня до тех пор, пока я не захлопнула крышку люка.
Цепляясь за поручень, я спустилась в каюту под кокпитом. Безумные коленца, какие выделывала «Хазана», не позволяли ничем заняться, оставалось лишь рухнуть в маленький гамак. Я машинально пристегнула крепление страховочного пояса к ножке стола. Взглянула на судовые часы. Было 13:00. Перевела взгляд на барометр. Он упал ужасно низко, ниже двадцати восьми дюймов. Страх захлестывал меня. Я прижала к груди отсыревшее одеяло, болтаясь в гамаке от стенки к стенке. Не успела я закрыть глаза, как всякое движение замерло. Появилось ощущение чего-то совершенно неправильного – слишком уж тихо стало, слишком глубоко мы опустились.
– О ГОСПОДИ! – услышала я крик Ричарда.
Мои глаза расширились от ужаса.
БАХ!
Проваливаясь в беспамятство, я успела закрыть голову.
Глава вторая
С часу до четырех пополудни
ВУ-У, ВУ-У…
– Дебби, перестань уже мучить этот станок, ты его спалишь.
– Тами, он не шлифует.
– Ну так смени диск, мисс Лентяйка.
– Лентяйка? Это тяжелая работа, а я, между прочим, умираю с голоду.
– Ладно. Сделаем перерыв на ланч.
День был теплый, как и большинство летних дней в Сан-Диего. На время ланча все звуки на верфи затихали и опускалось умиротворение, каким стоило насладиться. Я тряпкой стерла пыль с рундуков в кокпите, и мы с Деб уселись под тентом в прохладной тени. С моря тянул легкий бриз, щекоча разгоряченную загорелую кожу. Я вынула из коробки для ланча сэндвич с тунцом и красное яблоко.
– Опять тунец? – протянула Дебби.
– Ага, альбакор. В нем полно протеина. Ты как-нибудь попробуй. А у тебя опять арахисовое масло?
– Да, и в нем тоже полно протеина. Ты как-нибудь попробуй. – Дебби откусила огромный кусок и принялась жевать с набитым ртом, чтобы позлить меня. Вдруг она проговорила, едва не подавившись:
– Кстати, о протеине: посмотри-ка на того парня.
Я обернулась и увидела, как к докам приближается молодой лев с медовой гривой. Мне понравилась его пружинистая походка, понравилось, как целеустремленно движутся в такт шагам его сильные прямые плечи. Он был в шортах, футболке, в туфлях-топсайдерах на босу ногу. Золотые искры поблескивали в завитках выбеленных солнцем волосков на длинных мускулистых ногах. Когда он подошел ближе, я увидела, что его густая, аккуратно подстриженная борода янтарного цвета зрелой пшеницы и очень ему к лицу. Мне понравилась его внешность, и я быстро сказала Дебби:
– Только ничего не говори, ладно?
– Ну ты просто параноик. Что я должна сказать, «эй, красавчик»?
– Просто молчи…
Мы с Дебби были старинными подругами, и я знала, что это будет просто чудо, если она сумеет удержать свой болтливый рот на замке. Но разговор начал он, и ей не пришлось стараться.
– Прекрасная работа, леди. – Меня удивил его британский акцент.
– Спасибо. – Дебби широко улыбнулась и кокетливо прибавила: – Детали от Тами. За что ни возьмемся – все выходит прекрасно. Я Дебби, а это Тами. Мы берем заказы.
– Значит, Дебби. – Он смущенно улыбнулся. – Я запомню, что вы можете украсить лодку разными способами.
– Так и есть, и это лишь один из множества наших талантов. Правда, Тами?
Я почувствовала, что краснею, как мое яблоко, и пробурчала:
– Именно так, Дебби.
Я поняла, что он заметил мое смущение, по тому, как он наклонил голову и улыбнулся мне.
– Множество талантов? Звучит интригующе.
Я была не в силах и дальше выдерживать этот тет-а-тет. Дебби вечно учудит что-нибудь. Он, наверное, подумал, что мы две любительницы яхтсменов. Придушить ее мало. Не зная, как потактичнее сменить тему, я выпалила:
– Нам пора за работу.
– Э… – запротестовала Дебби, посмотрев на часы.
– Мы должны уложиться в срок, – пробормотала я, заталкивая остатки сэндвича обратно в бумажный пакет.
– Что ж, не хочу вам мешать, леди. Поговорить с вами – настоящее удовольствие, и я надеюсь, что еще буду иметь возможность насладиться им снова – когда вы не будете так заняты. Пока, Дебби. Пока, Тами.
Я обернулась, чтобы посмотреть на него, и натолкнулась на широкую, открытую улыбку. Сердце у меня дрогнуло. Его детские светло-голубые глаза очаровали меня.
– Эй, приятель, а как тебя зовут? – прогнала наваждение Дебби.
– Ричард. Ричард Шарп – к вашим услугам. Меня можно найти на «Джипси», в доке «Д».
– Что ж, и тебе пока, Ричард из дока «Д», – засмеялась Дебби.
Он тепло ей улыбнулся и сказал, обращаясь ко мне:
– Увидимся… – как будто задавая вопрос. Я снова зарделась и, словно подросток, расплылась в смущенной улыбке, усилием воли заставив себя отвернуться. Его шаги гулко прозвучали по дощатому настилу длинного причала.
– Ты видела, как он на тебя смотрел? – затараторила Дебби. – Да он влюблен.
– Слушай, дай передохнуть. Ты меня чуть не убила этим своим «один из множества наших талантов»! Мы профессионалы, а не какие-то портовые красотки. Я вся горю от стыда и тебя могу поджечь!
– Ой, только не надо все сначала. – Дебби вздохнула, отправляя пластиковый пакет от своего сэндвича в пятигаллонное ведро, которое мы использовали для мусора. – Это был не настоящий перерыв на ланч, и сегодня я заслуживаю платы за сверхурочные. – Она всегда оставляла последнее слово за собой.
Весь остаток дня я думала о Ричарде. Я ходила на свидания с двумя парнями, но они были просто добрые приятели. Он, должно быть, талантливый, если его взяли работать на «Джипси». Я думала о его британском акценте, таком необычном. Я не могла ничего с собой поделать – его лицо отражалось во всех стальных лебедках, которые я натирала. Я знала, что хочу снова увидеть его, вот только я не обладала умением заарканивать – цеплять на крючок – парней, как умела Дебби и некоторые другие мои подружки. Встреча с ним заставила меня почувствовать себя такой живой. Я надеялась, что скоро снова его увижу. Интересно, какой бы инструмент позаимствовать в доке «Д»?
Вечером я отправилась домой в состоянии, близком к эйфории. Как только я переступила порог, зазвонил телефон.
– Тами, это Бриджит, у меня для тебя халтурка.
– Отлично, Бридждек[4], давай, – сказала я в трубку. – Куда на этот раз? – Я знала, о какой работе идет речь: Бриджит всегда в первую очередь вспоминала обо мне, если не могла сама перегнать судно. Однако на сей раз я не горела энтузиазмом, потому что перед глазами у меня стоял образ Ричарда, и я понимала, что если возьмусь перегонять яхту, то увижу его не скоро.