Во власти фортуны - Страница 30
— Эмма! Как я рад вас видеть! — Он поцеловал кузину в щечку и подхватил ее чемодан. — Вы ничуть не изменились.
Эмма была удивлена.
— Вот уж не думала, что вы меня помните.
— Еще как помню! Вы всегда казались мне неземным существом. Витали где-то в облаках, в эмпиреях, недоступных пониманию обычных людей. Я совсем не удивился, когда узнал, что вы стали писательницей.
Эмма улыбнулась.
— А сейчас меня корят за то, что я до сих пор витаю в этих самых облаках.
— Люди, которые так говорят, ничего не понимают. Не слушайте их! Не знаю, как можно жить без романтики?
Они прошли в дом, и Чарльз лично отнес чемодан Эммы в комнату, приготовленную для нее.
— Надеюсь, вам здесь понравится, — сказал Чарльз.
— Не сомневаюсь. Мне, правда, не очень удобно стеснять вас, я могла бы остаться в гостинице…
— Да что вы! Разве я позволю своей кузине жить в гостинице, когда у меня в распоряжении целый дом!
— Волнуетесь? Ведь у вас завтра свадьба? — поинтересовалась Эмма.
— Есть немного, — признался Чарльз. — Но я могу не переживать, моя невеста точно не передумает выходить за меня замуж. Кстати, Эмма, а ведь у меня для вас сюрприз.
— Для меня? — удивилась Эмма.
— Да, пойдемте-ка со мной.
Недоумевающая Эмма пошла за Чарльзом. Он подвел ее к одной из дверей, взялся за ручку, но открывать не спешил.
— Только не пугайтесь и не волнуйтесь, — сказал Чарльз.
— Когда мне так говорят, то я как раз и начинаю пугаться и волноваться, — пробормотала Эмма, не понимающая, что же происходит.
Чарльз улыбнулся.
— Закройте глаза.
Эмма послушно закрыла глаза. Чарльз взял ее за руку, и они вошли в кабинет.
— Теперь я вас оставляю, — сказал Чарльз.
Эмма вдруг почувствовала, как ее кто-то целует. Она отпрянула и открыла глаза. Перед ней стоял улыбающийся Джейкоб Боман.
— Что ты здесь делаешь?! — Эмма спросила себя, уж не спит ли она.
— Я жду тебя, — ответил Джейкоб.
— Да как ты вообще здесь очутился?
— Все очень просто. Я понял, что не могу и секунды прожить без тебя, и поэтому примчался сюда.
— Зачем?!
— Я люблю тебя. — Джейкоб обнял Эмму.
Она отстранила его, подошла к креслу и села.
— Подожди, ничего не говори, мне нужно прийти в себя.
Джейкоб сел в кресло напротив.
— Итак, — начала Эмма, — ты приехал сюда ко мне?
— Да, я прилетел на самолете. Это гораздо быстрее, чем твой теплоход, и я не боюсь высоты.
— Я звонила маме, — продолжала Эмма. — Она сказала мне, что ты приходил к ней.
— Да. Кстати, Пит очень скучает. Я бы и его прихватил с собой, если бы не было столько мороки с перевозкой собак.
— Джейкоб, я не понимаю… — Эмма замолчала. — Ты никогда раньше не выказывал столько страсти и любви ко мне. А сейчас ведешь себя, будто мальчишка.
В глазах Джейкоба отразилось недоумение.
— Разве это плохо?
— Нет, просто я поражена.
— Понимаешь, Эмма, когда ты сказала мне, что уезжаешь, я вдруг подумал, что моя маленькая писательница вполне может встретить в Нью-Йорке какого-нибудь богатого симпатичного парня, который окажется гораздо шустрее меня. И тогда мне не видать тебя как своих ушей. Поэтому я и примчался в день твоего отъезда на причал. И именно поэтому я сейчас здесь.
Эмма улыбнулась.
— Ты параноик. Я пыталась тебе дозвониться и почти рассердилась, когда не смогла застать дома.
— Ты звонила мне? Сказать, что хорошо доехала?
— Нет, я хотела сказать, что люблю тебя и согласна выйти за тебя замуж, — с легким смущением ответила Эмма.
Джейкоб вскочил с кресла и через секунду уже стоял на коленях перед своей возлюбленной.
— Я так рад, Эмма! Что заставило тебя столь быстро изменить решение?
Она улыбнулась.
