Внуки лейтенанта Шмидта - Страница 7
В столичном пейзаже не хватало привычных для американцев небоскрёбов, хотя высотные здания разных эпох оживляли силуэты городских кварталов.
Внука немного раздражали утилитарные плакаты и политические баннеры на исторических фасадах, с призывом: «Пятилетку за три года»!
– На месте этой наскальной живописи неплохо будут смотреться билборды «Кока-Колы» или «Мальборо». – Предрекал Шерман-Кларк и не ошибся.

В ресторане олимпийской гостиницы, где и продолжился обмен мнениями, гостей из капиталистических стран обслуживали в отдельном зале с отменной русской кухней.
К счастью, не подтвердились страшилки ветеранов разведшколы, и на столах канадцев появилась даже чёрная икра. На десерт предлагалась культурная программа: молодец с замашками конферансье переставлял пластинки советских ВИА на бытовом проигрывателе. Он объявлял поставленным голосом по-английски: – Лауреаты международного конкурса песни исполняют полюбившуюся мелодию известного композитора.

В программе всё это называлось дискотекой. Вслед за ди джеем выступил местный бенд, издававший бренчание в духе раннего биг-бита начала 60-х.
В принимающую группу органично влились и молодые комсомолки модельной наружности, впорхнувшие стайкой через служебный вход. Одна из девиц подсела к Шерману-Кларку и товарищу Казакову, завязав разговор на беглом английском:
– Привет! Я Лена, а тебя как зовут? Ты американец?
Майкл отрекомендовался канадским журналистом и предложил даме шампанского. Девушка достала пачку молдавского «Мальборо», кокетливо улыбнулась и спросила:
– Парниша, а ты «Битлз» вживую видел или хотя бы «Иглс»? А правда парни из «Henry Cow» коммунисты? Ты в каком номере живёшь?
Внук по-настоящему влюбился в работу разведчика и пронзил Леночку раздевающим взглядом:
– Нет, моя дорогая, «Битлз» на сцене я не застал, но бывал на концертах Леннона и Маккарти с «Вингс». Видел все их фильмы. Зато попал на концерт «Иглс», но я от них не в восторге.
– Классно, ты клёвый! – Закатив глазки, пробормотала комсомолка по-русски. Но канадец непонимающе развёл руками и хитро улыбнулся. Товарищи явно начинали прощупывать журналиста.
В разговор тут же вмешался тов. Казаков: – Да всё нормально, коллега. Леночка наш новый гид и будет сопровождать тебя 24 часа в сутки. Ты ведь не против?
Ни один нормальный канадец не мог отказаться от подобного предложения, и Майкл кивнул. Тем более, эта Леночка напомнила ему людоедку-Эллочку в советской экранизации бессмертного творения Ильфа и Петрова. Только жена инженера Щукина не увлекалась английским авангардом. Оценив перспективный фронт работ на ближайшие сутки, прикрытый пока узором колготок, внук ощутил позыв немедленно продолжить операцию внедрения.
К счастью, прочные медные пуговицы оригинальных «Lee Riders» пока выдерживали давление, подскочившее на 220/150.
Но обещанная шефом плотность процесса прогрессировала по нарастающей. Специалист по экстренной связи Лора Майлс расположилась за соседним столиком в компании разбитных спортивных журналистов.
За неженскими плечами ликвидаторши остались операции в Крыму и на Западной Украине, а также автокатастрофа агента-двойника в Ленинграде. Происходящее рядом не могло не беспокоить: секс-агентша и тов. Казаков интенсивно интегрировали быстро пьянеющего Шермана.
Обычно такой вербовочный подход заканчивался постельными процедурами и откровенными признаниями под воздействием пентотала, известного читателю как «сыворотка правды». Спасая внука от навязчивых хозяев, Лора за руки вытащила канадцев на пустую танцплощадку. Тут же зазвучала известная мелодия Хэнка Хантера в версии Нейла Седаки, которая здесь называлась «Синий иней», и публика, с грохотом отодвинув стулья, ринулась танцевать. К счастью, ансамбль пока не освоил новую интерпретацию группы «Eruption» и копировал классику.
Собравшись с силами, лабухи дружно грянули «Venus» – культовый хит «Shocking Blue», назвав его «Шиз гара». Сразу после танцев Лора предложила осмотреть достопримечательности столицы, и идея нашла понимание руководства.
В экскурсионном автобусе оперативный тандем тов. Казакова и Леночки разошёлся не на шутку, прильнув к телу подшефного с двух сторон. А усиленный динамиками голос экскурсовода полностью заглушал Лоре их профессиональный охмурёж. Канадским журналистам показали олимпийские объекты Москвы, в число которых неожиданно попали Музей Ленина и Бородинская панорама. Конечно же, комсомольцы Монреаля не имели права игнорировать посещение музея вождя революции. Коммунистический союз Молодёжи Канады по-прежнему пребывал в неведении относительно судьбоносных свершениях внуков лейтенанта Шмидта.

