Влюблённая тётушка - Страница 43

Изменить размер шрифта:

- Продолжайте, шериф, что вы проверили?

- Проверил содержимое коробки, точнее, сверил, так ли это в действительности.

- А вы не потрудились справиться в аптеке, куда был предъявлен рецепт, не назвали им номера заказа, и не получили их версии содержимого этой коробки?

- Нет, я не посчитал это необходимым.

- Известно ли вам вообще, что свидетельство с чужих слов не принимается Судом?

- Да.

- Вы не отдавали себе отчета в том, что это как раз свидетельство с чужих слов?

- Но у нас не было иной возможности получить доказательства. Не могли же мы вызвать из Бостона этих людей, чтобы они подтвердили только то, что и так известно?

- А как вы узнали, что ампула именно из этой упаковки?

- Потому что она такого же цвета, размера и формы, как и все остальные ампулы в упаковке.

- Есть в этой ампуле что-то такое, что отличает ее от ампул с другими препаратом?

- Цвет.

- Зеленый?

- Да.

- Сказал ли вам доктор, что сомниферал непременно приготовляется в ампулах зеленого цвета?

- Нет.

- А кто сказал?

Шериф замялся.

- Аптекарь в Эль-Сентро.

- Он здесь и может подтвердить свои показания?

- Нет, его не приглашали...

- С разрешения Высокого Суда, - сказал Краудер, повысив голос, - я прошу аннулировать все так называемые доказательства обвинения в отношении природы и содержания ампулы с прописанным препаратом, на том основании, что они базируются не на бесспорных фактах, а на чужих словах и умозаключениях.

- Ох, Ваша Честь, начинается! - вскочил на ноги Маршалл. - Мы не продвинемся с такой массой ничтожных второстепенных возражений, придуманных моим молодым высокоэрудированным коллегой... После того, как он подольше попрактикуется, то поймет, что подобными несущественными придирками только затрудняется судопроизводство.

- Мы не усматриваем отступлений, - спокойно возразил Краудер, - а пока лишь способствуем уточнению и выяснению правды. Наши требования совершенно законны. Никто не знает, что содержится в ампуле. Обвинение говорит, что это - сомниферал, потому что считает само собой разумеющимся, что ампула взята из упаковки, в которой хранился этот наркотик.

- Ваше обращение в Суд удовлетворяется, - объявил судья Мейнли. - Мы не принимаем доказательств обвинения относительно препарата в ампулах.

- Но, Ваша Честь! - закричал окружной прокурор, - в этом же суть дела! Мы намерены доказать, что покойнику был дан наркотик вместе с виски. Ведь бутылка с виски содержала в себе сомниферал... и мы хотим доказать, что у обвиняемой имелся в наличии этот наркотик.

- Доказывайте это на основании несомненных фактов, тогда у Суда не будет возражений, - возразил Краудер. Но защита никогда не согласится, чтобы дело против обвиняемой было построено на показаниях с чужих слов и предположений и вымыслов обвинения.

- Суд уже вынес решение по данному вопросу! - холодно произнес судья Мейнли.

- Но, Ваша Честь, это лишь предварительное слушание! - попробовал подойти с другой стороны Болдуин Маршалл.

- К которому применимы те же правила, что и в Суде Присяжных! напомнил Краудер.

- Полагаю, что это правильно, - подтвердил судья Мейнли и добавил: Может быть, позднее вам удастся собрать недостающие доказательства.

- Но для этого придется вызвать моих свидетелей из Бостона! возразил Маршалл.

- Защита будет только рада отсрочке, с тем чтобы свидетелей могли сюда доставить, - сообщил Краудер, - мы бы и сами очень хотели спросить этого врача, каким образом он смог узнать, что находится в упаковке, разговаривая по телефону. Я полагаю, доктор только выписал рецепт, но к получению лекарств не имел никакого отношения. Так что один лишь фармацевт может сказать точно, что находится в этих ампулах.

- Ну что ж, мы заставим прилететь сюда и фармацевта, если вам того хочется! - заявил Маршалл.

Дункан Краудер улыбнулся.

- Единственное, что я хочу, это чтобы обвинение представило свои улики, а не опиралось на слухи и домыслы.

- Суд уже вынес свое решение, - сурово произнес судья Мейнли. - Вы бы лучше вызвали своего следующего свидетеля, а потом попытались бы исправить свои промахи, господин окружной прокурор.

- Хорошо, Ваша Честь, - сказал Маршалл, плохо справляясь с раздражением, вызванным еще и тем, что репортеры быстро заполняли страницы своих блокнотов. - Я вызываю Хартвелла Элвина, шефа полиции Калексико.

Элвин, высокий, высохший как мумия мужчина с ничего не выражающими глазами и белесыми ресницами выступил вперед, скороговоркой произнес снова присяги и занял место для дачи свидетельских показаний. По манерам свидетеля было видно, что все происходящее его не интересует.

- Ваше имя Хартвелл Элвин, и вы занимаете пост шефа полиции Калексико округа Империал в Калифорнии? - спросил окружной прокурор.

- Совершенно верно, - ответил Элвин.

- Обращаю ваше внимание на утро десятого числа текущего месяца. Случилось ли вам поехать в мотель "Палм Корт" в Калексико рано утром?

- Да.

- Теперь, поскольку адвокат возражает против показаний, основанных на чужих словах, я не стану спрашивать, что заставило вас туда поехать, поскольку все, что вы услышали по телефону, явится слухами, - ехидно сказал Маршалл. - Просто расскажите, что вы обнаружили, приехав туда.

- Я нашел мертвого мужчину в четырнадцатом номере.

- Знали ли вы этого человека?

- Нет.

- Был ли он позднее опознан?

- Да.

- Опознали ли в нем некоего Монтроза Девитта из Лос-Анджелеса?

- Да.

- Когда вы вошли в номер?

- В начале восьмого.

- Утра?

- Да, утра.

- Что вы еще обнаружили?

- Как я уже сказал, труп на полу номера. Увидел, что все вещи в беспорядке, как видно на фотографиях, которые здесь представлены. Некоторые ящики были выдвинуты, чемодан и саквояж раскрыты. Я обнаружил, что номер шестнадцать находится в еще большем беспорядке: все до единого ящики выдвинуты, багаж раскрыт, одежда и другие предметы разбросаны по всему полу.

- Вы сфотографировали эти помещения?

- Да. То есть отдал приказание их сфотографировать.

- У вас имеются снимки?

- Да.

- Будьте добры, передайте их мне и объясните, который что воспроизводит.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com