— Это у тебя все быстро — ты летел самолетом, а я плыла на теплоходе, и у меня было время подумать. К тому же один человек помог понять, что мне действительно нужно.
— Да? — Джейкоб расцвел. — Кто он? Назови его имя, я должен знать, как зовут человека, которому я обязан своим счастьем.
— Это женщина, ее зовут Клара. Ты с ней когда-нибудь обязательно познакомишься, — сказала Эмма, искренне надеясь, что так и будет.
Утро выдалось особенно солнечным. На небе не было ни облачка. Эмма вышла на балкон своей спальни и взглянула на еще спящий сад.
— Как хорошо! — сказала она. — И все счастливы. Как в сказке.
Они с Джейкобом проговорили до поздней ночи и решили, что обязательно поженятся через несколько месяцев и непременно отправятся в свадебное путешествие.
— Я вообще хочу путешествовать как можно чаще, — заявила Эмма.
— Да? Вот уж никогда не подумал бы, что ты мне такое заявишь.
— Ты против?
— Нет, что ты. Я только за. Мне хотелось побывать во многих уголках нашей планеты. Так что у тебя будет верный спутник.
В церкви собралось очень много людей. У Чарльза Уэлдона и его будущей жены было очень много друзей. Эмма сидела на скамеечке рядом с Джейкобом, который держал ее за руку. Он вообще ни на минуту не отходил от нее. Эмма сгорала от нетерпения поскорее увидеть невесту своего кузена.
— Чарльз говорил, что она будет в бледно-голубом платье. Я очень люблю смотреть на невест. Они всегда такие красивые, — шепнула Эмма Джейкобу.
— Я уверен, что с тобой все равно никто не сравнится. На нашей свадьбе ты будешь красивее всех невест, которые только когда-либо выходили замуж, — заявил он.
Эмма улыбнулась ему и хотела было сказать, что и он наверняка будет самым замечательным женихом, но тут по церкви пронесся восхищенный вздох: в проходе между скамьями появилась невеста.
Чарльз стоял у алтаря и ждал свою будущую жену. Эмма поймала себя на мысли, что вчера, потрясенная неожиданной встречей с Джейкобом, даже не спросила у кузена, как зовут его невесту. Та действительно была одета в пышное бледно-голубое платье, лицо скрывала фата. Невеста подошла к Чарльзу и взяла его за руку. Началась церемония венчания.
Когда священник объявил их мужем и женой, Чарльз поднял с лица новобрачной фату, чтобы поцеловать ее, и возглас удивления замер у Эммы на губах.
Это была Клара! Та самая Клара, которая на протяжении нескольких дней путешествия из Лондона в Нью-Йорк рассказывала Эмме историю своей жизни, так поразившую воображение писательницы.
— Джейкоб! — свистящим шепотом произнесла Эмма.
— Что такое? Тебе плохо? — заволновался он, увидев, как побледнела Эмма. — Давай, я отведу тебя на улицу. Тебе нужен свежий воздух.
— Мне нужна рюмка коньяку! — возразила Эмма, и Джейкоб с удивлением взглянул на нее. — Ты знаешь, кто это? Знаешь, кто невеста? То есть жена Чарльза?
— Кто?
— Это та самая женщина с теплохода, о которой я тебе вчера рассказывала.
— Да ну? — не поверил Джейкоб. — А ты ничего не путаешь?
— Конечно нет! — возмутилась Эмма. — Я еще не выжила из ума!
Клара, красивая и счастливая, шла по проходу под руку со своим мужем. Она заметила Эмму и одарила ее своей знаменитой двестидолларовой улыбкой, но на этот раз — от чистого сердца. Более того, Клара ей заговорщически подмигнула.
Эмма рассмеялась.
— Поверить не могу! — Эмма умирала от желания как можно скорее подойти к Кларе и расспросить ее обо всем.
Однако поговорить со своей знакомой Эмма смогла только через пару часов. Клара и Чарльз после венчания отправились в мэрию регистрировать свой брак, потом молодожены принимали поздравления друзей и родственников в своем доме и только после этого, когда шумиха вокруг супругов несколько поутихла, Эмма добралась до Клары.
Клара встретила ее улыбкой и расцеловала в обе щеки.
— Ну как дела? — спросила Клара.
— У меня нет слов! Вы представить себе не можете, как я была удивлена, когда увидела вас! Клара! Просто поверить не могу.
— Я же говорила вам, что мы встретимся.
— Так вы все знали? — удивилась Эмма. — Вы знали, что Чарльз Уэлдон мой кузен?