В Ленинском музее Шерман остановился у витрины с простреленным Фанни Каплан (дважды) пальто Владимира Ильича. Проходившие мимо студенты тихо хихикнули:
– В тот августовский день Ленин носил три пальто – остальные висят в музеях Ульяновска и Куйбышева.
– Ерунда, такие же пылятся в Ташкенте, Киеве и Казани.
Майкл, молча осмотрел и оставшийся гардероб товарища Ленина: симметрично простреленный пиджак и легендарную кепку. Из-за километровой очереди посещение мавзолея отложили до следующего раза.
По просьбе Шермана проехали на Новый Арбат, где находился знакомый по рассказам эмигрантов магазин «Мелодия». Как раз там выбросили лицензионный «Бони М» и толпа оттеснила канадцев в отдел классики. С таким же боем в Нью-Йорке недавно открывалась продажа последнего альбома Майкла Джексона – «Off the Wall». Шерман замер у прилавков, поражённый размахом и ассортиментом классической музыки. Зато отделы джаза и рок-музыки в магазине отсутствовали, как явление. Из толпы вынырнул довольный Казаков с фирменным пакетом под мышкой, который он сразу передал внуку:
– Вот! Оторвал на складе, здесь югославские копии альбомов Бенсона и Кобэма. Я слышал, ты любишь.
Замзав загадочно улыбался.

Вечером лучшая часть канадской делегации вылетала в Таллин на фестиваль молодёжной музыки. И к огорчению Лоры, дуэт Казакова и Елены составил компанию журналистам. В аэропорту ей удалось поговорить с Майклом без свидетелей: – Дорогой, будь осторожнее – это матёрые профи! Нас, разумеется, вычислили, а в конторе давно протекает. Интересно, что задумали русские?
Шерман успокоил даму:
– Лори, я им специально подыгрываю, а на деле всё под контролем. Если начнут провоцировать, буду, как в анекдоте, многократно игнорировать.
В набитом под завязку ТУ-134 Леночка не провоцировала подшефного, а перелёт оказался недолгим. Через полтора часа, сделав на всякий случай круг над городом, лайнер заходил на посадку. Столица Советской Эстонии встречала десант идеологических диверсантов дождём.
Глава 3. Продолжение

Сообщники:
Майкл Шерман – резидент ЦРУ в Эстонии
Лора Майлс – финансовый директор фонда
Дик Аккерман – аналитик
Группа русских депутатов Парламента и Городского собрания Таллина
Время и место действия:
Октябрь 1999 года, Таллин, Эстония
Подрывные материалы:
CD «Santana» – «Supernatural», текила с лимоном
Площадь Исландии
Окутанный вечерней дымкой Таллин переливался огнями реклам. Призывно светились витрины дорогих магазинов и супермаркетов, стеклянные коробки банков поднимались на руинах союзных заводов. Пабы и бары безостановочно утоляли духовную жажду изнурённых сверхакцизами скандинавов. Послушные, как пионеры финские туристы дружно построились в пьяную очередь за контрабандной водкой. Отчаянно визжа шинами, «Хаммер» и «Брабус» обогнали трамвай по тротуару, обдав всю шеренгу водой из лужи. Лимузинами управляли суровые мужчины церковно-приходского генотипа с ортодоксальной формой черепов, увенчанные золотой сбруей. Невзирая на шведские регистрационные знаки, в кожаном салоне внедорожника стонал про зайку пятый муж примадонны.